Холодный Принц обожает свою дикую Жену Глава 555: Просто расстегивание одежды

The Cold Prince Dotes On His Wild Wife Глава 555: Просто расстегивание одежды Холодный Принц обожает свою дикую Жену РАНОБЭ

Глава 555 – Просто расстегнуть одежду

Поскольку она уже знала личность этого ребенка, она собиралась довести Сяо Ци до конца!

Когда Сюаньюань Че услышал эту тишину и увидев слезы Ляньсю, он холодно предупредил Сюаньюань Хаоюэ: «Отпусти ее. Королевский брат, не зли меня на тебя!»

Сюаньюань Хаоюэ опустил глаза, посмотрел на Ляньсю и усмехнулся: «Хе, ты действительно думаешь, что ты Маленькая Семёрка?Такой скромный раб, как ты, достоин быть даже учеником средней школы? »

После того, как он закончил говорить, он проигнорировал гнев Сюаньюань Че и прямо вынес Ляньсю из пещеры. Если бы он не убил ее сегодня, она определенно стала бы катастрофой в будущем!

Но кто бы мог подумать об этом, она продолжала звать Сюаньюань Че.Когда она подошла к входу в пещеру, она намеренно притворилась, что потеряла сознание, настолько встревоженная, что Сюаньюань Че не мог не плюнуть изо рта кровью. Увидев это, императорский врач Ли поспешно напомнил: «Герцог Лин, не веди себя так. Его Высочество наследный принц харкает кровью! «Вздох!»

Императорский врач Ли, леча Сюаньюань Че, искренне посоветовал: «Эй, герцог Лин, вы не знаете, болезнь Его Высочества наследного принца нужно лечить медленно.Если он не воспрянет от такой болезни, его жизнь окажется в опасности. Хотя мисс Ляньсю притворяется Сяо Ци, в наши дни она уже очень редко тщательно заботится о Вашем Высочестве наследном принце.

«Что я хочу сделать, так это чтобы ты не тратил зря дыхание! Скажи мне, когда его болезнь выздоровеет! «

Он должен был как можно скорее вывести Сюаньюань Че из этого места.В противном случае, если бы так продолжалось, даже он, королевский брат, не поверил бы ему.

Императорский врач Ли покачала головой. — Этот старик не может сказать наверняка. Может, день-два, может, месяц-два. Все зависит от воли наследного принца. ”

“Я понимаю. Теперь можешь уйти».

Глядя на потерявшего сознание Сюаньюань Че, Сюаньюань Хаоюэ беспомощно покачал головой и вздохнул.Если бы они хотели, чтобы с ним все было в порядке, ему, вероятно, пришлось бы послать больше людей на поиски седьмого дня. Сюаньюань Хаоюэ действительно не хотел отдавать свою любимую девушку другому мужчине. Но еще больше ему хотелось увидеть, как Сюаньюань Че возвращается к этому ранее отважному Сюаньюань Че.

Накрыв Сюаньюань Че одеялом, он подошел ко входу в пещеру и холодно взглянул на спящего. Ляньсю на земле.Сюаньюань Хаоюэ пнула ее и сказала холодным голосом: «Следуй за мной».

Ляньсю резко открыла глаза и посмотрела на снисходительную Сюаньюань Хаоюэ. Пораженная, она медленно встала и последовала за Сюаньюань Хаоюэ. Они вдвоем стояли на берегу озера, нежно отстраняясь от Сюаньюань Хаоюэ, боясь, что этот опасный человек бросит ее внутрь.

Сюаньюань Хаоюэ усмехнулась. Даже если он боялся смерти, он все равно боялся.Как он мог даже мечтать о том, чтобы воробей взлетел на ветку? Женщина, принимающая желаемое за действительное!

Он обернулся и холодно посмотрел на Ляньсю. «Говори, почему тебе пришлось притворяться Сяо Ци?»

«Она нервно сжала пальцы». Я нужен Большому Брату Че. »

«Хех, если ты мне понадобишься, ты выдашь себя за Сяо Ци? Какова ваша цель? Вы хотите быть богатым или хотите быть могущественным? Или ваши амбиции превосходят ваши, и вы хотите стать Королевой Темного Севера?

Ее нежные мысли были видны насквозь, и она больше не пыталась это скрывать. Она засмеялась: «Раз герцог Лин знает, зачем спрашивать меня. Поскольку Ваше Высочество наследный принц решил, что я Сяо Ци, то я Сяо Ци. ”

“Однажды он вспомнит, что тебя нет!”

“Да. Я не дам ему шанса вспомнить».

«Жалко, мне действительно хочется задушить тебя до смерти прямо сейчас.

Сердце Ляньсю сжалось, и она сразу же сказала с улыбкой: «Если ты задушишь моего старшего брата Че до смерти, он будет ненавидеть тебя всю оставшуюся жизнь. Вы не будете. Кроме того, Императорский Врач также сказал, что брата Че сейчас нельзя провоцировать! »

Сюаньюань Хаоюэ подошел к Ляньсю, яростно посмотрел на нее, развернулся и ушел, взмахнув рукавом.Оставив лишь несколько холодных слов, он сказал: «Тебе лучше позаботиться о нем, иначе в следующий раз он лишит тебя жизни. Тогда пусть он ненавидит это! ”

Хотя она притворилась, что не боится, в тот момент, когда Сюаньюань Хаоюэ ушла, она рухнула на землю, глядя на силуэт, который удалялся от нее все дальше и дальше с бледным лицом.

Прошло полмесяца, и клан ведьм Бэймина с самого утра суетился с шумом и волнением.Говорили, что из клана ведьм прибыл несравненно красивый молодой мастер. Этот молодой мастер был не только опытен в боевых искусствах, он также был опытным в музыке и каллиграфии.

На седьмой день нового года, услышав, как люди из клана Ведьм взорвали этого человека до божественного уровня Ему было чрезвычайно любопытно, поэтому он захотел взглянуть на красивое лицо этого молодого мастера.Поэтому рано утром он надел свою огненно-красную одежду, перевязал волосы красной лентой и помчался в самое красивое место клана Ведьм.

«Зал тамплиеров!»

Святилище ведьмы было похоже на замок, величественный и чрезвычайно роскошный. Внутри находились бесчисленные сокровища, подаренные ему королями и знатью этих стран, когда они просили клан Ведьм о помощи.

Круглые глаза седьмого дня уставились на бесценное сокровище, и их глаза начали светиться золотым светом. Вишнево-розовый уголок его рта тоже образовал счастливую улыбку. Поскольку он уделял слишком много внимания украшениям, он не увидел перед собой «красоты».

Он был неосторожен и с «хлопком» врезался в дверь.

Седьмой Дэй потер лоб, глядя на человека перед ним, который был одет в такую ​​же огненно-красную одежду, как и он.Когда он поднял глаза, он был ошеломлен.

Она почувствовала, что уже достаточно красива. Конечно, в глазах окружающих она была еще и самой красивой. Однако женщина перед ним была прекрасна, как фея на картине.

Уголки ее глаз были слегка приподняты, а под носом располагалась пара маленьких губ, на которых сияла очаровательная улыбка.У нее были изысканные черты лица и красивые брови, а фигура ее оказалась неожиданно настолько высокой, что, когда она стояла перед ним, казалось, будто она находилась только у основания его шеи.

Глядя на женщину в стоя перед ним, он необъяснимым образом почувствовал, что эта женщина и Сюаньюань Че были исключительно приятны. Думая об этом, он не мог не выругаться в своем сердце. Совпадает с Сюаньюань Че? Она снова думала о нем!

Когда он пришел в себя, он улыбнулся женщине.«Прости, прекрасная сестренка, я не хотел на тебя наткнуться».

Это был первый раз, когда женщина видела такую ​​маленькую дьявольскую женщину. Она опустила глаза, чтобы посмотреть на седьмой день, и когда она открыла рот, приятный голос проник в уши седьмого дня, пугая волосы на всем теле молодого человека, чтобы они встали: «Маленькая сестра, которую ты называешь большой». сестра? Этот молодой мастер настоящий мужчина!»

Седьмой день чуть не облил кровью красавицу перед ним. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. «Ты мужчина?»

«Хм!» Разве это не похоже на это? ”

Это действительно выглядело совсем не так. Мужчина так кокетливо одет. Упаковка? И чем этот наряд отличается от женского? Эти красные губы были еще более очаровательны, чем женские. Как мог седьмой день признать, что он мужчина?Всего лишь мгновение назад она все еще думала, что этот человек был довольно любезен с Сюаньюань Че…

Глядя на человека перед ним, 7-й день показал пару улыбок, похожих на полумесяц: «Хи-хи , красивая старшая сестра, ты совсем не похожа на мужчину. Конечно, за исключением твоего голоса.

Бровь мужчины сдвинулась, когда он услышал, что сказал Седьмой День, и на его лице появилась зловещая улыбка.Он медленно подошел к Седьмому Дню и прошептал ей на ухо: «Если ты мне не веришь, почему бы мне не отвезти тебя туда посмотреть?»

«Посмотри на что?»

«Тебе просто нужно развязать одежду и позволить мне показать тебе».

На седьмой день он холодно сказал: «Лю». «Хулиган!»

Читать «Холодный Принц обожает свою дикую Жену» Глава 555: Просто расстегивание одежды The Cold Prince Dotes On His Wild Wife

Автор: Er Ye
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *