Глава 1176: Альпинизм

Глава 1176: Восхождение

В далеком пространстве внезапно раздался протяжный и низкий звук, за которым последовали звуки, наполненные грустью и тоской. Эти звуки то приближались, то удалялись, создавая ощущение загадочности и непостижимости.

Хань Ли сосредоточился, пытаясь понять, что это за звуки. Он заметил, что в них нет конкретных слов, только мелодия, которая наполняла его силой и энергией.

«Это, должно быть, древний боевой гимн племен дикой местности,» — подумал Хань Ли, удивляясь.

Звуки становились все громче и громче, и Хань Ли заметил, что даже его спутник, маленький белый зверь, начал подпевать.

«Я не знаю, почему это происходит, но когда я слышу эти звуки, я не могу удержаться и начинаю подпевать,» — передал ему маленький белый зверь через мысленную связь.

Хань Ли кивнул и начал восхождение на гору вместе с маленьким белым зверем.

Когда он сделал первый шаг на каменные ступени, он почувствовал необычайную силу, которая окутала его со всех сторон. Его шаги стали тяжелыми, но эта тяжесть не исходила извне, а словно сама гора превратилась в магнит, притягивающий всех, кто на нее поднимается.

Однако эта сила не была слишком сильной для Хань Ли, и он продолжал идти без особых затруднений. Племя лис и племя обезьян также двигались без проблем, быстро поднимаясь на сотни ступеней.

Хань Ли оглянулся и увидел, что на площади у подножия горы остались тысячи людей, которые не начали восхождение.

«Леэр, почему эти люди остались внизу?» — спросил Хань Ли у Лю Леэр через мысленную связь.

«Они не входят в число первых ста племен. Поскольку они являются придатками шестнадцати великих племен, им разрешено оставаться у подножия горы. Большинство племен могут оставаться только в городе Чжэнь Чан, и им запрещено приближаться к священной горе,» — ответила Лю Леэр.

«Похоже, участие в кровавом ритуале действительно является большой честью,» — заметил Хань Ли.

«Действительно так. Только первые ста племен имеют хотя бы немного крови древних восьми королей, поэтому им разрешено подниматься на гору. То, что король позволил тебе сопровождать маленького белого зверя, удивило даже нашего вождя,» — ответила Лю Леэр.

Хань Ли, услышав это, слегка приподнял бровь, но ничего не сказал.

Поднявшись еще на несколько сотен ступеней, они начали замечать древние символы на каменных плитах. Каждый шаг становился все труднее, словно они погружались в болото. Только племя лис и племя обезьян могли сохранять прежнюю скорость, остальные племена начали отставать.

Хань Ли, будучи человеком, не уступал в скорости племенам лис и обезьян, и даже двигался с легкостью, что удивило остальных. Они начали ускоряться, чтобы не отставать от Хань Ли.

Хань Ли не стремился к победе, он просто сопровождал маленького белого зверя, не спеша поднимаясь на гору.

В это время маленький белый обезьян, который был среди племени обезьян, начал приближаться к Хань Ли и маленькому белому зверю. Он с любопытством и осторожностью смотрел на них.

Хань Ли, чувствуя родство с маленьким белым обезьяном из-за своей крови, улыбнулся ему. Племя обезьян не вмешивалось, позволяя маленькому белому обезьяну приближаться.

«Зачем ты подошел к нам, вместо того чтобы оставаться со своим племенем?» — спросил маленький белый зверь.

«Говорят, у тебя в крови есть кровь черного пиона,» — ответил маленький белый обезьян.

«И что с того?» — спросил маленький белый зверь, продолжая подниматься.

«Наши предки были одними из восьми великих духовных королей, и черный пион был их близким другом… Говорят, они вместе исчезли,» — сказал маленький белый обезьян.

Маленький белый зверь замолчал, обдумывая услышанное.

«Как тебя зовут?» — спросил он через некоторое время.

«Юань Шаньбай,» — ответил маленький белый обезьян.

«Ты Юань Шаньбай, а я маленький белый… Похоже, у нас есть что-то общее,» — сказал маленький белый зверь, улыбаясь.

«Ты маленький белый, черный пион?» — спросил маленький белый обезьян, приподняв бровь.

Маленький белый зверь замялся, затем кивнул, хотя и не помнил своего настоящего имени.

Хань Ли наблюдал за их разговором, и его сердце сжалось от эмоций.

Маленький белый зверь и Юань Шаньбай продолжали разговаривать, и их настроение улучшилось. Маленький белый зверь начал хвастаться, называя себя «маленьким господином» и «большим господином», что произвело впечатление на Юань Шаньбая.

«Эй, не спеши! Когда будет возможность, я представлю тебя моему боссу. Она немного вспыльчива, но справедлива. Приготовь ей подарок, и она примет тебя в свою команду,» — сказал маленький белый зверь, хлопая Юань Шаньбая по плечу.

Хань Ли, услышав это, не мог не улыбнуться.

Пока они разговаривали, Хань Ли продолжал внимательно наблюдать за окружающей обстановкой. По мере подъема сила притяжения становилась все сильнее, и многие племена начали отставать.

Когда они достигли середины горы, давление стало в сотни раз сильнее, чем у подножия. Хань Ли начал чувствовать одышку и тяжесть. Он замедлил шаг и начал использовать технику «Тянь Ша Цзэнь Юй Гун», чтобы облегчить давление.

Остальные племена уже отстали и расселись по платформам на склонах горы. Хань Ли видел, как они садились на круглые каменные платформы, похожие на подушки для медитации.

Племена лис и обезьян продолжали подниматься, не останавливаясь.

По логике, физическая сила племени Бань Шань Юань должна превосходить силу людей из племени Тянь Ху. Однако, странным образом, общая скорость восхождения племени Бань Шань Юань оказалась ниже, чем у племени Тянь Ху, и они постепенно отстали.

Наоборот, Юань Шань Бай, который всю дорогу болтал с Маленьким Белым, все время шел впереди.

Увидев, что его соплеменники отстают, Юань Шань Бай попрощался с Маленьким Белым и вернулся к старому старцу из племени Бань Шань Юань, который выглядел очень древним. Он сопровождал его в восхождении.

Люди из племени Тянь Ху и племени Бань Шань Юань в основном молчали в пути, лишь изредка поглядывали на Хань Ли. Они не могли понять, как этот простой человек мог так легко идти по горной тропе.

На самом деле, только Хань Ли знал, что давление, которое он ощущал, было почти равно весу огромной горы. Поэтому каждый его шаг оставлял на каменных ступенях легкий след.

Примерно через полчаса Хань Ли заметил, что Маленький Белый, кажется, достиг своего предела. Каждый шаг давался ему с огромным трудом, и после каждых нескольких шагов он останавливался, чтобы перевести дух, высунув язык.

Хань Ли, увидев это, замедлил шаг и сопровождал его в восхождении.

Люди из племени Тянь Ху постепенно обогнали их, и это немного успокоило их.

Хань Ли поднял голову и бросил взгляд на Лю Леэр, которая остановилась впереди и оглянулась на него. Ее щеки были покрыты блестящими каплями пота, лицо раскраснелось, а в глазах читался вопрос.

«Иди вперед с Лю Цин, мы скоро присоединимся,» — передал ей Хань Ли.

Лю Леэр немного поколебалась, но под давлением Лю Цин продолжила восхождение.

«Может, мне помочь тебе?» — спросил Хань Ли, зная, что истинная сила Мо Чэня в Маленьком Белом еще не пробудилась. С его нынешними способностями он уже достиг предела.

«Нет, не нужно. По словам Маленького Белого Обезьяны, восхождение на эту гору — это испытание для крови восьми королей. Чем чище кровь, тем легче подниматься. Я не могу позорить свою кровь,» — ответил Маленький Белый, стиснув зубы.

С этими словами он поднял голову, и его глаза засветились золотым светом, когда он посмотрел на вершину горы. Затем он продолжил восхождение.

Хань Ли, глядя на глаза Маленького Белого, увидел слабый золотой ореол, который тут же исчез. Он улыбнулся и продолжил свой путь к вершине.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *