В этот день ветер гнал мелкий снег, и в пригороде, куда ни глянь, была пустота. Сяо Чэньянь был полностью экипирован, его тяжелая броня утопала в тонком снегу, и он стоял перед Шэнь Цзэчуанем как стена.
«В Лошане все еще остались бандиты,» — сказал Шэнь Цзэчуань, кутаясь в плащ и глядя на него. «Когда будешь проходить через эти земли, будь осторожен.»
Снег падал на плечи Сяо Чэньяня, и он ответил: «Я запомню. Этот бой должен быть быстрым, и к марту я вернусь. Если солдат, которых ты отправил в Дэнчжоу, будет недостаточно, дай знать главнокомандующему, она сможет прислать подкрепление из Тяньфэйцюэ, это не проблема.»
Снег касался волос и воротника Шэнь Цзэчуаня. Сяо Чэньянь поднял руку и положил ее на голову Шэнь Цзэчуаня, внезапно вспомнив одну фразу.
«Моя жена еще молода, утешает тебя нежными словами.»
Лань Чжоу было всего двадцать два года, и впереди их ждали десятилетия совместной жизни. В будущем его ждали битвы на юге и севере, жизнь и смерть, и думать об этом было страшно.
Сяо Чэньянь стал жестче из-за Шэнь Цзэчуаня, но также стал мягче. Он хотел защищать этого человека до конца своей жизни, поэтому в каждом бою он был готов отдать все силы. Но даже такой могучий человек, как Сяо Фансюй, столкнулся с непредсказуемым концом. Сяо Чэньянь после этого много размышлял, он любил этого человека и беспокоился за него.
В этом мире, возможно, другие не так нуждались в нем, как Сяо Цзэане, но Шэнь Лань Чжоу нуждался.
«Я буду ждать тебя здесь,» — сказал Шэнь Цзэчуань, подняв руку и коснувшись щеки Сяо Чэньяня. «Не смей флиртовать с кем-то другим, даже смотреть нельзя.»
Сяо Чэньянь внезапно обнял Шэнь Цзэчуаня, и в этот снежный день, дыша теплым воздухом, он почувствовал, что так много должен Лань Чжоу, ведь тот даже спать не мог без него.
«Сиди в главном зале,» — сказал Сяо Чэньянь, касаясь виска Шэнь Цзэчуаня и тихо говоря, «не замерзай.»
Не дожидаясь ответа Шэнь Цзэчуаня, Сяо Чэньянь отпустил его. Он надел шлем, вскочил на коня и, развернувшись, помчался на восток во главе Либэйских всадников.
Фэй Шэн увидел, что Шэнь Цзэчуань стоит неподвижно, и поднял зонт, чтобы защитить его от снега. Шэнь Цзэчуань сжимал голубой платок, стоя в снегу, пока вокруг не стало тихо.
В Цинду несколько дней подряд было ясное небо, и иногда между крышами дворца можно было увидеть пролетающих птиц. Принцесса училась быстро, и хотя у нее все еще не было права принимать решения, она могла присутствовать на заседаниях в зале Минли. Она редко высказывалась, но Бэнь Юй видел в ее глазах сосредоточенность на государственных делах.
Ли Цзяньфэн в последние полгода, кроме чтения книг и каллиграфии, не имела других увлечений. Она вставала рано каждый день, и даже болезнь не помешала ей трудиться. Должностные лица из Доучаянь сначала ругали Ли Цзяньхэна, но постепенно не могли найти причины для критики Ли Цзяньфэн. В глазах этих придирчивых чиновников, эта принцесса была самой похожей на наследницу престола со времен принца Юнъиняня, и даже Бэнь Юй, который сначала критиковал ее, больше не обсуждал ее.
Цюэ Сюйчжо использовал какой-то метод, чтобы полностью уничтожить «Лин Чин», и теперь в мире была только Ли Цзяньфэн.
В последнее время у вдовствующей императрицы часто болела голова. Раньше в ее покоях жгли благовония, но теперь их гасили, так как запах был неприятен. Ее виски поседели, и старость постепенно одолевала эту женщину, которая правила Цинду более тридцати лет. Глядя на молодое лицо Ли Цзяньфэн, она все больше чувствовала, что у нее больше нет сил.
«Вчера Хань Чэн подал прошение о выступлении в Цычжоу,» — пожаловался Цюэ Ляньхоу, сидя внизу и обращаясь к вдовствующей императрице. «Потолки рухнули, а он все еще думает о Цзунбо.»
Вдовствующая императрица, которой массировала плечи Лю Ланьгу, лежала на кушетке и просматривала доклад Хань Чэна. «Шэнь Цзэчуань захватил Хуаньчжоу, а теперь собирается атаковать Дунчжоу. Весной наступит очередь Цзунбо, и Хань Чэн, имеющий с ним кровную вражду, конечно, боится.»
Цюэ Ляньхоу вообще не хотел заниматься личной вендеттой Хань Чэна, его сейчас беспокоило другое. С сентября прошлого года Цюэ Сюйчжо и другие практики, объединившись с Доучаянь, начали проверку земель в восьми городах, готовясь к их повторному измерению. В прошлые годы это тоже делалось, но только для вида. Инспекторы просто проходили по городам и представляли заранее согласованные цифры.
Однако на этот раз Цюэ Сюйчжо, похоже, был настроен серьезно.
«Раньше я говорила вам, чтобы поместья вели себя скромнее, но кто меня слушал? Прошлой зимой замерзло столько людей, кроме Цы, Цзинь, Цюань…»
Хэлянь Хоу женил Чжо Юэ цзюньчжу на младшем брате Пань Ци, и теперь их семьи Фэй и Пань оказались связаны одной нитью. Изначально они рассчитывали на то, что семья Пань имеет трёх высокопоставленных чиновников: Пань Сянцзе, Пань Ци и Пань И, и этот брак должен был стать надёжной защитой. Но кто мог подумать, что Пань Ци окажется таким скандалистом?
Хэлянь Хоу не осмеливался взять на себя ответственность за Пань Ци, но и не мог позволить ему пасть. Пань Ци сейчас находился на посту министра финансов, выполняя важные обязанности, но без официального повышения. Все были встревожены, опасаясь, что Пань Ци проиграет в этой борьбе и передаст министерство финансов в руки простолюдинов.
— Чэн Цзы очень импульсивен, неизвестно, чем он мог обидеть Сюэ Сюйчжо, — Хэлянь Хоу был в панике, как муравей на раскалённой сковородке, и умолял: — Но Пань Сянцзе и Пань И преданы вам, наша Чжо Юэ выросла под вашим присмотром, и с Третьей госпожой…
— Я вижу, ты съел медвежье сердце и леопардовую печень! — перебила его императрица, выпрямившись и строго отчитывая: — Политические споры в правительстве, и ты смеешь втягивать в это мою дочь? Я изначально хотела выдать Чжо Юэ замуж за сына семьи Хань, но ты отказался, жадничая до выгод семьи Пань. Теперь, когда возникли проблемы, тебе придётся самому их решать.
Императрица редко так сильно сердилась, и все придворные дамы и евнухи в зале и за его пределами тут же пали ниц, затаив дыхание. Хэлянь Хоу не осмелился оставаться сидеть и тоже поспешно встал на колени, ползком приблизился и начал бить себя по лицу, говоря: — Успокойтесь, ваше величество.
— Третья госпожа уже вышла замуж за Ци Шуйюя, — строго сказала императрица, — она жена Ци Шуйюя и имеет официальный ранг. Все её слова и действия под пристальным вниманием, и ваши поместья, захватывающие земли крестьян, к ней не имеют отношения. Впредь не упоминайте её в этом контексте. Ты уже в таком возрасте, и тебе всё ещё нужно учить, как говорить?
— Да, да, — Хэлянь Хоу и так не был смелым человеком. В их семье Фэй только маленький хоу Фэй Ши и Чжо Юэ цзюньчжу были законными наследниками. Фэй Ши каждый день проводил время в развлечениях и не имел официальной должности, поэтому Хэлянь Хоу колебался с браком Чжо Юэ, но всё равно столкнулся с проблемами.
Императрица встала, опираясь на Лю Лань гугу, и остановилась рядом с Хэлянь Хоу. Хэлянь Хоу, несмотря на свой возраст и титул, выглядел жалко, стоя на коленях. Императрица немного успокоилась и сказала: — Встань, что это за вид?
Хэлянь Хоу поднялся и встал рядом с императрицей, не осмеливаясь приближаться слишком близко.
Императрица слегка запрокинула голову, глядя на чистое небо через крышу дворца, и после недолгого размышления сказала: — Фэй Ши уже в таком возрасте. Если он не способен к учёбе, пусть пойдёт в армию. В Восьми Великих Лагерях сейчас много вакансий, пусть он там учится. Не обязательно, чтобы он добился великих успехов, главное, чтобы он стал более дисциплинированным. Когда он наберётся опыта, его можно будет перевести в Министерство Войны.
Хэлянь Хоу был тронут словами императрицы. Фэй Ши был его единственным сыном, выросшим в заднем дворе, и хотя он был мастером в питье и развлечениях, он не был способен к учёбе. К тому же он был упрямым и близким другом Пань Ци, и даже Сюэ Сюйчжо не мог его переубедить. Фэй Ши проводил дни на улице Дунлун, слушая только свою сестру.
Хэлянь Хоу прослезился и, вытирая слёзы рукавом, сказал: — Ваше величество — мать всего мира, ваша милость безгранична. Я тоже думал отправить его в Восьми Великих Лагерях, но его характер…
Императрица устала от Хэлянь Хоу и понимала его намёки. Восьми Великих Лагерях больше не были просто гарнизоном в Цзиньду, и теперь, когда они граничили с Чжунбо, их могли отправить на войну. Хэлянь Хоу не хотел, чтобы его сын рисковал жизнью на поле боя, и надеялся, что императрица переведёт Фэй Ши в одно из шести министерств.
Но сейчас Цзиньду столкнулся с внутренними и внешними угрозами. Шэнь Цзэчань не был уничтожен и за полгода стал главарём бандитов в Чжунбо, сотрудничая с Лунби. Если бы не давление кавалерии Бяньша, он мог бы уже атаковать Цзиньду. Джи Чжу Юйнь также написала письмо, планируя атаковать племя Циншу в апреле. Сюэ Сюйчжо продолжал давить, и хотя он говорил, что это личная вендетта с Пань Ци, его обвинения были обоснованными. Весной, когда начнётся расследование, это будет трудная битва.
Ситуация была настолько напряжённой, что Хэлянь Хоу и другие всё еще думали только о своих интересах, беспокоясь о своих поместьях и боясь их потерять.
Императрица вспомнила времена династии Сяньдэ, когда Хуа Сигуан и Вэй Хуайгу были выдающимися чиновниками. Теперь Хэлянь Хоу был некомпетентен, Пань Сянцзе был ненадёжен, а Хань Чэн был амбициозен. Императрица была измотана борьбой с внутренним кабинетом.
Хэлянь Хоу был потрясен и сказал: “Если эти бухгалтерские книги попадут ему в руки, будет трудно восстановиться.”
Вдовствующая императрица посмотрела на Хэлянь Хоу и сказала: “Пань Цинь занимает должность в Министерстве доходов уже много лет, и все проверки и оценки были положительными. Под его началом работают способные люди. Цюй Сючжо хочет, чтобы Департамент надзора занялся этим делом, но он не может обойти Министерство доходов. Все записи о полях за многие годы хранятся в Министерстве доходов, и проверка бухгалтерских книг также находится в ведении Министерства доходов. Пань Цинь может избежать подозрений, назначив доверенное лицо для этой задачи. Если мы удержим этот рубеж, Цюй Сючжо не сможет применить свою силу.”
Хэлянь Хоу глубоко задумался и сказал: “У Пань Циня есть человек по имени Лян ?yшань, который ранее был повышен императором Тяньсюанем в деле о канале Гуань. Он получил наставления от Пань Циня. Этот человек получил высокую оценку в прошлом году и имеет отличную репутацию среди бедных семей. Его семья живет в Цюйду, у них нет особых связей, и его легко контролировать.”
“Если семья Пань переживет этот кризис,” — сказала вдовствующая императрица, — “то сможет преодолеть трудности и достичь процветания.”
Поскольку проблема касается полей восьми городов, то и поля Цюйши в Цюаньчэне не могут быть чистыми. Цюй Сючжо осмеливается тронуть учетные записи полей восьми городов, что затрагивает интересы аристократических семей. Проверка земельного налога обязательно приведет к серьезным последствиям. Вдовствующая императрица хочет, чтобы Пань Цинь использовал Лян ?yшань, чтобы заблокировать брешь в Даньчэне. Если это дело не будет продвигаться, и все бухгалтерские книги будут спутаны, то можно будет выступить против Цюй Сючжо на придворном собрании и начать проверку их полей в Цюаньчэне.
Вдовствующая императрица сняла четки с запястья и бросила их на кушетку в лучах заходящего солнца. За ее спиной в храме вился дым благовоний, подчеркивая величественный облик императрицы. Если бы не ее седые волосы, трудно было бы заметить признаки старости.
Авторское примечание: Спасибо за прочтение.