Глава 1088: Древний Меч
В оглушительном грохоте пещера была охвачена черно-красным светом и мгновенно обрушилась, земля содрогнулась, и огромные камни посыпались вниз, погребая Хань Ли и его спутников под обломками.
К счастью, Хань Ли и его товарищи владели искусством земляного перемещения. В момент обрушения пещеры они быстро применили свои способности и скрылись под землей.
Но как только они погрузились в землю, раздался странный смех, от которого у всех по спине пробежал холодок. Внезапно из глубины земли появилась огромная черная лапа, размером с дом, и молниеносно потянулась к группе.
Лапа принадлежала гигантскому чудовищу, похожему на ящерицу, но гораздо более печатьному. Это существо скрывалось под землей, его аура сливалась с окружающей породой, и оно внезапно атаковало, не дав ни малейшего предупреждения.
Лэй Юйцзэ и его спутники не заметили чудовище под землей и не успели защититься. Они уже были готовы попасть под удар черной лапы.
Глаза Хань Ли сверкнули холодным светом, и он указал пальцем.
«Ш-ш-ш!»
Золотая молния пронзила воздух и ударила в черную лапу. Молния была крошечной по сравнению с лапой, но при соприкосновении лапа разорвалась, как бумага.
Золотая молния не остановилась и пронзила грудь чудовища, оставив дыру размером с бочку. Ящерица издала пронзительный крик и попыталась скрыться под землей.
Но Лэй Юйцзэ и его спутники уже пришли в себя и обрушили на чудовище град атак. Ящерица была мгновенно уничтожена, и ее тело, как и тела других монстров, превратилось в черный дым, который быстро распространился по земле, окрашивая все в черный цвет.
Хань Ли и его спутники поспешно активировали защитные барьеры, чтобы защититься от черного дыма. Сюн Шань, стоявший в конце группы, также окружил себя золотым светом.
Черный дым обрушился на них, но был остановлен золотым светом. Однако в этот момент тонкий черный луч пронзил защиту Сюн Шань и проник в его тело. В суматохе никто не заметил этого.
После уничтожения ящерицы группа продолжила путь под землей и выбралась на поверхность только после того, как обрушение прекратилось.
«Прошу прощения, из-за меня вы оказались в опасности и чуть не пострадали,» — извинился Вэнь Чжун.
«Вэнь Даоюй, не стоит винить себя. Мы все не знали, что эти жемчужины взорвутся при соприкосновении. Кстати, Хань Даоюй, кажется, знает об этих существах. Не могли бы вы рассказать нам больше?» — спросила Су Лю.
Все взгляды обратились к Хань Ли.
«Эти волчьи монстры — это магические существа из мира магии, называемые бэйсимо. В их телах скрыты жемчужины огня, которые взрываются при соприкосновении с другими энергиями,» — объяснил Хань Ли.
«Магические существа из мира магии? Теперь понятно,» — кивнули все.
Но если Хань Ли знает об этих существах, значит ли это, что он бывал в мире магии? Все были заинтригованы, но не решились задать этот вопрос. Время было неподходящим для долгих разговоров, и группа продолжила путь.
Через некоторое время они вышли на открытое пространство, гораздо большее, чем предыдущая пещера. Здесь были навалены кучи золотых руд, большие и маленькие, образуя что-то вроде каменного круга.
Группа осторожно вошла в круг, но ничего не произошло. Они продолжили путь и вскоре вышли на небольшую площадь, выложенную золотыми плитами. В центре площади возвышался золотой алтарь высотой в сотню метров, состоящий из трех уровней и сделанный из цельного куска золотистого материала.
На вершине алтаря была платформа с изображением золотого тайцзи, в одной части которого был воткнут темно-золотой меч с треугольным лезвием. На одной стороне меча были изображены солнце, луна и звезды, на другой — горы и реки, а на третьей — драконы и фениксы.
Меч излучал яркий золотой свет, пронизанный волнами золотых законов, которые вызывали ощущение режущей боли у всех, кто находился рядом. На другой стороне тайцзи парил золотой огненный шар, излучающий волны временных законов.
Золотые символы распространялись от тайцзи по всему алтарю, образуя что-то вроде клетки. Золотые законы и временные законы переплетались, создавая гармоничное поле вокруг алтаря.
Однако на алтаре зияла огромная трещина, из которой вырывался ледяной черный ветер, издающий жуткие завывания, словно из преисподней.
Каменный круг вокруг площади, казалось, блокировал ауру алтаря, и только выйдя из круга, группа почувствовала мощное давление.
«Это что, печать?» — спросила Су Лю, глядя на золотой алтарь.
Сюн Шань и другие были потрясены и не могли вымолвить ни слова.
Хань Ли внимательно рассматривал алтарь, его взгляд остановился на мече и золотом огненном шаре.
«Этот меч сделан из небесного алмаза, который мы видели ранее. Неудивительно, что он излучает такую мощную ауру. А золотой огненный шар содержит уникальные временные законы, создающие ощущение текущего времени, отличающееся от пяти элементов Великого Пентакля Иллюзорного Мира…» — размышлял Хань Ли.
Лэй Юйцзэ и Вэнь Чжун, напротив, казались спокойными и даже довольными.
Сюн Шань, стоявший в конце группы, не мог оторвать взгляда от золотого меча. Его глаза горели жадностью, и он тяжело дышал. Внезапно он рванулся вперед, его тело окуталось золотым светом, и он превратился в огромную золотую руку, потянувшуюся к мечу.
«Сюн Даоюй, не делай глупостей!» — крикнули Лэй Юйцзэ и Вэнь Чжун, пытаясь остановить его, но было уже поздно.
«Бум!»
Золотая рука схватила меч, и из него вырвался поток золотых мечей, разрезавших руку на куски. Меч задрожал и начал излучать волны мечей, окутавших всю группу.
Хань Ли и его спутники поспешно активировали защитные барьеры, чтобы защититься от атаки.
Лю Ши и Лю Леэр тут же встали друг напротив друга. Лю Ши сделал жест, и раздался звук «пуф» — синий светящийся шар превратился в светящийся синий купол, охвативший их обоих.
Цзе Сан и Ху Сан, увидев это, не колеблясь, подняли руки. Цзе Сан выбросил маленький щит, сверкающий белым светом, который тут же увеличился, превратившись в белый светящийся купол, защищающий их обоих.
Лэй Юйцзэ и Вэнь Чжун также объединили усилия. Они взмахнули руками, и из их ладоней вылетели золотые флажки, образуя круг вокруг них. Яркие золотые лучи света распространились от флажков, создавая золотой светящийся барьер, который охватил их обоих.
«Су сенцзы, быстро встаньте в круг!» — крикнул Лэй Юйцзэ, глядя на стоящую рядом Су Лю, которая готовилась к заклинанию. Он сделал жест, и золотой барьер расширился, охватив и её. Изначально круглый барьер стал овальным.
Су Лю взглянула на них с заметным беспокойством, но не стала уклоняться, позволив золотому барьеру охватить себя. Однако она взмахнула рукой, и перед ней появился большой синий флаг. Синие волны света вырвались из флага, создавая ещё один слой защиты вокруг троих.
Хань Ли издал низкий крик, и его тело засветилось в девятистах точках. Свет стал ярче, и вокруг него образовалась толстая кристаллическая плёнка — Истинная Экстремальная Плёнка. Но на этом он не остановился: взмахнув рукой, он выпустил тридцать шесть мечей из зелёного бамбука, которые закружились вокруг него, создавая золотой меч-барьер с электрическими искрами.
Едва Хань Ли закончил свои приготовления, как острые кристаллические мечи полетели к нему, ударяясь о золотой меч-барьер.
Бум! Бум! Бум!
Золотой меч-барьер задрожал, искры полетели во все стороны, и мечи начали терять свою устойчивость, грозя разрушиться.
Хань Ли побледнел и отступил назад, крикнув и раскинув руки. Вокруг него появились толстые золотые электрические дуги, которые влились в меч-барьер, стабилизируя его. Однако несколько кристаллических мечей успели прорваться и ударили его.
Истинная Экстремальная Плёнка засветилась, отражая удары мечей с глухими звуками. Плёнка, усиленная девятью сотнями светящихся точек, была прочнее любого из его артефактов.
Хань Ли вышел из зоны поражения мечей и, сделав несколько прыжков, оказался на куче камней.