Жена больного Генерала с пространственными Способностями Глава 129 — 129 Похоже, у него что-то на уме

The Sickly General’s Wife With A Spatial Ability Is Loved By All Глава 129 — 129 Похоже, у него что-то на уме Жена больного Генерала с пространственными Способностями РАНОБЭ

129 Похоже, у него что-то на уме

Старая госпожа Су взяла шесть булочек мантоу и приготовила их на пару. Шести манто было достаточно, чтобы накормить старейшин на несколько дней, но в тот вечер на ужине была их внучка, поэтому они были готовы накормить ее чем угодно, не говоря уже о манто.

Су Бинлань заметила все эти детали, ее глаза слегка наполнились слезами, а сердце забилось быстрее. Она знала, что это, должно быть, семейная любовь.

После приготовления манту на пару вся семья поела вместе.Су Фэнчэнь сказал: «Бинлан, почему бы нам не взять с собой на ужин несколько утиных яиц с соусом и консервированных яиц, чтобы каждый мог попробовать?»

Су Бинлань ответил после некоторого размышления: «Давайте разрежем одно утиное яйцо и одно консервированное яйцо, чтобы остальные могли попробовать их первыми. Мы сможем есть больше, если в будущем заработаем больше».

Су Бинлань знала, что ее дядя был готов позволить своей семье съесть яйца, но она считала, что им следует сохранить немного и позволить им есть больше только тогда, когда они получат больше.Она хотела, чтобы ее дядя первым начал зарабатывать, чтобы ему было гораздо легче иметь больше денег в руках.

«Хорошо, звучит неплохо, Бинлан».

Старая госпожа Су посмотрела на разговаривающих сына и внучку и удовлетворенно улыбнулась. Раньше ее младший сын Су Фэнчэнь почти не произносил ни слова в день, и тогда она забеспокоилась.

Тем не менее, она искренне рада, что ее младшему сыну стало лучше и он охотнее разговаривал.Она знала, что Су Бинлань виновата в этом. Старая госпожа Су думала, что монах прав: Су Бинлань была их счастливой звездой.

Су Бинлань нарезала одно консервированное яйцо и одно яйцо в масле тонкими ломтиками, чтобы каждый мог попробовать.

Кирпичная кровать была теплой, и все сидели возле нее и вдоволь наелись вкусной еды. «Фазан нежный, а бульон ароматный. На вкус он свежий и чудесный!

Тушеное мясо фазана и грибов было исключительным, потому что Су Бинлань добавила духовную родниковую воду, что сделало его невероятно вкусным.

«Еще вкуснее, если обмакнуть в него приготовленную на пару манту!»

Старая госпожа Су вздохнула: «Еда, которую она недавно ела, была даже лучше, чем то, что она ела в Новый год».

Старый мастер Су добавил: «Именно. Мы процветали благодаря нашей внучке.

Су Бинлань посмотрела на довольные улыбки бабушки и дедушки и почувствовала неописуемое счастье в своем сердце.

Людям той эпохи не требовалось много времени, чтобы почувствовать удовлетворение. Они были бы в восторге, если бы смогли вкусно поесть. Это было настоящее счастье, и их настроение улучшалось в геометрической прогрессии.

Су Бинлань посмотрела на Ло Цзиньана рядом с ней и поняла, что тот не взял палочки для еды и не съел много.Она взяла несколько кусков мяса фазана и положила их в его миску.

Ло Цзиньань посмотрел на свою миску, а затем на Су Бинлань. Он увидел, как его жена улыбается ему и настойчиво шепчет: «Ешь больше».

Старый мастер Су и старая мадам Су были отвлечены едой, поэтому не заметили взаимодействия пары. Су Фэнчэнь, с другой стороны, был отвлечен любовными жестами пары.

Су Фэнчену было уже двадцать лет.Можно было бы сказать, что он был бы женат, если бы не искалеченная правая рука и плохие жилищные условия. Люди той эпохи обычно хотели пожениться к пятнадцати или шестнадцати годам.

Су Бинлань заметила выражение лица своего дяди и подумала, что у него что-то на уме. Су Бинлань кое-что осознала и примерно поняла, что чувствовал ее дядя.

Тем не менее, она была племянницей Су Фэнчэня, и были некоторые вещи, которые она не могла сказать ему из уважения.Тем не менее Су Бинлань думала присматривать за женщинами из хороших семей для своего дяди.

«Дедушка, бабушка, это утиные яйца с фаршем и консервированные яйца, которые приготовил дядя Фэнчэнь. Надеюсь, они вам понравятся», — сказала Су Бинлань.

Старая госпожа Су взяла утиное яйцо с садом и съела его. «Ух ты! Почему желток такой вкусный?! Пожилая женщина была в недоумении.

Старый мастер Су тоже кивнул. «Очень вкусно. Это утиное яйцо, да?Я мог съесть полманту и яйцо саед за едой, и мне это никогда не надоест».

Читать «Жена больного Генерала с пространственными Способностями» Глава 129 — 129 Похоже, у него что-то на уме The Sickly General’s Wife With A Spatial Ability Is Loved By All

Автор: Fengyuan Candy
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *