Глава 816: Бессмертный фонарь пятого класса

Глава 816: Горный городок

Хань Ли наблюдал, как зеленая жидкость превращалась в сверкающую, как нефрит, зеленую жемчужину, которая медленно скользила по прожилкам листа и, наконец, впитывалась в стебель.

Хань Ли выпрямился и убрал маленький зеленый флакон. Лист, который был немного свернут, вернулся в свое первоначальное состояние, как только Хань Ли отошел.

Весь нежный зеленый росток не изменился, лишь изредка легкий ветерок шевелил листья, создавая иллюзию, что ничего не произошло.

Хань Ли не торопился, его взгляд был прикован к маленькому ростку, глаза сверкали, и он был погружен в свои мысли.

Время шло, но выражение лица Хань Ли оставалось неизменным, сохраняя спокойствие.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Хань Ли вдруг вздрогнул.

Внезапно на листе засветился узор, который начал распространяться, пока не покрыл весь росток. Этот узор был не похож на прожилки листа, но казался знакомым.

Хань Ли смотрел на него некоторое время, затем хлопнул в ладоши и пробормотал: «Почему он так похож на временные узоры?»

Однако узор продержался всего несколько мгновений и быстро исчез.

Хань Ли нахмурился, его взгляд замерцал, и он задумался.

Это дерево Двух Жизней было посажено старшим учеником Старейшины Ми Ло, Му Янем, из Врат Истинного Слова. Неужели он использовал какой-то метод, чтобы наделить это дерево силой временного закона? Или это дерево изначально содержит временной закон?

А что насчет истории о том, как он использовал это дерево, чтобы пережить кризис?

Или это просто ошибочное предание?

Хань Ли размышлял долго, но так и не пришел к окончательному выводу. Он только покачал головой и отложил эти мысли.

Как бы то ни было, возрождение остатков дерева Двух Жизней — это хорошая новость.

В следующие полдня Хань Ли осмотрел другие духовные травы в саду, затем вышел из сада и, пройдя через серебряные светлые ворота, вернулся в бамбуковую беседку у пруда.

Ти Хунь спал уже долго и не подавал признаков пробуждения, поэтому Хань Ли не стал подниматься на второй этаж, а сел на первом этаже, скрестив ноги.

После некоторого времени медитации Хань Ли достал кусок верхнего сорта пурпурного янского теплого нефрита и сжал его в руке.

Он медленно передал свою сенцзуньскую силу в нефрит, и тот засветился пурпурным светом, окрасив весь первый этаж бамбуковой беседки в пурпурный цвет.

Хань Ли почувствовал тепло, распространяющееся по всему телу, и ощущение удовольствия, исходящее из глубин его сознания, которое погружало его в состояние блаженства, из которого он не хотел выходить.

Некоторое время спустя он медленно открыл глаза, вернул сенцзуньскую силу в тело, и пурпурный янский теплый нефрит вернулся в свое первоначальное состояние.

«Этот предмет действительно необычен, его польза для души настолько велика, что неудивительно, что те люди из города Хэй Чи готовы рисковать ради него… Если использовать его для практики сенцзуньского искусства, возможно, это удвоит эффект,» — сказал Хань Ли, и на его лице появилась улыбка радости.

С этими словами он легко подбросил пурпурный янский теплый нефрит, и тот повис в воздухе над его головой.

Хань Ли затем сложил руки в мудру и начал тихо произносить заклинание пятого уровня сенцзуньского искусства.

Из его лба вышел светящийся луч, который извивался в воздухе, как змея, затем резко метнулся вверх и вошел в пурпурный янский теплый нефрит.

Нефрит слегка задрожал, и на нем снова засветился пурпурный свет, но на этот раз он не был таким ярким, а ограничился свечением размером в десяток дюймов, полностью покрывая пространство над головой Хань Ли.

Внутри пурпурного света было что-то похожее на пурпурный дым и сверкающие точки, создавая иллюзию пурпурного звездного облака, выглядевшего мечтательно.

Хань Ли, окутанный этим пурпурным звездным облаком, почувствовал, как его настроение улучшилось, и волны сенцзуньской силы начали распространяться от его головы, как круги на воде, становясь все шире и шире.

Время текло, как вода, и дни сменялись ночами. Прошло пять лет.

В области Хуан Лян, в цепи зеленых гор, находился маленький горный городок, почти полностью изолированный от внешнего мира.

На закате, когда солнце уже клонилось к закату, из труб домов начал подниматься дым, а фермеры, возвращавшиеся с полей, вели за собой однорогих быков, проходя под деревянной аркой у входа в город.

На центральной улице, вымощенной зелеными камнями, дети с четырьмя руками и двумя головами играли и бегали, а их матери, крепкие женщины, стояли неподалеку, обсуждая домашние дела и время от времени поглядывая на своих детей.

Если кто-то из детей падал или ударялся, они тут же подбегали, чтобы помочь им подняться, бормоча что-то себе под нос.

Среди детей был один особенно сообразительный малыш, который собирался незаметно запрыгнуть на спину своего старшего товарища, когда вдруг заметил двух незнакомцев, идущих по улице.

Городок был небольшим, и все жители принадлежали к одному племени, поэтому малыш сразу понял, что это чужаки. Он не испугался, а с любопытством начал разглядывать их.

Эти двое выглядели совсем иначе, чем местные жители: у них было по одной голове и двум рукам, и они были одеты в яркие одежды с необычными узорами.

Один из них, молодой человек с обычной внешностью, заметил, что малыш смотрит на него, и улыбнулся. Другой, мужчина с белыми волосами, оставался бесстрастным.

Это были Хань Ли и Ши Чуан Кон, которые прибыли сюда из области Чэнь Цюань.

Малыш, заметив, что его заметили, отвел взгляд, но тут же снова посмотрел на них.

Хань Ли, одетый в зеленый халат, улыбнулся еще шире, вспомнив, как когда-то он сам был таким же любопытным ребенком.

«Ши, я думал, что все маги рождаются с магическими способностями, но оказывается, здесь тоже есть обычные люди, как и в мире людей. Этот горный городок, спрятанный в горах, действительно напоминает рай на земле,» — сказал Хань Ли.

«В Священном мире все племена имеют крепкое телосложение и живут в среднем три-четыре сотни лет. Но не у всех есть магические способности. Кроме пути совершенствования тела, которое доступен всем, не все могут или хотят заниматься магией,» — ответил Ши Чуан Кон, оглядывая городок.

«Действительно. Но жители этого городка — это за какое племя? Судя по их крови, они не кажутся слабыми, и не похожи на обычных магов,» — сказал Хань Ли.

«В Священном мире, кроме некоторых высших племен, многие низшие племена не придают большого значения чистоте крови, поэтому часто происходят межплеменные браки. В результате трудно определить, к какому племени они принадлежат. Жители этого городка кажутся чистокровными, но я никогда не видел таких в других местах Священного мира, поэтому не могу определить их происхождение,» — сказал Ши Чуан Кон, нахмурившись.

Пока они разговаривали, они прошли мимо играющих детей и приблизились к небольшому чайному домику в центре городка, где и сели.

Хозяин домика, старик с длинными волосами и горбатой спиной, принес им чай и удалился, не сказав ни слова.

“Ничего страшного, возвращаться не так уж срочно. Лучше идти с остановками. Хотя в горах Баха духовная энергия невелика, зато магическая энергия здесь гораздо слабее, чем в других местах. Друг Ли, это место вполне подходит для культивации солдат.” Ши Чуан Кон бросил взгляд на черную глиняную чашку, но не стал пить, махнул рукой и произнес это.

Хань Ли собирался что-то сказать, но вдруг почувствовал, как земля под ногами задрожала. Он быстро встал и схватил чайник и свою чашку со стола.

Чашка Ши Чуан Кона упала на пол с громким стуком, и чай разлился по земле.

Не успели они понять, что происходит, как услышали крики детей на улице: “Бежим в горы! Бежим в горы!.. Господин горный дух переезжает!”

Они посмотрели на женщин, которые оставались спокойными, как будто ничего не произошло. Женщины даже не дрогнули.

Землетрясение продолжалось около десяти секунд, прежде чем прекратилось.

Хань Ли снова сел и поставил чайник и чашку на стол.

Скамья, на которой сидел Ши Чуан Кон, была мокрой от чая, поэтому он пересел на место слева от Хань Ли.

“Это было землетрясение?” – спросил Хань Ли, немного озадаченный.

“Я не почувствовал никаких странных колебаний, так что, вероятно, это было землетрясение,” – кивнул Ши Чуан Кон.

Не успели они договорить, как земля снова задрожала.

На этот раз Хань Ли не встал, а просто прижал руками края стола. Стол, который уже начал скрипеть и, казалось, вот-вот развалится, снова стабилизировался, и даже чай в чашке не дрогнул.

Землетрясения повторялись снова и снова, около десяти раз, прежде чем окончательно прекратились.

К этому времени уже стемнело, и горбатый старик повесил тусклый фонарь под низкой крышей. Затем он наклонился, чтобы поднять разбитую чашку.

Когда старик выпрямился, двух клиентов уже не было, на столе лежал только маленький черный магический камень размером с мизинец.

Старик огляделся, но не увидел никого из них. Затем он смахнул камень со стола и положил его в карман своей одежды.

На горной дороге за пределами деревни Хань Ли и Ши Чуан Кон выглядели напряженными и шли быстрым шагом.

“Друг Ли, ты действительно уверен?” – спросил Ши Чуан Кон через передачу звука.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *