Глава 206

Сегодня снег прекратился, и солнечный свет заливал двор, делая его сверкающим и ярким. Сяо Чэньи, держа на поводке своего свирепого пса, обернулся, чтобы что-то сказать Шэнь Цзэчуаню, но увидел, что тот стоит у двери, выглядя сонным и недовольным.

— Когда ты вернешься? — спросил Шэнь Цзэчуань.

Сяо Чэньи снял цепь с лапы пса, и тот тут же бросился к Шэнь Цзэчуаню. Сяо Чэньи удержал пса и сказал: — Как можно раньше. Если что-то случится, позови меня.

Шэнь Цзэчуань, освещенный солнечным светом, щурился от яркости. Он нежно позвал: — Аи.

Сяо Чэньи сделал вид, что собирается поцеловать его, и Шэнь Цзэчуань испугался. Сяо Чэньи, используя свой рост, поднял руку и облокотился на дверной косяк. Когда Шэнь Цзэчуань отступил, Сяо Чэньи притянул его к себе. Занавеска упала на его затылок, но он не стал ее убирать.

Шэнь Цзэчуань получил поцелуй.

Чэньян был поглощен мыслями о предстоящем возвращении в лагерь для организации конвоя и не заметил происходящего. Гуцзинь, снимая перчатки, сказал: — Господин и хозяин…

Гуцзинь не нашел подходящих слов и только взглядом указал на Чэньяна.

Чэньян понял, что Гуцзинь был потрясен вчерашним совещанием Шэнь Цзэчуаня, закрыл книгу и тоже посмотрел туда. Подумав, он сказал: — После того, как князь ушел, хозяин сражался на поле боя, и хотя он выглядит невредимым, я боюсь, что его сердце, как и рана на спине, все еще заживает. Их близость — это хорошо.

После того ночи многие хотели заботиться о Сяо Чэньи. Они старались избегать снега и осторожно следили за ним, как будто он стал хрупким, как фарфоровая ваза. Шэнь Цзэчуань, наоборот, не давал Сяо Чэньи никаких слов утешения, но его взгляд выражал зависимость, словно без Сяо Чэньи он не мог переносить холод и горечь лекарств. В этой крайней зависимости Шэнь Цзэчуань показывал, что Сяо Чэньи силен.

Сяо Чэньи не нуждался в том, чтобы его считали хрупким. Он был железом, сталью и горой Хунъянь для Шэнь Цзэчуаня.

Сяо Чэньи отвечал ему тем же.

Перед совещанием Шэнь Цзэчуань попросил Фэй Шэна позвать Гао Чжунсюна. Гао Чжунсюн стоял у входа в библиотеку, ожидая Шэнь Цзэчуаня. Когда тот пришел, он освободил Гао Чжунсюна от церемоний и сказал: — Вчера вечером я попросил снять с тебя мерки. Зимняя одежда будет доставлена через несколько дней. Сейчас холодно, у тебя в комнате есть уголь?

Гао Чжунсюн раньше был советником Ханя Цзиня, и когда он приехал в Цзайчжоу, он знал, что Шэнь Цзэчуань не будет его использовать, поэтому он выбрал другой путь. Яо Вэньюй настоятельно рекомендовал его, и только тогда он смог получить работу в ямыне, но Шэнь Цзэчуань редко с ним разговаривал, что вызывало у Гао Чжунсюна беспокойство.

Гао Чжунсюн, когда нервничал, потел и заикался — это были последствия того, как его высмеивали в Даньчэне. Сейчас он вытирал пот, опустив голову так низко, что подбородок почти касался груди, и тихо говорил: — Господин учит меня, господин…

Все советники уже были на местах, и Кун Линь стоял под навесом, ожидая Шэнь Цзэчуаня. Гао Чжунсюн, зная о своей неуклюжести, еще больше нервничал и потел.

Шэнь Цзэчуань вспомнил, как год назад Гао Чжунсюн, стоя на коленях под дождем, обличал евнухов, и слушал его, затем сказал: — Ты пока не женат, и жалованья из ямыня тебе не хватает. Не стесняйся просить у фу.

Гао Чжунсюн думал, что Шэнь Цзэчуань его ненавидит, и что тот молчит только из-за Яо Вэньюя. Но сегодня Шэнь Цзэчуань был так добр, что Гао Чжунсюн был тронут до слез и сказал: — Я благодарен господину за его доброту. У меня есть работа в ямыне, и жалованье выплачивается вовремя. Как я могу просить больше у фу?

Шэнь Цзэчуань стал еще мягче и сказал: — Ты тоже учитель в моем фу, не стоит так себя унижать.

Гао Чжунсюн, вытирая слезы, был переполнен эмоциями. Шэнь Цзэчуань не только использовал его, но и уважал его. Он был готов служить Шэнь Цзэчуаню всем сердцем. Хотя он хотел выразить свою благодарность, Шэнь Цзэчуань остановил его жестом и попросил следовать за ним в библиотеку.

На этот раз Цзайчжоу отправил войска в Фаньчжоу, изначально планируя занять его, но Шэнь Цзэчуань, зная о накопившейся ненависти к князю и внутренней слабости Фаньчжоу, не стал просить помощи у железной конницы Линбэй, а назначил командующего гарнизоном Цзайчжоу Инь Чана.

Инь Чан до назначения был офицером гарнизона Цзайчжоу. После гибели командующего в деле о поражении в Чжунбо, Чжоу Гуй повысил его. До прибытия Шэнь Цзэчуаня в Цзайчжоу, Инь Чан был командующим без войск.

Кон Лин выразил сомнение на лице. Он сказал: «Инь Чан уже в преклонных годах и много лет не был на поле боя. Боюсь, ему будет трудно справиться с этой задачей.»

На этот раз Чжоу Гуй не согласился и сказал: «Старый воин имеет свои преимущества. Если губернатор пошлет его в бой, он обязательно приложит все усилия.»

Шэнь Цзэчан неожиданно сказал: «Кроме Инь Чана, в этот раз в поход на Фэньчжоу должен отправиться и Фэй Шэн.»

Широкие рукава Яо Вэньюя колыхались, под ними прятался кот. Он прикрыл его рукой и сказал: «Сейчас дороги свободны, военные припасы могут поступать по двум линиям из Цычжоу и Чачжоу. До Фэньчжоу можно добраться всего за один день.»

Шэнь Цзэчан положил веер на колени и, глядя на присутствующих, сказал: «Сейчас время поджимает, мы должны обязательно захватить Фэньчжоу и Дэнчжоу. Этот бой должен быть быстрым и решительным.»

Все присутствующие дружно согласились и начали обсуждать, как распределить должности в Фэньчжоу и Дэнчжоу после их захвата.

Инь Чан получил приказ выступить в поход, а Фэй Шэн с сорока воинами из императорской гвардии отправился с ним.

Фэй Шэн увидел Инь Чана только перед отправлением. Этот командующий имел волосы еще белее, чем у Цзи Гуя, был невысокого роста и имел красный нос, как у пьяницы. Фэй Шэн поклонился Инь Чану перед лошадью, а тот, словно еще не протрезвев, пробормотал: «Встань.»

Фэй Шэн специально принес хорошее вино, чтобы угостить Инь Чана. Инь Чан открыл бутылку, понюхал и громко воскликнул: «Хорошо!» Его голос был таким громким, что Фэй Шэн едва не уронил лошадь.

Фэй Шэн, заметив, что Инь Чан собирается пить прямо сейчас, поспешно остановил его и с улыбкой сказал: «Подождите, старейшина Инь, это вино крепкое. Если напьетесь, будет трудно идти в путь. Подождем до нашего триумфального возвращения, и я угощу вас от всей души.»

Инь Чан, нюхая вино, словно голодный, успел сделать несколько глотков, пока Фэй Шэн говорил. Он пил с таким удовольствием, что его нос стал еще краснее. Он тяжело дышал и крепко хлопал Фэй Шэна по плечу, громко говоря: «Не беспокойся, парень. Я сражался в этих краях более десяти лет, даже с закрытыми глазами найду дорогу. Это вино только прибавляет сил и бодрости.»

Фэй Шэн оценил возраст Инь Чана и подумал, что если бы не поход на Фэньчжоу, он бы уже ушел. Этот старик совсем не похож на воина. Но вслух он с улыбкой сказал: «Хорошо, в этот раз я полностью полагаюсь на вас.» Он подвел лошадь к Инь Чану и сказал: «Позвольте мне помочь вам сесть на лошадь.»

Инь Чан привязал винную флягу к поясу, похлопал по ней и, улыбаясь, сказал: «Смотри внимательно, я сам.»

Фэй Шэн наблюдал, как Инь Чан пытался сесть на лошадь, но его нога соскользнула. Фэй Шэн быстро поддержал старика и поспешно сказал: «Садитесь устойчиво.»

Фэй Шэн помог Инь Чану сесть на лошадь и понял, что этот старик имеет крепкие ноги и тяжелый вес. Он подумал, что, возможно, старик действительно сможет справиться. Но вскоре Инь Чан начал клевать носом на лошади, несколько раз чуть не упав. Фэй Шэн приказал своим людям следить за ним.

Цычжоу находился недалеко от Фэньчжоу, всего два дня пути. Фэй Шэн шел с тревогой, боясь, что главнокомандующий упадет и погибнет еще до прибытия. Наконец они добрались до места и разбили лагерь. Фэй Шэн ждал, когда Инь Чан начнет распределять задачи для штурма, но старик, войдя в палатку, тут же уснул и начал храпеть так громко, что его было невозможно разбудить.

Фэй Шэн стоял у палатки и осматривал окрестности. Войска Цычжоу были новобранцами, и Инь Чан даже не организовал ночные патрули. Солдаты валялись повсюду, как арбузы, без всякого порядка.

Фэй Шэн сплюнул и подумал, что хочет немедленно написать письмо Шэнь Цзэчану. Ночные патрули пришлось организовать самим воинам императорской гвардии. Фэй Шэн охранял лагерь всю ночь, и к утру его глаза были красными от усталости. Он увидел, как Инь Чан, бодрый и полный энергии, вышел из палатки, и на его замерзшем лице появилась улыбка.

«Вы хорошо выспались, старейшина Инь,» — сказал Фэй Шэн, растирая руки и ноги. «Когда мы начнем штурм?»

Инь Чан сел, налил себе вина и, выпив два маленьких стаканчика, сказал: «Не спеши, не спеши.»

Фэй Шэн получил приказ действовать быстро и решительно. Он сказал: «В эти дни нет ветра и снега, если упустим момент, будет трудно атаковать.»

Инь Чан, потягивая вино, посмотрел в сторону Фэньчжоу, шевеля усами, и сказал: «Почему ты так спешишь? Я думаю, время еще не пришло.»

Инь Чан даже после повышения до должности командующего не производил никакого впечатления. Когда Чжоу Гуй и Кун Лин осваивали целинные земли, он пил вино. Когда банда разбойников под предводительством Лэй Чанмина неоднократно нападала на Цзычжоу, он все еще пил вино. Даже после восстановления гарнизона Цзычжоу он оставался просто фигурой, не игравшей никакой роли.

Шэнь Цзэчуань на этот раз назначил Инь Чана вести бой, потому что в Цзычжоу действительно не было других командиров, и потому что Фаньчжоу было легко завоевать, не представляло особых трудностей. Гарнизону Цзычжоу нужен был шанс стать самостоятельным, и это была хорошая возможность. Не требовалось, чтобы главнокомандующий был очень сильным, достаточно было, чтобы он естественным образом смог захватить город.

Фэй Шэнь размышлял, глядя на Инь Чана, сидевшего напротив и снимавшего сапоги, чтобы почесать ноги. Он хотел что-то сказать, но запах ног старика был настолько сильным, что он не мог открыть рот. Он поспешно встал, поклонился Инь Чану и побежал проветриться.

Инь Чан шевелил пальцами ног, вычищая все щели. Он уже почти два месяца не мылся, и теперь сам не мог выносить свой запах, обнимая ноги и бормоча себе под нос.

Хай Жигу находился на тренировочной площадке Бэйюань. Шэнь Цзэчуань оставил Скорпиона здесь. Сначала они не ладили с гарнизоном Цзычжоу и часто ругались. Позже Цзиньивэй помирили обе стороны, и они не подняли руки друг на друга.

Хай Жигу только что привел себя в порядок. В такой холодный день он мылся с обнаженным торсом, идя обратно от колодца, он увидел, что ворота лагеря широко открыты.

Темная и мрачная тяжелая броня обрушилась на него, разбрызгивая грязь, скрытую под тонким слоем снега, и обрызгала его с ног до головы. Он тихо выругался, вытер лицо и увидел, что ведущий конь развернулся и смотрел на него.

Хай Жигу узнал Лантао Сюэцзинь. Он поднял деревянное ведро и честно сказал: «Привет, второй господин.»

Сяо Чжэньи был скрыт под тяжелой броней, даже глаза не были видны. Его могучее тело на лошади выглядело крайне внушительно. Лантао Сюэцзинь приближался, заставляя Хай Жигу поднять голову, чтобы посмотреть на него.

«Фуцзюнь сказал, что оставит меня,» — сказал Хай Жигу, все еще в тапочках. Он оглядел окружающих его всадников Либэй и снова посмотрел на Сяо Чжэньи. «Я думаю, он прав.»

«Сегодня я дам тебе лошадь,» — сказал Сяо Чжэньи низким голосом. «Возьми своих солдат и приходи на тренировочную площадку.»

Хай Жигу понял, что задумал Сяо Чжэньи. В последние дни он тренировался здесь с всадниками Либэй. Он поставил ведро, надел тапочки и сказал: «Я также могу взять свой молот и попробовать наш новый строй.»

Лантао Сюэцзинь фыркнул, и покрытый броней конь снова приблизился, заставляя Хай Жигу отступить.

Сяо Чжэньи сказал: «Новый строй.»

Хай Жигу отступил на шаг и тут же признался: «Я научился этому у одного старика,» — он поднял руку и указал на свой нос, «у старика с красным носом.»

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *