Жена больного Генерала с пространственными Способностями Глава 267-267: Туман снов

The Sickly General’s Wife With A Spatial Ability Is Loved By All Глава 267-267: Туман снов Жена больного Генерала с пространственными Способностями РАНОБЭ

Глава 267: Туман снов

Су Вэньу подумал, что ему следует хотя бы переработать овец и коров, чтобы превратить их в свинину и баранину.

Су Бинлань терпеливо объяснила: «Ты также можешь подумать о том, как найти хороший источник товаров, Третий Брат».

Она знала, что Су Вэньу может не понять ее незнакомый словарный запас, поэтому попыталась использовать более простые слова: «Это означает, что вы можете искать места, где можно купить эти вещи, и размещать заказы в этих местах.Скажите им, сколько нам нужно ежедневно, и мы купим больше или договоримся о цене заранее.

«Однако мы не будем ничего покупать, если цена будет слишком высокой. Тогда мы сможем подумать о других способах получения необходимых товаров. Например, вы можете создать команду. То есть найти людей из каждой деревни и поручить им сбор определенного количества свинины и баранины.

«Они могут потом прислать нам эти вещи. Конечно, мы установим цены для вашей команды.Они могут заработать разницу в цене, покупая свинину и баранину.

«Тем не менее, люди, которых мы нанимаем, должны обладать хорошими характеристиками и честностью. Только тогда они смогут вести бизнес дольше. Ох, им еще нужно шерсть собирать и хранить.

Мне они пригодятся позже.

Глаза Су Вэньу загорелись, когда он услышал слова сестры. «Это хорошая идея,

сестра. Тогда и другие жители деревни смогут найти работу.

Су Вэньчжэ с улыбкой добавил: «Вэньу был диким с детства. Он хорошо ладит со своими друзьями, и все называют его боссом, когда следуют за ним».

Су Вэньу почесал затылок и почувствовал смущение. «Я тогда был ребенком, Большой Брат. Я руководил группой из города и познакомился с несколькими мальчиками моего возраста, когда приехал в столицу.Они были выходцами из окрестных деревень и были довольно хорошими людьми, но в то же время они были бедными, и у них не было другого выбора, кроме как работать и зарабатывать деньги.

«Они даже рисковали при этом своей жизнью. Однажды мы отправились в путешествие и по пути столкнулись с некоторыми проблемами. Двое участников получили ранения, но у нас не было достаточно денег, чтобы обработать их раны.

«Эти мальчики тоже хотели заработать и купить что-нибудь для своих семей, чтобы не голодать и не мерзнуть зимой.Тем не менее, у нас не было другого выбора, кроме как работать за пределами села.

«Им не нужно было бы этого делать, если бы у них была работа поблизости, и они бы не боялись разоблачения. Тем не менее, эти мальчики не смогли бы помочь своим семьям, не рискуя своей жизнью».

Су Бинлань выслушала историю своего третьего брата и почувствовала себя немного неловко. Похоже, Су Вэньу сильно пострадал во время своего путешествия.

Однако никто бы не узнал об этом, если бы Су Вэньу не упомянул об этом.Поразмыслив, Су Бинлань сказала: «Вы можете попросить этих мальчиков помочь найти товары для ресторана тушеного мяса.

«Конечно, мы можем собирать баранину и свинину, если они их выращивают. Эти мальчики в любом случае могут зарабатывать деньги, покупая эти вещи».

Су Вэньу понял, что сказала его сестра. Он ответил: «Это то, что мы можем сделать».

Су Бинлань улыбнулся Су Вэньу и сказал: «Тебе не нужно об этом беспокоиться, Третий брат.В конце концов, нам нужно нанимать больше людей, когда наш бизнес растет. Но нашим условием является то, что рабочие должны обладать хорошими качествами.

«Мы занимаемся бизнесом и нам нужно нанять других. Если мы можем помочь нашим жителям, мы поможем себе в этом процессе, но мы также не сможем обмануть себя, верно? Итак, мы должны держать глаза открытыми и нанимать хороших людей. Это избавило бы нас от многих проблем.

Су Вэньу задумчиво сказала: «Я понимаю, сестра.Хотя я знаком с этими ребятами, поскольку мы многое пережили вместе, я буду осторожен, нанимая их».

«Да, Третий Брат». Су Бинлань знала, что Су Вэньу прислушалась к ее словам. Она поняла, что ее третий брат был диким духом, но у него было доброе сердце, и было очевидно, что он страстный и преданный.

Су Фэнмао похлопал Су Вэньу по плечу и сказал: «Я знаю, что ты хочешь помочь как можно большему количеству людей.Я тоже в молодости мечтал стать героем, но действовать надо в меру своих возможностей.

«Тем не менее, с тобой есть сестра, и мы верим, что Бинглан сможет помочь всем в будущем».

Су Вэньу был очень мотивирован и сказал: «Я знаю это, отец. Я буду усердно работать и делать больше, потому что я тоже хочу быть способным человеком».

Су Фэнмао почувствовал удовлетворение, когда увидел Су Вэньу таким. Он знал, что его сын вырос.

В тот вечер все долго разговаривали и поздно легли спать.

После напряженного дня Су Бинлань ночью вернулась в свою комнату и уснула, как только ее голова коснулась подушки. Она была в оцепенении, когда перед тем, как заснуть, увидела белый туман перед ее усталыми глазами.

Затем она услышала голос: «Сестра. Сестра?»

Это был голос мальчика, и он звал свою сестру. Голос звучал тепло и знакомо.

Су Бинлань не знала почему, но она не могла не пойти в направлении голоса. Затем туман расступился и исчез перед ней.

Она появилась в огромном доме со множеством горничных и слуг во дворе. Все были заняты, а Су Бинлань продолжала идти вперед.

Однако никто не мог ее увидеть, поскольку она казалась прозрачной.

Затем таинственная сила затянула Су Бинлань в большую, красиво оформленную комнату.Кажется, это была комната маленькой девочки. Маленькая девочка лет шести-семи лежала на кровати и крепко спала.

Ее волосы были растрепаны, и Су Бинлань не могла видеть ее лица.

«Сестра?» Послышался голос маленького мальчика. Затем в комнату вбежал красивый мальчик, разбудив маленькую девочку, которая в оцепенении открыла глаза.

Когда маленькая девочка увидела мальчика, у нее появилось обеспокоенное выражение лица: «Ты нездоров, брат. Хватит бегать.

Маленькая девочка быстро встала с кровати и потянула мальчика к себе, когда он посмотрел на нее нежным взглядом. Даже в столь юном возрасте глаза мальчика были полны ласки. Можно было сказать, что он обожал свою сестру.

«Разве ты не говорила, что любишь читать разные книги, сестра? Вот, это те, которые я купил для тебя. Мальчик держал в руках несколько разных книг.

Су Бинлань посмотрела на названия книг и поняла, что они посвящены народу и обычаям страны Чу.

Мальчик выглядел заинтересованным, но Су Бинлань посмотрела на внешность девочки и удивилась, потому что маленькая девочка выглядела так же, как Су Бинлань, когда она была ребенком.

Су Бинлань Фе озадачилась и продолжила читать названия книг.

Тогда маленькая девочка задумчиво сказала: «Спасибо, но тебе небезопасно бегать, Брат. Пожалуйста, прекрати бегать вокруг».

«Я знаю, но я просто хотел доставить тебе все, что ты захочешь.

Двое братьев и сестер вместе читали книги, улыбаясь, когда прозвучал нежный женский голос: «Жожу, Рубинг?»

В комнату вошла великолепная и нежная молодая женщина лет двадцати с небольшим. «Жочжу, я знал, что найду тебя здесь с твоей сестрой».

Маленькая девочка встала и сказала: «Не ругай его, мама. Это я его позвал».

Девушка беспомощно улыбнулась и сказала: «Ты всегда защищаешь своего брата, Рубинг. Не волнуйся.Я не буду его ругать… Однако твой отец скоро поведет свои войска в бой, и я пойду за ним, так как не знаю, как долго мы будем отсутствовать на этот раз, но вы двое должны вести себя прилично, ладно? »

Читать «Жена больного Генерала с пространственными Способностями» Глава 267-267: Туман снов The Sickly General’s Wife With A Spatial Ability Is Loved By All

Автор: Fengyuan Candy
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *