Глава 928: Отправление

Глава 928: Подчинение

«Неплохо, я пошел к старшему шести цветов, чтобы узнать, как избавиться от черного карающего жука. Друг Чэнь, ты действительно хорошо информирован,» — сказал Хань Ли, его лицо оставалось бесстрастным, но он передал сообщение мысленно.

«Друг Ли, не поймите меня неправильно. Я не следил за вами, просто случайно узнал об этом. Тяньлинский метеоритный кристалл можно найти в Великой Пустоши. Если вам нужна помощь, я обязательно помогу,» — ответил Чэньян, его лицо озарилось улыбкой, и он тоже передал сообщение мысленно.

«Спасибо за заботу, друг Чэнь,» — ответил Хань Ли, не выражая своего мнения.

«Друг Ли, ты недавно прибыл в мир Скалистого Пространства и еще не исследовал такие таинственные места, как Великая Пустошь. В таких местах, перед сокровищами, дружба и товарищество, даже вражда между Сюаньчэном и Куйчэном, становятся лишь тонкой бумагой. Только выгода остается вечной. Друг Ли, ты умный человек, этот принцип тебе объяснять не нужно,» — сказал Чэньян после паузы, его голос был наполнен загадочностью.

Хань Ли поднял голову и посмотрел на Чэньяна, но ничего не сказал.

«На мой взгляд, в Великой Пустоши личная сила не так важна. Я всегда восхищался тобой, друг Ли. Если ты согласишься сотрудничать со мной, я могу гарантировать, что найду для тебя тяньлинский метеоритный кристалл. Подумай об этом,» — сказал Чэньян, глубоко взглянув на Хань Ли, затем закрыл глаза.

Хань Ли прищурился и снова замолчал.

С приближением дня входа в Великую Пустошь, не только сотрудничество между Куйчэном и Сюаньчэном может быть нарушено, но и каждый из городов будет преследовать свои цели. Хотя он формально подчиняется Чэньяну, на самом деле он может не подчиняться его приказам.

Хань Ли понимал, что Чэньян хочет, но не знал его истинных намерений. В такой ситуации он не хотел поспешно соглашаться на что-либо, лучше наблюдать и ждать.

Ночь прошла быстро, и с рассветом завывающий холодный ветер начал стихать. Хотя воздух все еще был пронизан ледяным холодом, это было гораздо лучше, чем прошлой ночью.

«Пойдем, до цели еще далеко,» — сказал Чэньян после небольшой подготовки, и они отправились в путь.

Хань Ли глубоко вдохнул холодный воздух, его брови слегка нахмурились. Почему-то он чувствовал усталость и слабость после ночного дежурства.

«Друг Ли, что случилось? Ты выглядишь неважно,» — спросил Сюаньчэн, заметив его состояние.

«Ничего, кажется, я еще не привык к этому месту,» — ответил Хань Ли, покачав головой. Он сделал несколько глубоких вдохов и активировал внутреннюю энергию, и усталость быстро прошла.

«Если все в порядке, пойдем,» — сказал Сюаньчэн, кивнув.

Хань Ли собирался последовать за ним, но вдруг его лицо изменилось, и он посмотрел влево. Вдалеке, в горах, он увидел две фигуры, быстро двигавшиеся вперед. Один из них был Цзо Го из Куйчэна, а другой — низкорослый мужчина, которого он видел раньше.

«Прячьтесь!» — воскликнул Чэньян, заметив их, и спрятался за большим камнем.

Сюаньчэн и Хань Ли последовали его примеру.

Цзо Го и его спутник не заметили их и быстро исчезли вдали.

Хань Ли и его спутники вышли из укрытия.

«Как люди из Куйчэна оказались здесь?» — удивился Сюаньчэн.

«Ледяные горы полны сокровищ и редких существ. Люди из Куйчэна могут искать их, это неудивительно. У нас важная миссия, не стоит отвлекаться,» — спокойно ответил Чэньян.

«Ты прав,» — согласился Сюаньчэн.

«Друг Чэнь, ты знаешь этих двоих? Они сильные?» — спросил Хань Ли.

«Высокий — Цзо Го, а низкорослый — У Юнь. Оба — лучшие воины Куйчэна. Сила людей из Куйчэна трудно оценить, она зависит не только от их личных способностей, но и от их кукол. Обычный воин из Куйчэна с мощной куклой может увеличить свою силу в десять раз. Не стоит недооценивать их,» — предупредил Чэньян.

Хань Ли и Сюаньчэн кивнули.

«Они, вероятно, уже далеко. Пойдем,» — сказал Чэньян после небольшой паузы, и они продолжили путь.

Через полдня они достигли огромной долины, окруженной горами. Долина была полна камней, и холодный ветер свистел между ними, создавая странные звуки, похожие на шорох насекомых. Внизу долины висел легкий синий туман, который ветер не мог разогнать.

«Это должно быть здесь,» — сказал Чэньян, проверив карту.

Хань Ли осмотрел долину. Она была круглой и очень большой, создавая ощущение таинственности.

Чэньян пошел вперед, Хань Ли и Сюаньчэн следовали за ним. Долина была слишком большой, поэтому они решили разделиться. Хань Ли пошел налево, Чэньян — в центр, а Сюаньчэн — направо, чтобы найти ледяного броненосца. Они договорились встретиться у входа через день.

Полдня спустя, Хань Ли нашел ледяного броненосца. Он был размером с человека, с головой, похожей на мышь, и рогом на лбу, который светился сине-белым светом. Его тело было покрыто синей чешуей, как будто он носил броню, а за ним тянулся длинный хвост.

Ледяной броненосец услышал звук и поднял голову, увидев Хань Ли, который летел к нему, как орел. Он издал пронзительный крик, похожий на плач ребенка, и быстро побежал прочь, оставляя за собой синий след.

«Ты не убежишь!» — подумал Хань Ли, преследуя его.

Хань Ли издал низкий возглас, и на его ногах внезапно вспыхнули светящиеся точки, излучая яркие белые лучи, которые образовали облако белого света, поднявшее его тело вверх. Одновременно он резко топнул ногой по пустоте.

Раздался глухой звук «бух», и воздух задрожал, появились круги воздушных взрывов.

Используя силу этого толчка, Хань Ли резко ускорился и мгновенно взлетел к голове ледяного чешуйчатого муравьеда. Он выбросил руку, пытаясь схватить его.

Муравьед издал пронзительный крик, его длинный хвост резко ударил по земле, и он неожиданно изменил направление бегства, метнувшись влево, едва увернувшись от руки Хань Ли.

Хань Ли удивленно воскликнул и тут же перевернулся в воздухе. Светящиеся точки на его ногах вспыхнули снова, и он снова топнул по пустоте.

Раздался глухой звук «бух», и направление его движения также изменилось, он продолжил преследование синего чешуйчатого зверя, не отставая ни на шаг.

Одновременно он взмахнул правой рукой и щелкнул пальцами.

Раздались два пронзительных свиста, и два белых луча, подобные молниям, вылетели и ударили в тело муравьеда.

Раздался глухой звук «бах»!

Тело муравьеда было отброшено в сторону, несколько раз перевернулось в воздухе и ударилось о камень.

Зверь, казалось, был взбешен. Он перекатился и встал, затем бросился на Хань Ли.

Из его пасти раздался низкий рев, на его сине-белом роге засверкал кристаллический свет. На его изначально чисто синем теле появились белые полосы, и тело начало раздуваться, как будто его надували. В мгновение ока зверь увеличился в два-три раза, его передние лапы удлинились и превратились в длинные когти, которые задрожали и превратились в множество когтистых теней, направленных на Хань Ли.

Одновременно его синий хвост задрожал и превратился в синий теневой след, подобный стреле, выпущенной из лука, и ударил в лицо Хань Ли.

Хань Ли легко фыркнул и ударил ладонью по воздуху.

Раздался звук «шипения»!

Когтистые тени муравьеда, как будто ударившиеся о невидимую стену, остановились и разлетелись на куски.

Его хвост, который был на полшага от ладони Хань Ли, также резко остановился и начал разрушаться.

В следующий момент, раздался глухой звук «бах», и тело муравьеда, бросившееся вперед, было отброшено назад с еще большей скоростью и тяжело ударилось о землю. Внутри него раздались треск и хруст костей, неизвестно, сколько из них сломалось.

Тело муравьеда вернулось к своему первоначальному состоянию, из его пасти хлынула синяя кровь, и он, казалось, был мертв.

Хань Ли покачнулся и опустился рядом с муравьедом, внимательно осмотрел его сине-белый рог и кивнул, затем взмахнул рукой и отрезал его.

Одного рога было недостаточно. Согласно словам госпожи Шесть Цветов, нужно было как минимум пять-шесть рогов. Интересно, как обстоят дела у Чэнь Яна и других?

Хань Ли спрятал рог и повернулся к дальнему каменному лесу, в его глазах мелькнуло понимание.

«Оказывается, этот ледяной чешуйчатый муравьед любит грызть эти белые кристаллы…»

Он немного задумался, затем повернулся и направился к глубине котловины.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *