Ночное небо было мрачным и беззвездным. Цзи Да не нажал на спусковой крючок арбалета, вместо этого он оттолкнул своего подчиненного и пошел проверять, продолжая говорить на языке Бяньша. Они не были знакомы с этими тяжелыми военными орудиями, и подчиненный позвал нескольких бандитов, чтобы они посмотрели. Цзи Да открутил крышку водяного мешка и пил воду, стоя полуобнаженным в холодной ночи.
Старый подчиненный боялся, что его заденет Лю Леэр, поэтому он лежал на земле, не смея пошевелиться. Его глаза были прикованы к грязной луже на земле, где он заметил, что грязь слегка дрожит. Он подумал, что это из-за его учащенного дыхания, и закрыл рот и нос руками, но дрожь не прекратилась, а стала еще заметнее.
Цзи Да первым заметил неладное. Он перестал пить воду и внимательно прислушался. Внезапно он бросил водяной мешок и громко крикнул: «Железная конница!»
Но было уже поздно. Железная конница, скрывавшаяся в темноте, ринулась вперед, как тигры, и с грохотом опрокинула повозку рядом с Цзи Да. Лошади в панике заржали, и тяжелая повозка упала на землю, разбрызгивая грязь. Другие повозки также начали двигаться, сталкиваясь друг с другом, и в мгновение ока все перевернулось.
Цзи Да быстро отступил и крикнул: «На коней!»
Железная конница была полностью защищена доспехами, и звук копыт их лошадей был подобен грому. Они были как непреодолимая стена, разрезавшая конвой пополам. Лошади в доспехах с длинными шипами на груди несли смерть всем, кто попадался на их пути. Медлительные всадники Бяньша падали на землю, и их тут же топтали копыта, превращая в кровавое месиво.
Гао Булинь, скрытый под шлемом, подал знак Фэй Шэну. Фэй Шэн обогнул его и вместе с Гао Булинем опустил длинные мечи, атакуя Цзи Да. Цзи Да сел на коня и, казалось, не заметил приближающегося Фэй Шэна. Его низкорослая лошадь мчалась как ветер. Цзи Да пристально смотрел на Гао Булиня, и в мгновение ока их лошади столкнулись. Гао Булинь взмахнул мечом, намереваясь снести голову Цзи Да, но промахнулся — Цзи Да как будто исчез.
В следующий момент Гао Булинь получил удар по затылку, и его шлем наполнился кровью. Он потерял слух, и его уши зазвенели. Железные доспехи могли защитить от острых клинков, но они были уязвимы к тупым ударам.
Гао Булинь упал с лошади, его тело содрогалось от боли. Кровь текла из-под шлема, и он едва мог говорить: «Снимите… снимите шлем…»
Цзи Да снова ударил Гао Булиня по затылку, разбивая шлем. Кровь хлынула на землю, и Гао Булинь затих.
Цзи Да присел на спину Гао Булиня и стер кровь со своей татуировки скорпиона, облизнув пальцы. Его мускулы были напряжены, и он поднял молот, глядя на Фэй Шэна.
Фэй Шэн почувствовал, как волосы на его теле встали дыбом. Его лошадь в страхе мотала головой. Фэй Шэн с трудом сглотнул, осознав, что перед ним не обычные всадники Бяньша, а элитное подразделение, которого он никогда не видел на поле боя.
Это было ужасно.
Фэй Шэн задыхался, понимая, что если такие молоты появятся на поле боя, железная конница станет легкой добычей. Все преимущества доспехов будут потеряны.
«Отступаем!» — крикнул Фэй Шэн, дергая поводья. «Отступаем!»
Они должны были сбросить преследователей.
Фэй Шэн развернул лошадь и помчался прочь, но враги не отставали. Цзи Да преследовал его, и между ними завязалась погоня в ночи. Фэй Шэн понял, насколько опасны всадники Бяньша. Его лошадь была быстрой, но он не мог оторваться от преследователей.
Фэй Шэн не был всадником из Лэй Бэй, поэтому железный молот не представлял для него такой большой угрозы. Цзи Да сменил оружие на кривой нож. Лезвие, изогнутое как полумесяц, зацепило сюэ чунь дао Фэй Шэна. Тем временем отряды сзади уже смешались в одну кучу и начали сражаться. Оба всадника продолжали мчаться вперед и влетели в редкий лес.
Сухие ветки хлестали Фэй Шэна по лицу, и он не мог высвободить застрявший нож. Цзи Да злорадно усмехнулся и на чистейшем языке Да Чжоу произнес: «Добро пожаловать в гости.»
Фэй Шэн хотел что-то ответить, но у него не было времени. Цзи Да наклонился вперед и дернул кривой нож назад, выбив сюэ чунь дао из рук Фэй Шэна. Вслед за этим лошадь Фэй Шэна получила удар сбоку, и он был сброшен на землю. В момент падения он успел выхватить короткий клинок и защитить лицо.
Цзи Да также потерял свой кривой нож и, расслабив правую руку, замахнулся железным молотом, целясь Фэй Шэну в лицо. Короткий клинок Фэй Шэна был разбит, его предплечье онемело, но он молниеносно перекатился, бросил бесполезный клинок и, оставшись без оружия, держал дистанцию с Цзи Да.
Фэй Шэн, согнувшись, отступал, контролируя дыхание, и издал звук «цзэ», чтобы отпугнуть Цзи Да.
Цзи Да разозлился, сжал железный молот и, замахнувшись, почувствовал, как что-то тяжелое обрушилось ему на спину. Дин Тао одной рукой крепко обхватил мощную шею Цзи Да и, напрягаясь, произнес: «Большой медведь—»
Не успел Дин Тао договорить, как Цзи Да схватил его за руку. Цзи Да попытался сбросить Дин Тао, но сбоку появилась фигура, которая стремительно бросилась вперед и врезалась в бок Цзи Да.
Цзи Да пошатнулся от удара Ли Сюна, и Дин Тао воспользовался моментом, чтобы освободиться. Ли Сюн, который последние несколько дней прятался в повозке и хорошо питался, обхватил талию Цзи Да и, упершись ногами, попытался поднять его, как бревно.
Цзи Да ударил Ли Сюна железным молотом по спине, и тот вскрикнул от боли: «Персик, как больно!»
Дин Тао, потирая онемевшую руку, быстро сказал: «Используй кулак Цзи!»
Ли Сюн ослабил хватку и, издав боевой клич, ударил Цзи Да в грудь. Цзи Да отступил на два шага, и Ли Сюн, воодушевленный успехом, нанес несколько мощных ударов, каждый из которых достигал цели. Он вспомнил все, чему его учил Цзи Ган, и, повернувшись, самоуверенно сказал: «Он не может—»
Не успел Ли Сюн договорить, как Цзи Да обратным движением молота сбил его с ног. Ли Сюн, хотя и был крепким, не выдержал удара и, защищая голову рукой, все равно потерял зуб. Он выплюнул окровавленный зуб и разозлился.
«Дуралей! Вставай!» — крикнул Дин Тао.
Ли Сюн не успел встать и начал отчаянно перекатываться, уворачиваясь от молота, который пролетел мимо его лица и вонзился в землю, обдав его брызгами грязи. Дин Тао, находясь в отчаянном положении, смешал грязь с чернилами и, упершись ногой в плечо Ли Сюна, крикнул: «Беги!»
Чернила брызнули в глаза Цзи Да, и он начал яростно тереть их. Ли Сюн, используя этот момент, попытался проскользнуть между ног Цзи Да, но застрял. Он упорно продолжал двигаться, и в итоге его сила свалила Цзи Да на землю.
Дин Тао хотел похвалить Ли Сюна, но Цзи Да, вытирая грязь с лица, схватил Дин Тао за лодыжку. Дин Тао, наученный горьким опытом, быстро поднял руки, защищая затылок, и, закрыв глаза, упал на землю, крича: «Мне не больно! Со мной все в порядке!»
Ли Сюн, выбравшись из грязи, попытался снова наброситься на Цзи Да, но получил удар локтем в переносицу. Он почувствовал боль и, получив еще один удар, упал в грязь, истекая кровью изо рта и носа.
Цзи Да разминал плечи, и хруст костей говорил о том, что все предыдущие удары были лишь игрой. Его руки были гораздо мощнее, чем у Ли Сюна. Ли Сюн, лежа в грязи и зажимая рот и нос, разглядел на руке Цзи Да татуировку в виде ядовитого скорпиона.
Слова едва успели слететь с губ, как Дин Тао увидел, как его сладости, завернутые в вощеную бумагу, упали в чью-то руку. Ветер пронесся мимо уха, и Цзи Да в мгновение ока увидел, как белая ткань опустилась на грязную землю, словно снежинка, подхваченная ветром, а затем снова взмыла в воздух. Холодный блеск клинка Ян Шань Сюэ был подобен осенним волнам, и в мгновение ока он оказался у груди Цзи Да.
Цзи Да не мог отступить, поэтому он бросил Дин Тао и попытался освободить руку, чтобы схватить лезвие Ян Шань Сюэ.
Но все произошло слишком быстро. Клинок прошел мимо груди Цзи Да в мгновение ока, и он не успел схватить его. Ян Шань Сюэ тут же снова взметнулся вместе с белым рукавом, нацелившись на горло Цзи Да. На этот раз Цзи Да увернулся, и клинок задел его плечо.
Мастер!
Цзи Да понял, что имеет дело с мастером.
Однако Цзи Да тут же осознал, что, несмотря на мощную ауру Шэнь Цзэчуаня, его внутренняя сила была слабой, и это стало очевидным после того удара. Цзи Да злобно усмехнулся и ударил Шэнь Цзэчуаня по шее. В клубах дыма и тумана белого одеяния Шэнь Цзэчуаня, Цзи Да бросился вперед, сжал кулак и отразил атаку Шэнь Цзэчуаня, а затем перехватил Ян Шань Сюэ.
Ян Шань Сюэ опустился, и рука Шэнь Цзэчуаня также была схвачена Цзи Да.
Цзи Да знал, что противник не так-то просто поймать, поэтому он использовал ловкость ног, воспользовавшись этой редкой возможностью, развернулся и прижал Шэнь Цзэчуаня спиной, опустив плечо. В мгновение ока он перебросил Шэнь Цзэчуаня через плечо и швырнул его на землю.
Шэнь Цзэчуань едва не задохнулся от удара. Он попытался встать, но не смог освободиться. Его руки быстро схватились с Цзи Да, но все его удары были нейтрализованы грубой силой Цзи Да.
Цзи Да не был мастером боевых искусств и не хотел тратить время на это. Во время блокировки он заметил, что Шэнь Цзэчуань отказался от Ян Шань Сюэ, и когда Шэнь Цзэчуань начал подниматься, Цзи Да размахнулся молотом и ударил его.
Этот удар пришелся на ствол дерева, и из-за силы удара Цзи Да не смог вытащить молот.
Шэнь Цзэчуань присел, его черные глаза были устремлены на Цзи Да. Цзи Да услышал треск, но не понял, что это был за звук. Однако он почувствовал опасность и тут же отпустил молот. Но прежде чем Цзи Да успел среагировать, Шэнь Цзэчуань молниеносно атаковал. На этот раз он был еще быстрее, словно с самого начала планировал этот момент, ожидая и подстрекая Цзи Да привыкнуть к его ритму. Цзи Да даже начал сомневаться, действительно ли Шэнь Цзэчуань был ранен, и его предыдущая слабость была лишь притворством.
Но у Цзи Да не было шанса. Кровь брызнула из его шеи, забрызгав лицо Шэнь Цзэчуаня. Он не мог поверить, что попал в такую ловушку. Его взгляд медленно переместился, и он увидел pair of deep, unfathomable eyes.
Шэнь Цзэчуань, казалось, только что вспомнил о приветствии. Он полуприкрыл глаза, вытер кровь с пальцев и дружелюбно сказал: «Добро пожаловать в гости.»
Слова едва слетели с его губ, как Цзи Да рухнул на землю.
В его шее торчало половина ручки.
Дин Тао был в шоке, и Шэнь Цзэчуань бросил ему сладости. Дин Тао машинально поймал их и увидел, что вощеная бумага была покрыта кровью, которая просочилась внутрь.
Авторское примечание: Спасибо за прочтение.