Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 10629: Найди Сяобая! Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ
Глава 10629: Обнаружен Сяобай! 05-02 Глава 10629: Обнаружен Сяобай!
«Ты маленький дурак». Ли Хунчжуан вздохнул.
«Говорят, что заключённый зверь следует за своим хозяином. Я глуп. Разве это не потому, что мой хозяин глуп?» — уверенно парировал Сяо Хэй.
Очевидно, что его владелец должен быть самым умным человеком в мире, но он делает то, что все в мире считают самой глупой вещью.
Теперь он может только заключить контракт со своим хозяином на самую глупую вещь в мире.
Раньше Ли Хунчжуан смеялась, она так не чувствовала. Теперь, когда она услышала это, она внезапно поняла, что это действительно так.
«Тогда мы можем быть глупыми только вместе».
В тот момент, когда она закончила говорить, ее глаза наполнились серьезностью. Энергия в ее теле возросла, и она ускорилась и бросилась вперед.
Размах реки Тяньцянь огромен. Ощущение, что это просто огромный океан. Однако нет необходимости беспокоиться о направлении, потому что чем дальше вперед, тем сильнее сопротивление.
Если она хочет добраться до центра реки Тяньцянь, ей нужно продолжать двигаться вперед, преодолевая это сопротивление.
Ощущая окружающую среду в реке Тяньцянь, выражение лица Хунчжуана было сложным: «Эта река Тяньцянь не должна быть пригодна для выживания каких-либо живых существ.”
После того, как она восстановила силу богини, ее развитие, несомненно, чрезвычайно мощно во всем мире богов и демонов. Благодаря ее божественности ее тело стало сильнее, чем раньше, но есть еще один вид, который может. случиться здесь в любой момент. Ощущение раздавленности и раздавленности
.
Обычные существа с такой бушующей энергетикой здесь вообще не смогут выжить, потому что вода реки Тяньча раздавит их заживо, а посреди реки есть такая штука, как трава трансформации, если бы не правый зал. если бы я это понял, я бы испугался. Никто бы вообще не узнал о его существовании
Сяо Хэй тоже почувствовал огромное давление. Сначала мастер был быстрее, но чем дальше вперед, тем сильнее давление. «Как это могло быть так ужасно? «
Раньше я думал, что под водой находится какой-то свирепый зверь, который был бы чрезвычайно опасен. Я не ожидал, что свирепого зверя не существует. Самое страшное — это эта река.
«Неудивительно, что говорят, что в реке Тяньци нет жизни. После того, как вы вошли, трудно выбраться оттуда.
Хотя в данный момент она находится в воде, она чувствует, что на воде действуют особые ограничения. Вот почему река Тяньцянь на поверхности выглядит такой спокойной.
Хочу. прорваться через это 1 Также очень сложно выйти из слоя запрета. Так называемый лук, не оборачиваясь назад, чем-то похож на реку Тяньцянь перед вами
Добраться легко. войти, но еще труднее выйти.
Сердце Сяо Хэя колотилось: «Неудивительно, что ауры, исходящие от мастера-мужчины и Сяо Бая, всегда опасны, вот что это такое».
Эта ситуация может объяснить предыдущую ситуацию. Почему такая телепатия? что? Я просто не ожидал, что ситуация окажется такой сложной.
Ли Хунчжуан уже решила, что рано или поздно умрет без травы обращения. Теперь, когда они здесь, они должны найти способ найти Бэйчена и траву обращения.
Она все еще хочет провести долгое время с Бейченом. Она не хочет, чтобы их будущее закончилось на этом.
Человек в бурной реке сопротивлялся огромному давлению и продолжал двигаться вперед. В черной реке на другом берегу Сяобай также сообщил Ди Бэйчену о чувстве, которое он заметил.
«Вы сказали, что Сяо Хэй, похоже, сейчас находится под давлением?»
Ди Бэйчэнь слегка нахмурился: «Как это могло случиться, когда Сяо Хэй преследует Хун Чжуана?»
Сяо Бай покачал головой: «Я не знаю, я просто заметил это внезапно.
Прочитайте больше о последних популярных романах в 6.9* Book Bar!»
Ди Бэйчэнь на мгновение задумалась, но не отнеслась к этому вопросу слишком серьезно. Хун Чжуан сейчас находится во Дворце Демонов, и все о ней хорошо позаботятся. <стр.30>
Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 10629: Найди Сяобая! Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort
Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence