Глава 625: Остров на Озере
Хань Ли смотрел на светящиеся ворота перед собой, его взгляд слегка замер. Затем он последовал за Цзин Ян Дао Жэнем и шагнул внутрь.
Как только он вошел в ворота, его глаза внезапно ослепили, и в следующий момент он оказался над обширным водным пространством. Чистый воздух наполнил его ноздри, и он глубоко вдохнул, чувствуя, как его дух поднимается.
Он сосредоточился и осмотрелся вокруг. Водное пространство перед ним было шириной в несколько десятков ли, что соответствовало небольшому озеру. Вдали все было окутано дымкой, и невозможно было понять, куда она ведет, возможно, это был конец пространства.
В центре озера находился круглый остров, покрытый густой растительностью и звуками птичьего пения. На острове стоял изысканный двор с белыми стенами и черной черепицей.
Хань Ли и Цзин Ян Дао Жэнь парили над водой, глядя вниз. Вода была покрыта рябью, и в ней плавали крупные золотые карпы, время от времени выпуская цепочки мелких пузырьков, выражая свою радость.
«Невероятно, что в этом пространстве такая обильная духовная энергия…» — невольно восхитился Хань Ли.
«Действительно, она ничуть не уступает некоторым благословенным землям в мире бессмертных. Посмотри на это озеро, здесь должно быть как минимум два источника духовной воды. Третий глава школы действительно так же велик, как говорят в легендах, я не могу сравниться с ним,» — сказал Цзин Ян Дао Жэнь, сделав глоток из своей фляги и глубоко вздохнув.
«Почему вы всегда говорите о легендах? Сколько поколений глав школы сменилось с тех пор?» — спросил Хань Ли, наслаждаясь окружающим пейзажем.
«Третий глава школы действительно стал легендой. Сейчас школой управляет пятый глава. Время летит, все меняется,» — вздохнул Цзин Ян Дао Жэнь.
Пока они разговаривали, они уже приблизились к острову и высадились на него. Птичий щебет и аромат цветов наполнили воздух. Хань Ли и Цзин Ян Дао Жэнь следовали по каменной дорожке, ведущей вглубь острова, и вскоре достигли входа во двор.
Слева от входа было небольшое духовное поле, окруженное слабым фиолетовым светом. Внутри росли разнообразные духовные травы и растения. Цзин Ян Дао Жэнь подошел и легким движением руки снял защитное заклинание, которое, видимо, не обновлялось много лет.
«Друг Ли, ты алхимик, ты должен узнать эти растения,» — сказал Цзин Ян Дао Жэнь, оглядываясь на Хань Ли.
Хань Ли вошел в сад и внимательно осмотрел растения. «Эти растения, должно быть, были запечатаны здесь очень давно. Большинство из них имеют возраст более десяти тысяч лет, особенно эти несколько кустов девятилистного бадьяна и этот участок черного ароматного злака, их лечебные свойства достигли совершенства,» — сказал Хань Ли, указывая на поле.
«Друг Ли, ты действительно знаток. Как мы договорились, ты можешь выбрать треть этих растений. Если тебе нужно больше, я могу продать их тебе за духовные камни, чтобы частично погасить мой долг перед тобой,» — сказал Цзин Ян Дао Жэнь с улыбкой.
«Цзин Ян Дао Жэнь, неужели ты уже думал о том, как погасить долг, когда брал у меня деньги? Ты действительно умеешь вести дела, это впечатляет,» — похвалил Хань Ли.
«Друг Ли, ты ошибаешься. Я купил этот ‘рыбий сук’ не только из-за его ценности, но и из-за его связи с нашей школой. Что касается содержимого, это как покупка камня в надежде найти драгоценный камень внутри, все зависит от удачи,» — ответил Цзин Ян Дао Жэнь.
«Я не могу позволить тебе так легко погасить долг. Как мы договорились, я возьму только треть растений. Остальные духовные камни ты можешь вернуть мне позже,» — сказал Хань Ли с улыбкой.
Он начал собирать растения, выбирая треть из них и складывая в свой мешок.
Тем временем Цзин Ян Дао Жэнь снял защитное заклинание с двери двора, но не вошел внутрь, а стоял у входа, пил вино и наслаждался видом.
Когда Хань Ли закончил собирать растения и вернулся, они вместе вошли во двор. Внутри двор был устроен более по-мирскому, чем обычные бессмертные жилища.
В нескольких шагах от входа стояла белая стена с изображением двух карпов, черного и красного, образующих круг. Стена излучала слабое белое свечение. Хань Ли заметил, что под стеной поднимается белый туман, указывающий на концентрацию духовной энергии.
Обойдя стену, они вошли во внутренний двор. По обе стороны дорожки лежали куклы с исчерпанными духовными ядрами, разбросанные по земле. Цзин Ян Дао Жэнь осмотрел их и разочарованно покачал головой.
«Цзин Ян Дао Жэнь, что случилось?» — спросил Хань Ли.
«Эти куклы не принадлежат третьему главе школы. Хотя они сделаны мастерски, сейчас они просто куча металлолома,» — ответил Цзин Ян Дао Жэнь.
«Как ты и говорил ранее, этот ‘рыбий сук’ прошел через множество рук. Неудивительно, что не все вещи сохранились в первозданном виде,» — сказал Хань Ли, осматривая куклы.
«Действительно так,» — согласился Цзин Ян Дао Жэнь.
Они продолжили исследовать двор, осматривая каждую комнату. Оказалось, что прежний владелец этого пространства был ценителем мирских произведений искусства. В доме висели картины и каллиграфические работы известных мастеров.
В главном зале висела картина «Плач по усопшему», созданная мастером каллиграфии из маленького королевства в мире бессмертных. Ее линии были разнообразны по толщине и насыщенности, создавая впечатление движения, как будто чернильный дракон плывет по бумаге. Хань Ли, хотя и не был знатоком каллиграфии, оценил вкус прежнего владельца.
К счастью, в этом пространстве была комната, полная сокровищ, включая бессмертные артефакты и алхимические ингредиенты. Хань Ли осмотрел их и обнаружил, что большинство из них были высокого качества, подходящие для мастеров уровня Тай И. Среди них выделялись огненный веер с силой огненного закона и деревянная линейка с силой временного закона.
Огненный веер был сделан из перьев неизвестной птицы, и его сила была настолько мощной, что могла растопить обычные артефакты бессмертных. Деревянная линейка была гладкой, как нефрит, с надписью «один дюйм времени — один дюйм золота» на конце. Ее функции были неизвестны без предварительного изучения.
“Друг Цзин Ян, тот сосуд для остановки времени обладает особыми свойствами, именно поэтому я потратил большие деньги, чтобы приобрести его. Эта деревянная линейка, хотя и выше по рангу, для меня бесполезна. А вот этот алый огненный веер будет полезен мне при ковке эликсиров.” Хань Ли слегка нахмурился, выражая затруднение.
Цзин Ян Шаньрен, услышав это, тоже оказался в затруднительном положении. После долгих раздумий он наконец заговорил:
“Друг Ли, если ты не выберешь этот веер, то после того, как ты выберешь треть своих вещей, ты сможешь выбрать еще три предмета из оставшихся. Как тебе такое предложение?”
“Это… если так, то я не буду настаивать. Пусть будет по-твоему.” Хань Ли выглядел нерешительным, но после недолгого размышления медленно произнес.
“Спасибо, друг Ли, за понимание.” Цзин Ян Шаньрен просиял и поспешно ответил.
После этого Хань Ли сначала убрал зеленую деревянную линейку в свое хранилище, а затем собрал все свои вещи.
Когда все было сделано, Цзин Ян Шаньрен снова открыл светлые ворота в сокровищницу, и они оба вышли наружу.
Вернувшись в тайную комнату, Цзин Ян Шаньрен с улыбкой оглядел Хань Ли и внезапно сказал: “Друг Ли, раз уж мы так сблизились, у меня есть одна просьба, не знаю, можно ли ее озвучить?”
“Друг Цзин Ян, неужели ты снова хочешь предложить мне стать старейшиной в вашем Бай Цзао Шань?” – с улыбкой спросил Хань Ли.
“Ха-ха… именно так. Это официальное приглашение. Друг Ли, ты обладаешь глубокими знаниями в алхимии, и если присоединишься к нашему Бай Цзао Шань, то сможешь достичь великих высот. А для нашего секта твое присоединение станет большой удачей.” – серьезно сказал Цзин Ян Шаньрен.
“Друг, неужели ты забыл? Я все еще страдаю от бедствия скверны, и мое будущее полно опасностей. Какие великие высоты я могу достичь?” – с горечью произнес Хань Ли.
“Но ведь ты уже получил кристалл Сюань Чжи, и как только приготовишь эликсир, избавиться от скверны не составит труда. Тогда все твои проблемы исчезнут…” – сказал Цзин Ян Шаньрен.
“Тогда я надеюсь на твои благие пожелания… В ближайшее время я собираюсь закрыться для ковки эликсиров и подготовиться к этому. Прошу прощения, что не могу больше задерживаться.” – с улыбкой сказал Хань Ли.
“Хорошо. На аукционе еще остались кое-какие дела, которые мне нужно уладить, поэтому я не буду тебя провожать. Когда ты успешно приготовишь эликсир и избавишься от скверны, я открою бочку зеленого вина, чтобы отпраздновать это.” – сказал Цзин Ян Шаньрен, слегка поклонившись.
“Прощай.” – ответил Хань Ли, ответив на поклон.
После расставания Хань Ли вышел из того уединенного двора и обнаружил, что беспорядки в Цзюй Цун Нэй Чэн уже утихли, и город снова кипел жизнью.
Он не стал задерживаться и направился прямо к Сянь Юнь Шань, в долину Дикого Журавля.