Непокорная любовь Императора Демонов Глава 18 — Странная красивая рабыня

The Unparalleled Spiritual Doctor: Demon Emperor’s Defiant Love Глава 18 — Странная красивая рабыня Непокорная любовь Императора Демонов РАНОБЭ

Глава 18: Странная, красивая рабыня

Е Цзюге некоторое время размышляла над этим, прежде чем выловить два золотых самородка из мешочка для монет и поиграть ими в руках. После этого она отвела Цин Маму к месту, где было самое большое скопление рабов.

Работорговец был невысоким, полным мужчиной с сильным загаром. Его глаза продолжали лукаво перемещаться к золотым самородкам в руке Е Цзюге. Он польстил ей ухмылкой и сказал: «Хорошо, мисс. Заходите внутрь.Могу я узнать, какого раба вы ищете?»

«Я ищу рабов с большим потенциалом для работы в качестве слуг в моей резиденции. У вас есть лучший выбор рабов? — спросил Е Цзюге.

«Мисс, те, что сейчас выставлены на сцене, — лучшие на рынке». Работорговец шлепал нескольких рабов по груди и говорил о них так, будто продавал скот. «Хотя они не являются духовными практиками, у них крепкие тела.После того, как вы возьмете их домой и как следует обучите, они вам пригодятся».

«Они не соответствуют моим требованиям. Есть ли у вас лучший выбор там, где вы храните своих рабов?» — спросил Е Цзюге, указывая на ряд темных хижин.

«Это все низшие рабы. Они еще с меньшей вероятностью будут соответствовать вашим требованиям». Работорговец покачал головой.

«Я буду тем, кто решит, соответствуют ли они моим требованиям.Е Цзюге бросил работорговцу немного мелочи. Она надменно сказала: «Тебе просто нужно идти впереди!»

«Хорошо. Пройдите сюда, пожалуйста!» Работорговец принял деньги и повел их вперед, не задерживаясь дальше.

Е Цзюге последовал за работорговцем в маленькую темную хижину. Внутри было грязно и воняло. За заборами держали старых, немощных, больных и инвалидов-рабов. Неприятность ситуации вызывала беспокойство.

Брови Цин Мамы сдвинулись так плотно, что казалось, что они вот-вот закрутятся в узел. Ее отвращение заставило работорговца почувствовать, что существует большая вероятность того, что он не сможет совершить продажу сегодня.

«Какой из рабов вы упомянули?» Е Цзюге мысленно призвала Цзы Шаня.

«Угол слева от вас», — лениво ответил Цзы Шан.

Е Цзюге посмотрела налево и увидела тощего мужчину, свернувшегося калачиком на земле.Все его тело было напряженным. Он ничем не отличался от рабов рядом с ним.

Работорговец проследил за ее взглядом. Он о чем-то подумал и тут же просиял. «Мисс, у вас действительно хороший вкус. Этот раб — лучший из всех, что у нас есть».

«Разве ты не говорил, что лучшие рабы уже выставлены снаружи? Почему ты оставил это здесь?» — спросила Е Цзюге, подняв бровь.

Работорговец продолжал говорить с улыбкой: «Поскольку этот раб заболел два дня назад, он выздоравливает здесь. Однако он отличный раб. Если вы мне не верите, вы можете его осмотреть.

После произнесения речи работорговец подошел к рабу. Он схватил человека за волосы, поднял его голову и представил его лицо прямо Е Цзюге. Лицо его оказалось неожиданно чистым. Кожа мужчины была похожа на нефрит, а черты лица были нежными.Его длинные ресницы распустились, словно небольшой веер. Красная родинка между бровей подчеркивала его красоту и придавала ему определенную элегантность.

С такой внешностью он действительно был рабом высшего качества.

«Мисс, вы не можете его купить». Цин Мама забеспокоилась. В прошлом Вторая Мисс заставляла Старшую Мисс держаться подальше от резиденции всю ночь. По улицам уже поползли неприятные слухи.

Если бы кто-то узнал, что Старшая Мисс купила красивого раба-мужчину и позволила ему остаться в ее резиденции, Цин Мама боялась, что неприятные слухи разрастутся.

Е Цзюге подняла руку, чтобы остановить нытье Цин Мамы. Она сказала работорговцу: «Этот раб порядочный. Он мне нравится. Назовите мне цену!»

«Мисс, такого красивого раба-мужчину трудно найти. Поскольку он вам нравится, я продам его с убытком. Тысяча серебряных таэлей.Работорговец назвал цену.

Прежде чем Е Цзюге успел ответить, Цин Мама уже прыгнула вперед и указала пальцами на работорговца. Она поделилась с ним своим мнением: «На первый взгляд, этот раб выглядит больным. Несмотря на то, что ты так грубо с ним обращался, он не проснулся. И все же вы посмеете продать его за тысячу серебряных таэлей! Ты думаешь, что мы оба идиоты?»

