Глава 605: Игра в шахматы
— Хорошо, раз ты так настаиваешь, то пусть будет по-твоему. В конце концов, нет пира, который длится вечно, — вздохнул Хань Ли.
Цзинь Тун поклонился Хань Ли и собрался уходить.
— Подожди, возьми это, — окликнул его Хань Ли, доставая из рукава браслет с выгравированным узором феникса и бросив его Цзинь Туну.
Цзинь Тун машинально поймал браслет.
— Внутри есть карта этого дикого края, а также несколько духовных сокровищ и камней сенцзы. Этого должно хватить на некоторое время. Кроме того, там есть несколько масок Безвечного Союза. Если тебе понадобится помощь, сразу дай мне знать, — спокойно сказал Хань Ли.
К Цзинь Туну он испытывал сложные чувства, словно к боевому товарищу и одновременно к дочери, которую он воспитывал с детства.
Цзинь Тун посмотрел на браслет с узором феникса, в его глазах мелькнуло сложное выражение. Он не отказался, молча надел браслет на левую руку.
— Старший, я пойду с тобой, — вдруг сказал Пи Сюэ, прыгнув к Цзинь Туну.
— Пи Сюэ? — удивился Цзинь Тун.
— Старший, ты обещал взять меня в ученики, не отказывайся, — сказал Пи Сюэ, потираясь головой о Цзинь Туна.
— Пусть Пи Сюэ идет с тобой, — сказал Хань Ли, приподняв бровь. — Если ты встретишь другого могущественного барсука, он сможет спрятаться в его теле.
— Хорошо, я возьму тебя с собой, — сказал Цзинь Тун, подумав и погладив Пи Сюэ по голове. — Но ты должен быстро повысить свою силу. Если будешь мешать, я сразу тебя прогоню.
Пи Сюэ радостно закивал головой.
— Кстати, я как-то читал в одной книге, что в Золотом Источнике Сенцзы когда-то появлялся барсук. Его сила неизвестна. Хотя это было давно, возможно, он все еще там. Если ты не найдешь других следов, можешь попробовать поискать там, — сказал Хань Ли после недолгого размышления.
— Золотой Источник Сенцзы… Я понял, спасибо, дядя. Береги себя, — кивнул Цзинь Тун.
Он глубоко посмотрел на Хань Ли, затем превратился в золотую радугу и улетел, унося с собой Пи Сюэ. В мгновение ока они исчезли за горизонтом.
Хань Ли смотрел, как они исчезают, и только через некоторое время отвел взгляд.
— Нам тоже пора, — сказал он, вернув себе спокойствие.
Вскоре зеленая радуга взмыла в небо и устремилась вдаль.
Через мгновение в небе появились две едва различимые фигуры — это были Цзинь Тун и Пи Сюэ.
— Дядя, я не хочу быть обузой для тебя, но то, что мне предстоит, ты не можешь себе представить… Этот раз мы с трудом избежали опасности, и я не хочу больше быть для тебя обузой, — пробормотал Цзинь Тун, глядя на исчезающий зеленый след.
— Старший, зачем ты так? Хотя я недавно с тобой, но мое чувство подсказывает, что ты человек удачливый и не боишься трудностей, — сказал Пи Сюэ.
— Ты считаешь меня обузой? — резко спросил Цзинь Тун, повернувшись к Пи Сюэ.
— Нет… нет… Я хотел сказать, что ты, старший, мудрый и могущественный, и тебе не нужно бояться трудностей, — поспешно поправился Пи Сюэ.
— Хотя я вернул часть своих воспоминаний, многое остается неясным. Но я чувствую, что я не просто жук. Пи Сюэ, раз ты называешь меня старшим, я не буду тебя обижать. Если ты будешь хорошо помогать мне, в будущем ты сможешь есть все, что захочешь, — вздохнул Цзинь Тун.
— Старший, не волнуйся, я буду следовать за тобой и помогать тебе. Ты скажешь, что есть, и я буду это есть! — серьезно сказал Пи Сюэ, выпрямившись.
— Ты слишком много времени провел с Мо Гуаном, научился только лести. Пойдем, по карте до Золотого Источника Сенцзы не близко, — сказал Цзинь Тун, повернувшись и улетев.
— Старший, подожди меня… Кстати, насчет Мо Гуана… — Пи Сюэ поспешил следом.
…
Северная часть Черной Горы Сенцзы.
В глубокой долине, покрытой густым бамбуком, текла кристально чистая река. В бамбуковых зарослях поднимался дымок, и слышались переливчатые трели птиц. Иногда можно было увидеть белоснежных оленей с узорами на спине.
В центре долины река делала крутой поворот, и вода замедлялась, образуя глубокий зеленый пруд. Рядом с прудом на большом камне сидел мужчина в зеленой одежде, играя на древней цитре. Его лицо было красивым и спокойным, а длинные черные волосы ниспадали на спину. Его тонкие белые пальцы перебирали струны, издавая мелодичные звуки, похожие на журчание ручья.
Неподалеку сидели два старика — один с черными волосами, другой с белыми. Между ними стояла шахматная доска, и они по очереди делали ходы. Черноволосый старик был аккуратно одет, его волосы были завязаны в тугой узел, и он выглядел как острый меч. Беловолосый старик, наоборот, был неряшливо одет, его волосы были растрепаны, и он выглядел сонным и ленивым.
Черноволосый старик играл белыми фигурами, его ходы были решительными и быстрыми, каждый ход сопровождался громким стуком фигуры о доску. Беловолосый старик играл черными фигурами, его ходы были медленными и обдуманными, он не спешил и делал ходы мягко и тихо.
Черноволосый старик, казалось, привык к такому стилю игры и не торопил соперника. После каждого хода он закрывал глаза и обдумывал следующие шаги.
— Жаркий Огонь, твоя медлительность действительно утомляет. Если бы я не знал тебя, я бы подумал, что ты — тысячелетняя черепаха, превратившаяся в человека, — сказал наблюдавший за игрой старик в коричневой одежде, сделав большой глоток вина.
— Ты, старый пьяница, зачем вмешиваешься? Дуань не говорит ничего, а ты лезешь со своими комментариями. Иди, пей свое пойло! — отмахнулся беловолосый старик, не глядя на него.
— В прошлый раз, когда ты играл с Лу Гуаньцзы из долины Ян, ты играл тридцать лет. В конце концов, он не выдержал и сдался, — продолжил коричневолосый старик.
— Лу Гуаньцзы услышал, что в долине Цайфэн появилась красавица-сенцзы, и не смог усидеть на месте. Иначе игра могла бы продолжаться еще двадцать лет, — перебил его беловолосый старик.
— Красавица? Я сам ходил смотреть, она была так себе, средней красоты. Лу Гуаньцзы просто имеет плохой вкус, — сказал коричневолосый старик, покачав головой.
Беловолосый старик потер подбородок и сосредоточился на игре, не обращая внимания на коричневолосого старика.
Мужчина в синем, игравший на цине, услышав это, прижал обе рума к струнам, и звук резко оборвался.
“Я слышал, что Друг Ли в последние дни занят изготовлением ‘пилюли Пяти Камней’. Несколько дней назад я отправил ему сообщение, но он так и не ответил. Видимо, он все еще в затворничестве,” — сказал он, повернувшись к старику в коричневой одежде.
Едва он закончил говорить, как из глубины бамбуковой рощи появился молодой человек в длинном синем одеянии с бледным лицом. Он медленно шел вдоль берега реки, направляясь к ним.
Этот человек был высоким и имел обычную внешность, не выделяясь особыми чертами. Он был из тех, кто легко теряется в толпе.
Это был ни кто иной, как Хань Ли, который надел маску из Дворца Лунь Хуэй и изменил свою внешность.
С тех пор, как он расстался с Цзинь Сунь и Сяо Бай в диких землях, прошло уже более четырехсот лет.
Хань Ли жил в этих горах Фуюнь уже почти двести лет.
“Эй, Друг Ли, ты наконец-то пришел… Иди сюда, выпьем по паре чашек,” — воскликнул старик в коричневой одежде, вставая с земли.
Два старика, игравшие в шахматы, также прекратили игру и встали, оставив фигуры в коробке. Только мужчина в синем, игравший на цине, остался сидеть на земле, но тоже улыбнулся, глядя на Хань Ли.
Хань Ли улыбнулся, и его шаги стали размытыми. Он оставил за собой череду следов на берегу реки, а его фигура уже стояла на большом плоском камне.
“Друг Жэ Хуо, Друг Цзин Ян, Друг Дуань, Друг Цзы Ци… В последнее время я был занят изготовлением пилюль и пропустил ваши приглашения. Прошу прощения,” — сказал Хань Ли, по очереди приветствуя каждого из четырех человек на камне.
“Ничего страшного, ты все-таки алхимик, и изготовление пилюль — это твоя основная работа. Не то что мы, старики, которые целыми днями бездельничаем и занимаемся мирскими удовольствиями,” — ответил старик с белыми волосами, известный как Бессмертных Жэ Хуо, махнув рукой.
Он был старшим наставником среднего уровня из местного сектора Хэй Шань, но из-за своей лени не хотел заниматься делами секты. Поэтому он передал все обязанности своему собрату и удалился в эти горы, чтобы наслаждаться покоем. Несмотря на его неряшливую внешность, он был самым сильным из четырех человек на камне, достигнув поздней стадии уровня Цзинь Сянь.