Dragon Who Controls Time Глава 235 Дракон, управляющий Временем РАНОБЭ
Глава 235: Битва стихий (2)
На разрезанных поверхностях основных тел каменных питонов можно было увидеть красное пламя. Восстановленные каменные питоны были покрыты следами от пожаров. Их тела не были полностью склеены, поэтому они снова распадались, как только двигались.
Он воспользовался этой возможностью.
Подобно огнемету, гигантский дух огня летел в воздухе, изливая бушующий огонь, превращая разбитые камни стихийным светом в жидкость.
Тело элементаля земли в основном состояло из двух частей.
Один был камнем, который был эквивалентом их плоти и крови, элементитом, а другой был почвой и камнями, которые были поглощены из внешнего мира, как слои брони.Нов(эль)Бжнн
Внешний слой брони был сломан, а камень внутри оказался медным. Только тогда элементаль земли сможет быть по-настоящему убит.
По жизненной силе элементали земли превосходили элементалей огня.
Когда скальный питон оказался в опасности, дух земляного гиганта поднял свои каменные, похожие на колонны ноги и высоко поднял свое тело. Он образовал в воздухе Круглый камень и точно и быстро ударил им по духам огненных гигантов.
БУМ!
Некоторые гигантские духи огня не смогли вовремя увернуться и попали в большое пламя.
Однако пламя, взрывавшееся во всех направлениях, мгновенно остановилось, затем откатилось назад и быстро сгустилось в тело огненного Джинна.
Битва между гигантским духом огня и гигантским духом земли выглядела очень напряженной.
Одна сторона изливала пламя, а другая носила доспехи из земли и камня, чтобы противостоять огню.По мере того, как внешний слой брони был разрушен, из земли впитывалось больше почвы и камней.
А атаки гигантского Духа Земли были в основном физическими.
Гигантский дух огня был невосприимчив к более чем 90% физических атак. Даже если его тело было поражено и разлетелось на искры, это была всего лишь легкая травма. Требовалось всего лишь потребить немного элементарной энергии, чтобы конденсироваться в физическую форму.
Если их стихийная энергия не будет исчерпана, духи земли вообще не смогут убить духов огня.
Обратное было то же самое.
Пока на земле еще была почва и камни, у гигантского Духа Земли был источник жизни, который мог постоянно пополнять себя. Помимо его и без того сложной защиты, его было очень сложно убить.
Битва между элементалями высокого уровня была слишком напряженной.
Что касается маленьких огненных элементалей, огненных собак, огненных львов и маленьких элементалей земли, каменных волков, каменных тигров и так далее, то их жизненная сила также была чрезвычайно живучей.
Огненный элементаль не умрет полностью, если его не разбить десять раз. Земные элементали были немного сильнее, чем огненные, так как многие из элементалитов внутри них не были повреждены.
Бой был напряженным, но ни один Титан не погиб…Число истинных смертей этих обычных элементарных форм жизни также крайне ограничено».
Гарен потерял дар речи.
Если бы война между стихиями и дальше развивалась таким образом, определить победителя без боев в течение нескольких дней и ночей было бы невозможно. Трудно было бы даже увидеть ситуацию, связанную с войной.
После того, как огненный джинн был сдержан земным джинном, одни только огнерезы не смогли убить каменного питона.
В конце концов, это произошло потому, что атаки элементаля были слишком монотонными, и ни одна из сторон не имела никакой сдержанности.
Если бы это была битва между элементом огня и элементом воды…
Было подсчитано, что, как только они вступят в контакт, обе стороны понесут тяжелые потери. Однако огонь и земля не смогут ничего сделать друг другу.
Это также было одной из главных причин, почему лавовый демиплан не смог определить победителя между двумя элементарными формами жизни на протяжении долгих лет.
«Друг мой, кажется, твои подчинённые всё ещё наблюдают и блуждают за пределами поля боя».
Повелитель пламени Стального Города хотел выйти из тупика.
Он посмотрел на настоящего дракона и бездельничающих магов высокого уровня, затем повернулся к Гарену и сказал.
Гарен моргнул, затем перевел взгляд на своего верного последователя.
Ульпиан уже с самого начала зарылся в землю и его не было видно на поле боя.
Два заклинателя высокого уровня произнесли несколько заклинаний низкого уровня и даже не использовали ни одного заклинания среднего уровня. Их магическая сила и сила разума все еще были нетронутыми.
С другой стороны, Граф и Гретель ревели в воздухе, но не использовали свое Дыхание Дракона. Их огромные драконьи тела летали взад и вперед по полю битвы, и их драконья мощь катилась. Ветер и Огонь окружили их.
Импульс был очень актуальным.
После этого они особо в битве не участвовали.
Кроме время от времени пикирующих вниз, чтобы сокрушить нескольких мелких элементалей земли низкого уровня, он больше ничего не делал.
Гигантские духи земли, сверхбольшие каменные статуи, каменные питоны… Они вдвоем даже не прикасались к земным элементалям высокого уровня, как будто даже не видели их.
Таким образом, более могущественные элементали земли не заботились о двух красных Драконах. Они давали им расслабиться и не провоцировали их.
Пока Гарен смотрел, мимо на низкой высоте пролетели два красных Дракона. Их драконьи когти протянулись и раздавили нескольких каменных гончих на куски.
В то же время Роуэлл взмахнул своим Драконьим Хвостом. Никто не знал, было ли это намеренно или нет, но он превратил нескольких находящихся поблизости огненных элементалей среднего размера в рассеянное пламя. То же самое было и с Грешей. Когда она использовала свои драконьи крылья, чтобы отбросить большого каменного льва, она даже «случайно» раздавила пламегаситель в рассеянное пламя.
«Мм….
Сам Гарен никогда не говорил Роэлу и Греше сделать это.
Пока он обращал внимание на подчинённых Гарена, городской Лорд огненной стали тоже увидел эту сцену. Пламя на его теле вдруг сильно забурлило, как будто он не был спокоен. Через несколько секунд пламя на поверхности города Повелитель огненной стали утихло, и он повернулся, чтобы посмотреть на Гарена.
Его глаза, казалось, говорили: «Играешь грязно?»
Читать «Дракон, управляющий Временем» Глава 235 Dragon Who Controls Time
Автор: Tangsong Yuanming Qing
Перевод: Artificial_Intelligence