Поскольку Старшая Мисс была полна решимости купить его, Цин Маме пришлось помочь ей торговаться.

«Сколько вы готовы за него заплатить?» — спросил работорговец.

«Пятьдесят серебряных таэлей. Ты его продаешь?! Цин Мама немедленно назвала ему цену.

«Эта сумма слишком мала. С его внешностью, независимо от того, продадут ли его в рестораны или бордели, он принесет как минимум тысячу серебряных таэлей. Работорговец говорил раздраженно.

«Как его привлекательность что-то меняет?Он выглядит настолько больным, что, если мы купим его, нам придется потратить еще больше денег, чтобы купить ему лекарства. Если вы откажетесь продавать, то можете оставить его себе!» Цин Мама сделала попытку уйти.

«Я действительно не могу принять пятьдесят серебряных таэлей. Мне нужно как минимум пятьсот серебряных таэлей. Выражение лица работорговца было болезненным.

«Шестьдесят серебряных таэлей. Я не буду платить больше». Цин Мама не оставляла ему места для споров.

«Я не могу. Я не могу. Четыреста серебряных таэлей.

«Восемьдесят серебряных таэлей».

После интенсивного торга они наконец остановились на сотне серебряных таэлей. Е Цзюгэ заплатил работорговцу, а затем забрал ее покупку.

«Босс, вы продали такого прекрасного раба за сто серебряных таэлей. Это такая потеря». Наемный слуга, охранявший дверь, почувствовал, что это очень жаль. Он впервые видел такого красивого мужчину.

«Все не так уж и плохо. Я вернул деньги, которые потратил на его лекарства.У работорговца было несчастное выражение лица.

Накануне вечером он обнаружил на обочине дороги красивую духовную практикующую, раненую и потерявшую сознание. Он думал, что на этот раз заработает разумную сумму.

Он никогда не ожидал, что красивый мужчина заразился какой-то странной болезнью. Он пригласил нескольких врачей вылечить его, но все они сказали, что вернуть его в больницу невозможно.

Если бы он не встретил в тот день расточителя, ослепленного похотью, он понес бы огромные потери.

Тем временем расточитель Е Цзюге только что тайно привел его в резиденцию Жилина.

«Старшая Мисс, это внутренняя резиденция. Если Су Юфэн узнает, что вы поместили его сюда, она обвинит вас как шлюху», — забеспокоилась Цин Мама.

«Все в порядке. Пусть он наденет платье. Могу гарантировать, что никто не поймет, что он мужчина.Е Цзюге был чрезвычайно уверен в красоте раба-мужчины.

«Даже если он носит платье, он все равно мужчина!» Цин Мама была расстроена. О чем думает Старшая Мисс?

«В таком плохом состоянии, даже если он мужчина, он ничего не может мне сделать». Увидев, что пожилое лицо Цин Мамы почти превратилось в клецку, Е Цзюгэ решил поручить ей кое-какие дела.«Цин Мама, поскольку в итоге я не стал покупать рабов, я хотел бы попросить вас пойти в наши владения и выбрать подходящих людей для службы в нашей резиденции».

«Принято к сведению. Сейчас я пойду и помогу тебе выбрать слуг». Энтузиазм одолел Цин Маму. Она считала, что если бы в резиденции было побольше прислуги, Старшая Мисс не продолжала бы действовать так безрассудно.

После того, как Цин Мама ушла, Е Цзюгэ закрыла дверь в свою комнату и начала проверять пульс красивого мужчины. К своему удивлению, она обнаружила, что этот раб-мужчина был духовным практикующим. Мало того, его уровень не был низким. Его развитие находилось, по крайней мере, на промежуточной стадии.

Как мог духовный практикующий с промежуточной стадией развития оказаться в таком месте, как раб?

Е Цзюгэ был чрезвычайно удивлен.Она успокоилась и внимательно прислушалась к ритму его пульса. Он был крайне неустойчивым — пульс человека, который вот-вот умрет. Неудивительно, что работорговец был готов продать его за такую ​​низкую цену.

Однако люди с таким медленным пульсом часто были отравлены.

Е Цзюге тщательно проверил свои глаза, губы и ногти. Ничего необычного она не обнаружила. Это было действительно странно!

Она достала свою Иглу Молниеносного Огня и осторожно вставила ее в каждую из акупунктурных точек вдоль фирума, перепонки между большим и указательным пальцами и других. В конце концов, когда она вытащила кончик иглы, он был покрыт пурпурно-черной кровью, похожей на цвет чернил.

Это была всего лишь маленькая капля крови. Однако он источал тошнотворно-сладкий запах, вызывая у человека, почувствовавшего его запах, тошноту и головокружение от отвращения.Действительно, это было загадочно.

Читать «Непокорная любовь Императора Демонов» Глава 18 — Странная красивая рабыня The Unparalleled Spiritual Doctor: Demon Emperor’s Defiant Love

Автор: Feng Qian Shui
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *