Глава 636: Интеграция меча

Глава 636: Странное происшествие

В этот момент в тайной комнате без ветра поднялись волны, черный магический туман бурлил и перекатывался.

В центре появились два маленьких водоворота, которые, вращаясь, превратились в два черных газовых столба толщиной с палец и устремились прямо к глазам Хань Ли.

В этот момент глаза Хань Ли светились ярким синим светом, как луна, отраженная в колодце. Когда черные газовые столбы ворвались в его глаза, они задрожали и стали размытыми.

Эти глаза стали похожи на две бездонные ямы, поглощающие магический туман. Вскоре они стали туманными и глубокими, как пропасть, и стало невозможно разглядеть что-либо в них.

Одновременно с этим Хань Ли сложил руки перед собой, сделал странный жест и замер.

Круги пурпурно-золотого света начали распространяться от его ног, охватывая все вокруг.

Годы пролетели незаметно.

В тайной комнате пещеры стояла тишина. Хань Ли в зеленой одежде сидел, скрестив ноги, все еще сохраняя позу скрещенных рук.

Его пурпурно-золотые чешуйки исчезли, магический туман вокруг него также рассеялся, остались только круги пурпурно-золотого света под ним, которые продолжали распространяться, как рябь на воде.

Внезапно Хань Ли сложил руки вместе и издал легкий возглас.

Открыв глаза, он увидел, как из его зрачков вырвались два пурпурно-золотых луча света, осветившие всю комнату.

Все частицы пыли в комнате стали видны, как и все установленные им запреты.

Хань Ли поднял голову и посмотрел через отверстие в потолке. Он увидел белые облака на небе, четко различимые, как и крылья летящих гусей, а также тонкие потоки воздуха и изменения духовной энергии.

Казалось, что вся земля и все существа были видны его глазам, и ничто не могло скрыться.

Это была первая сила его новых магических глаз, но он все еще не знал, какие другие способности они могут проявить в будущем.

Через мгновение все странные явления в его глазах исчезли, и пурпурно-золотой свет потускнел, вернувшись к серебристо-серому цвету.

Хань Ли слегка улыбнулся, провел рукой по лицу, и маска «Дракон Пять» исчезла, оставив лицо обычного молодого человека с серебристо-серыми глазами, которые стали черными.

Хань Ли встал, размял кости и открыл дверь тайной комнаты.

Этот период затворничества был не коротким. В это время Цзин Ян и Жэ Хуо Бессмертных приходили к нему, но, узнав, что он в затворничестве, не стали беспокоить и ушли.

Поэтому Хань Ли решил сначала навестить их.

В долине Диких Журавлей была зима, и снег покрывал все вокруг. Сосны и бамбуковые леса были укрыты толстым слоем снега, а на каменных плитах лежал снег толщиной в полметра.

Хань Ли вышел из пещеры и не стал лететь, а пошел пешком, наслаждаясь видами заснеженного леса и слушая хруст снега под ногами.

По дороге он заметил вдалеке новые постройки, которых раньше не было. Это означало, что они были построены во время его затворничества.

В этот момент из-за большого камня на дороге появилась фигура.

Несмотря на то, что снег уже прекратился, человек держал в руках темно-красный бумажный зонт и шел в сторону выхода из долины.

Когда они поравнялись, Хань Ли увидел, что это был очень красивый молодой человек с напудренным лицом, одетый в красный плащ, что делало его лицо еще более бледным.

Проходя мимо, молодой человек слегка улыбнулся и поклонился, но не произнес ни слова.

Хань Ли ответил на поклон и также промолчал.

Они разошлись, оставив на снегу следы своих шагов.

«Может быть, это новый человек в долине?» — подумал Хань Ли, качая головой, и продолжил свой путь.

Пройдя несколько ли, он добрался до скалы, где находилась пещера Жэ Хуо Сенцзуня. В этот момент он увидел, как кто-то взлетел со скалы и направился в сторону долины.

«Жэ Хуо, куда ты так спешишь?» — крикнул Хань Ли.

Жэ Хуо Бессмертных остановился и вернулся назад.

«Друг Ли, ты вышел из затворничества?» — спросил он с улыбкой.

«Да, сегодня только что вышел. Я знаю, что ты приходил ко мне, поэтому решил навестить тебя,» — ответил Хань Ли.

«Ранее я приходил, но ты был в затворничестве, поэтому я не стал беспокоить,» — сказал Жэ Хуо Бессмертных.

«О, было что-то важное?» — спросил Хань Ли.

«Нет, ничего особенного. Просто хотел предупредить тебя, что в последнее время лучше не использовать знак старейшины секты Огненного Листа для входа во внутренний город Цзю И,» — сказал Жэ Хуо Бессмертных после некоторого раздумья.

«Почему?» — удивился Хань Ли.

«В последние два века в Цзю И неспокойно, и Дворец Черной Горы усилил проверки. Боюсь, что использование знака может привести к проблемам,» — вздохнул Жэ Хуо Бессмертных.

«Что случилось в городе?» — спросил Хань Ли, вспомнив о событиях после аукциона.

«Это долгая история. Сегодня мы как раз собираемся встретиться, и ты как раз вовремя вышел из затворничества. Пойдем со мной, и я все расскажу,» — сказал Жэ Хуо Бессмертных, улыбаясь.

«Хорошо,» — согласился Хань Ли.

Они взлетели и быстро добрались до глубины долины, где на скале стоял восьмиугольный павильон, также покрытый снегом.

В павильоне уже сидели три человека: Цюй Цзыци, Мо Ву Сюэ и Дуань Юйчжи. Увидев Хань Ли и Жэ Хуо Сенцзуня, они встали и поприветствовали их.

После обмена приветствиями Дуань Юйчжи спросил: «Друг Ли, когда ты вышел из затворничества?»

«Сегодня только что вышел. Как раз вовремя, чтобы присоединиться к вам,» — ответил Хань Ли с улыбкой.

«Ранее я слышал от Цзин Яна…» — начал Цюй Цзыци, но Мо Ву Сюэ прервала его, дернув за рукав.

Цюй Цзыци замолчал, осознав свою ошибку.

«Ничего страшного. Я знаю, что мои эликсиры не достигли идеального результата. В будущем придется искать другие методы,» — спокойно сказал Хань Ли.

«Друг Ли, ты действительно необыкновенный человек. Это я был слишком осторожен,» — сказала Мо Ву Сюэ, слегка поклонившись.

«Спасибо за заботу. Кстати, где Цзин Ян?» — спросил Хань Ли.

«Цзин Ян уже более ста лет не возвращался в долину. Он сказал, что у него есть дела,» — ответил Цюй Цзыци.

Хань Ли предположил, что это связано с делами в Бай Цзао Шань, и не стал продолжать эту тему. Вместо этого он сказал: «Тогда ему не повезло. Сегодня я принес немного ‘красного тутового вина’. Давайте выпьем?»

Услышав это, все присутствующие засияли от радости.

— Кстати, ранее наш разговор с тобой, Жэ Хуо, прервался на половине. Можешь рассказать, что же все-таки произошло? — Хань Ли посмотрел на Сенцзуня Жэ Хуо и спросил.

— Брат Ли, наверное, уже заметил, что в последнее время в долине Дикого Журавля появилось много новых жителей, — Бессмертных Жэ Хуо поднял чашу с вином, поднес к губам, но не стал пить, а продолжил говорить.

— По дороге сюда я действительно встретил молодого человека с бумажным зонтом и в красном плаще. Наверное, это один из тех новых жителей, о которых вы говорите? — Хань Ли кивнул и спросил.

— Его зовут Бань Цин Юань, и он лишь один из новых жителей. За последние двести лет в разные долины горы Сюй Юнь переехало около пятидесяти-шестидесяти человек, — сказал Дуань Юйчжи.

— Так много? — удивился Хань Ли.

Гора Сюй Юнь всегда была местом, куда можно было прийти и уйти по своему желанию, но обычно за двести лет сюда переезжало не более десяти человек, а иногда и вовсе один-два. Ведь немногие, разочаровавшись в пути бессмертия, решали посвятить себя созерцанию и самосовершенствованию. Поэтому нынешняя ситуация действительно казалась странной.

— Если бы только новых жителей стало больше, это не было бы проблемой. Главное, чтобы все соблюдали правила и не мешали друг другу. Но в последние годы в горах происходят странные вещи: люди из разных долин начали пропадать, — сказала Мо У Сюэ.

— В прошлом месяце в соседней долине Цветущей Луны исчезла пара даосских монахов. Их пещера была разрушена, а сами они исчезли без следа, — добавил Юй Цзыци.

Хань Ли был знаком с этой парой и знал, что они были монахами начальной стадии истинного бессмертия, всегда выказывавшими свою любовь друг к другу на людях.

— У пропавших людей есть какие-то общие черты? — спросил Хань Ли.

— Среди них есть и монахи высокой стадии золотого бессмертия, и монахи низкой стадии Божественной трансформации, и красивые женщины, и старики. Кажется, нет никаких общих черт, — ответил Юй Цзыци после недолгого размышления.

— Разве никто не пытался расследовать это? — Хань Ли нахмурился и спросил.

— Как расследовать? В горе Сюй Юнь живут только отшельники, которые не интересуются мирскими делами и не объединяются в группы. Нет никакой организации, которая могла бы провести расследование. Даже если кто-то и пытается, то делает это тайно. Кроме того, пропавшие люди — это и мужчины, и женщины, и старики, и молодые, и их происхождение неизвестно, поэтому невозможно определить, есть ли между ними какая-то связь, — сказал Бессмертных Жэ Хуо, покачав головой и горько улыбнувшись.

— Да, кто знает, может, эти люди просто покинули долину? Но раньше, даже если кто-то уходил, он обязательно сообщал об этом своим друзьям в долине. Такое массовое и бесследное исчезновение людей никогда раньше не происходило, — добавил Юй Цзыци.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *