Глава 172

Сегодня не было сражений, и Сяо Фансюй, одетый в доспехи, сидел на ограде, наблюдая за тем, как Шэнь Цзэчуань объезжает круг на лошади. Он обратился к Цзо Цяньцю: «Эта привычка.»

«Эта привычка,» Цзо Цяньцю щурился на солнце, глядя на рецепт в руках. «Ты не договорил.»

«Похож на мать Ая,» Сяо Фансюй протянул руку и повторил маршрут Шэнь Цзэчуаня. «Не может ехать прямо.»

«Он долгое время жил в Цзяньдоу и не умеет ездить верхом. Пусть Ая в будущем чаще его учит,» Цзо Цяньцю поднял голову. «Ты нашел И Дэн?»

«Мастер ведет уединенный образ жизни, его трудно найти,» Сяо Фансюй держал в руках шлем и стряхивал с него пыль. «Что случилось?»

Цзо Цяньцю серьезно сказал: «Этот ребенок болен, нужно, чтобы И Дэн его осмотрел. Я видел его прошлым годом в Цзяньдоу. Хотя он выглядел немного слабым, внутренне с ним все было в порядке. Но сейчас, глядя на него, можно заметить признаки упадка.»

Сяо Фансюй внимательно рассматривал Шэнь Цзэчуаня. «Настолько серьезно?»

«Он принимал лекарства так долго,» Цзо Цяньцю сказал, «что теперь должен расплачиваться за это. В Цзяньдоу он пережил три бедствия, и Ци Хуэйлянь нанес ему серьезные раны. К счастью, Ая и Цзи Ган были внимательны.»

«Он выздоровеет?» Сяо Фансюй перевел взгляд на Цзо Цяньцю.

Цзо Цяньцю нахмурился, сложил рецепт и спрятал его. «Я думаю, это будет трудно. Пока что нужно бережно за ним ухаживать.»

В полдень подали обед, и на столе Шэнь Цзэчуаня появилась чаша свежего молока. Он не знал, как распределяются припасы на поле боя, и думал, что это распоряжение Сяо Цянье. Позже, когда Сяо Цянье вошел, он принес еще одну чашу молока, и Шэнь Цзэчуань напился досыта.

Сяо Цянье не сказал ничего во время еды, думая, что это подарок от Цзо Цяньцю. Он собирался поблагодарить учителя, но в этот момент вошел Чэньян, чтобы убрать посуду.

«Это от учителя?» Сяо Цянье быстро надел верхнюю одежду. «Я отнесу это.»

Чэньян поставил чашу на поднос и тихо сказал: «Это от нашего вана.»

Сяо Цянье замедлил движения.

«Ван утром распорядился У Цзыю, чтобы тот отдал свою порцию молока господину, и также велел отправить коров и овец для производства молока в Цычжоу,» Чэньян поднял поднос. «В конце он специально сказал, чтобы не афишировать это и не говорить господину.»

Этот старик.

Сяо Цянье кивнул: «Завтра утром я отдам свою порцию отцу.» Он заколебался, но прежде чем Чэньян успел уйти, окликнул его: «Ладно, я знаю об этом.»

Шэнь Цзэчуань не мог долго оставаться на поле боя. Погода в горах Хунъянь резко изменилась, и через два дня ему пришлось вернуться. В день отъезда поднялся густой туман, и ветер с восточных гор был влажным, заставляя военные флаги трепетать.

Сяо Цянье помог Шэнь Цзэчуаню застегнуть плащ и надеть капюшон. Шэнь Цзэчуань заметил, что Сяо Цянье все еще в легкой одежде, и спросил: «Здесь скоро наступит зима. В армии еще нет зимней одежды?»

«Старшая сестра ищет решение,» Сяо Цянье заслонял ветер, придерживая дверь кареты. «В этом году на Новый год привези с собой Цзи Ган и учителя в Дацзин.»

Шэнь Цзэчуань бросил взгляд за спину Сяо Цянье и тихо спросил: «Это возможно?»

Сяо Цянье также тихо ответил: «Поторопись приехать и женись на мне, объясни все отцу. Иначе это все равно что тайные встречи.»

Шэнь Цзэчуань не знал, что Сяо Цянье уже объяснился с Либэем. Услышав это, он действительно кивнул и сказал: «В прошлый раз старшая сестра подарила мне браслет, на Новый год я привезу подарок в ответ.»

Сяо Цянье нашел Ланьчжоу милым и улыбнулся, снова погладив его по щеке. «В пути тебя будут сопровождать железные всадники. Когда доберешься до Цычжоу, напиши мне письмо. Через три-четыре дня я вернусь в Бяньбоин, это недалеко.»

«Я напишу тебе целую стопку писем,» Шэнь Цзэчуань замедлил речь, словно пытаясь замедлить время.

«Я еще не сделал веер, был занят и забыл,» Сяо Цянье легко коснулся жемчужины. «На Новый год я сделаю тебе новый.»

Шэнь Цзэчуань сказал: «Тогда я пойду.»

Сяо Цянье наклонился в карету, но не успел приблизиться, как Шэнь Цзэчуань обнял его лицо и поцеловал. Этот поцелуй был коротким, почти мгновенным. Сяо Цянье выпрямился и вышел из кареты, опустил занавеску и отошел на несколько шагов.

Фэй Шэн стоял рядом и хотел сказать что-то лестное, но не успел открыть рот, как Сяо Цянье схватил его и оттащил в сторону.

«Ланьчжоу здесь,» Сяо Цянье холодно посмотрел на него. «А вы здесь.»

Карета тронулась, и Сяо Чие стоял на месте, глядя, как она удаляется. Шэнь Цзэчуань отдернул занавеску, и гора Хунъянь, полускрытая облаками, возвышалась за спиной Сяо Чие. Ветер завывал, и в этот момент фигура Сяо Чие странным образом наложилась на гору Хунъянь.

Шэнь Цзэчуань смотрел на него.

Внезапно из ветра вынырнули несколько орлов, и вожак пронзительно закричал, его крик эхом разнесся по лагерю. В мгновение ока все палатки были открыты, и с наблюдательной башни раздался длинный свисток.

Когда Сяо Фан Сюэ вышел из палатки, его боевой конь уже был готов. Он поправил нож и снова вскочил на коня, глубоким голосом приказав: «Третий отряд охраняет лагерь, авангард вперед! Конвой немедленно разворачивается и отступает в лагерь Ша Эр, чтобы защитить военных мастеров!»

Сяо Чие отступил назад, надел шлем и, повернувшись, вскочил на подбежавшего Лан Тао Сюэцзинь. Ветер дул так сильно, что Шэнь Цзэчуань едва мог открыть глаза. Он цеплялся за дверь кареты, и в сильном ветре видел, как Сяо Чие удаляется все дальше и дальше.

Облака рассеялись, превратившись в миллионы белых хлопьев, парящих в небе над Линбэй.

Первый снег опустился на поле битвы.

В три часа ночи Ли Цзяньфэн точно проснулась. Она села, и служительница подошла, чтобы поднять тяжелые занавески. Фэн Цюань помог ей надеть одежду и обувь.

Му Жу убил Ли Цзяньхэна, и Фэн Цюань нашел замену, скрываясь в доме Сюэ после похорон Ли Цзяньхэна и продолжая служить Ли Цзяньфэн. Теперь Ли Цзяньфэн жила во дворце, и Фэн Цюань вернулся вместе с ней. Сюэ Сючжо изначально не планировал снова использовать его, но Ли Цзяньфэн настояла, и он сменил имя, продолжая охранять Ли Цзяньфэн.

Ли Цзяньфэн спала плохо, она, казалось, еще не привыкла к этому огромному спальному дворцу. Все служительницы знали, что ночью Ли Цзяньфэн позволяла только Фэн Цюань находиться внутри, а они ждали снаружи, иногда слыша, как она кричит во сне.

Все в спальне двигались бесшумно, помогая Ли Цзяньфэн одеваться. Когда она была готова, Фэн Цюань подошел, закатал рукава и аккуратно нарисовал цветок на лбу Ли Цзяньфэн. Принцессе не подходил белый цвет, красный цвет был ей к лицу.

В час Ли Цзяньфэн уже ждала под навесом, ожидая прибытия чиновников для лекции. Сегодня был ветреный день, Фэн Цюань накрыл ее большим плащом и стоял рядом, защищая от ветра, его губы посинели от холода.

Ли Цзяньфэн посмотрела на Фэн Цюань и сказала: «Осень уже наступила, разве бюро по шитью не выдало новые куртки?»

Фэн Цюань не мог смотреть прямо на Ли Цзяньфэн, поэтому ответил, стоя в стороне: «Да, ваше высочество, выдали.»

Ли Цзяньфэн подняла руку и коснулась своего плаща, но тут же поняла, что каждое ее движение здесь привлекает внимание, и раздевать евнуха было неуместно, это могло вызвать сплетни. Она посмотрела на серые крыши вдалеке, помолчала и в итоге ничего не сказала.

Сегодня чиновники почему-то задерживались, и Ли Цзяньфэн стояла так долго, что у нее занемели ноги. Она снова посмотрела на Фэн Цюань, и на этот раз в полумраке заметила его уши.

Фэн Цюань подумал, что Ли Цзяньфэн замерзла, и сказал: «Ваше высочество, позвольте мне позвать кого-нибудь, чтобы они посмотрели, что там происходит.»

«У тебя проколоты уши,» — сказала Ли Цзяньфэн, глядя на уши Фэн Цюань.

Фэн Цюань резко посмотрел на Ли Цзяньфэн и инстинктивно попытался прикрыть уши. Но он быстро опустил глаза и спокойно кивнул. Он осторожно замедлил дыхание, чувствуя, что маленькая дырочка в ухе была кошмаром, вызывая у него тошноту и усиливая панику в молчании Ли Цзяньфэн.

Ли Цзяньфэн помолчала и увидела, как евнух ведет чиновников к навесу. Она уважительно наклонила голову, ожидая, и, опустив голову, тихо сказала: «Очень красиво.»

Фэн Цюань, открывая занавеску для чиновников, быстро взглянул на Ли Цзяньфэн. Но Ли Цзяньфэн не смотрела на него, как будто ничего не говорила, и, склонившись, последовала за учителем внутрь.

Фэн Цюань, скрывая кулак в рукаве, вспотел от страха. Он отошел к двери и через некоторое время снова бросил взгляд через щель в занавеске, увидев подол платья Ли Цзяньфэн, и был потрясен ее словами.

Путешествие Шэнь Цзэчуаня не было быстрым, дорога в дождливую и снежную погоду была трудной. Фэй Шэн не мог рисковать, опасаясь, что Шэнь Цзэчуань заболеет в пути, поэтому лично следил за каждой деталью. Даже с сопровождением кавалерии Линбэй, внутри кареты все равно находились охранники из Цзиньивэй. Фэй Шэн лично следил за приготовлением лекарств.

Карета остановилась после проезда через лагерь Бяньбо, так как дорога была разрушена грязевыми потоками. Ремонт займет целый день, и отряд должен был остановиться здесь на ночлег.

Шэнь Цзэчуань вышел из кареты и повел Дин Тао гулять.

«Этот конь уже получил имя?» — спросил Дин Тао, лежа на руках и идя задом наперед.

“Назови его Ветром, Попирающим Мороз.” Шэнь Цзэчуань вел коня, поглаживая его гриву.

Дин Тао сжал кулак и воскликнул: “Звучит великолепно! Это имя отлично сочетается с Лан Тао Сюэ Цзинь господина!”

Шэнь Цзэчуань посмотрел на юг, и Дин Тао тоже повернулся в ту сторону. “Если мы поедем туда, то окажемся в Дуньчжоу,” – сказал он.

“Так близко,” – удивился Шэнь Цзэчуань. “Я не вижу здесь почтовых станций Либэй.”

“Раньше они были, но потом заброшены,” – объяснил Дин Тао. “Сейчас все силы направлены на северо-восток, чтобы сражаться с людьми Бяньша.”

Шэнь Цзэчуань выдохнул облако пара и отвел взгляд, продолжая прогулку с Дин Тао.

Вечером Фэй Шэн с группой людей охранял лагерь, сидя у костра вместе с кавалеристами Либэй. Он съежился и сказал: “Либэй действительно холодное место. Зима еще не наступила, а на полях сражений уже выпал снег. Братья, вам приходится нелегко, ешьте мясо!”

Один из кавалеристов, игнорируя вежливость, с аппетитом ел мясо и говорил: “В Либэй снег всегда выпадает рано. В это время года мы обычно возвращаемся домой, оставляя несколько пограничных лагерей для охраны.”

“Я думаю, война не прекратится,” – сказал Фэй Шэн, приняв бутылку и сделав несколько глотков. Он почувствовал жжение и воскликнул: “Если бы не вы, держащие оборону на севере, южные провинции были бы в беде.”

“Так уж сложилось,” – ответил кавалерист, покраснев от еды. “Мы – кавалеристы Либэй.”

Фэй Шэн был тронут: “Все говорят, что кавалеристы Либэй – это медная стена на севере, настоящие железные мужчины. Я всегда восхищался вами, даже когда был в Цяньду. Тот старый пес Хань был завистлив и злобен, постоянно говорил гадости. Я не мог этого вынести и часто спорил с ним. Теперь, когда я наконец в Либэй, я вижу, что все это правда. Братья, вы достойны уважения! Если кто-то из вас приедет в Цычжоу по делам, не беспокойтесь ни о чем. Просто скажите мое имя, Фэй Шэн, и я все устрою!”

Кавалерист был рад и хлопнул Фэй Шэна по плечу: “Ты настоящий друг!”

Все весело беседовали и ели много мяса. Ночью костер не гасили, чтобы волки не почуяли запах. Патрульные кавалеристы обходили лагерь несколько раз. Вернувшись, один из них наклонился к уху кавалериста и что-то прошептал.

Кавалерист вытер рот и нахмурился: “Надевайте доспехи!”

Фэй Шэн тут же встал, и остальные охранники мгновенно проснулись.

Шэнь Цзэчуань не спал, сидя в карете при свете свечи и читая последние письма из Цычжоу. Услышав шаги, он не поднял головы и спросил: “Кто-то рядом?”

Фэй Шэн, державший меч, быстро сказал у двери кареты: “Патруль Либэй обнаружил следы колесниц на юге, господин. Здесь рядом с лагерем Бяньбо, и в июне лагерь Бяньбо подвергся нападению. Те катапульты тоже пришли с юга.”

Фэй Шэн, хотя и любил поговорить, обладал отличной наблюдательностью и памятью. Он мог запомнить каждую деталь, с которой сталкивался.

“Пусть кавалеристы ведут нас,” – сказал Шэнь Цзэчуань, надевая плащ и выходя из кареты. “Отправьте кого-нибудь вперед, чтобы не спугнуть врага.”

Фэй Шэн кивнул.

Шэнь Цзэчуань посмотрел на небо, затем на юг и сказал: “Юг граничит с Дуньчжоу. Если мы действительно встретим конвой Бяньша, они, вероятно, пришли из Дуньчжоу.”

Фэй Шэн потрогал грязь у ног и встал: “Несколько дней назад выпал снег, дороги здесь в плохом состоянии, и путь труден. Они везут тяжелые грузы, так что наверняка есть много охраны.”

“Сначала отправьте кого-нибудь следить за ними,” – сказал Шэнь Цзэчуань после размышлений. “Карета следует за нами, и мы как раз можем заглянуть в Дуньчжоу.”

В Дуньчжоу находится резиденция князя Цзяньсин, родной земли Шэнь Вэя. Фэй Шэн не стал гадать, повернулся и позвал людей. Они потушили костер, убрали следы и немедленно последовали за ними под покровом ночи.

Авторское примечание: Разведка!

Еще осталось 400 слов!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *