Поднося Вино Глава 301

Скорпион на мгновение замер, затем его лицо озарилось радостью, и он на языке пограничных песков воскликнул: «У него нет сил—»

Но он не успел закончить фразу, как Шэнь Цзэчуань уже отпустил его руку. Левой рукой он резко ударил по руке Скорпиона, и тот, думая, что Шэнь Цзэчуань собирается бросить его через плечо, расставил ноги, чтобы устоять. Однако Шэнь Цзэчуань развернулся и мощным ударом ноги отбросил Скорпиона назад.

Скорпион раскинул руки и громко крикнул: «Муравей трясет дерево!»

Шэнь Цзэчуань направил свои длинные пальцы к переносице Скорпиона, и тот, подозревая подвох, закрыл глаза. Но Шэнь Цзэчуань лишь легко усмехнулся, и короткий клинок, выпавший из его руки, упал вниз. Опираясь на одну ногу, он снова развернулся и ударил клинком в живот Скорпиона. Скорпион, не ожидавший этого, закричал от боли, когда клинок вонзился в его тело, и кровь брызнула во все стороны.

Шэнь Цзэчуань не обратил внимания на крики, а за его спиной вспыхнул яркий свет. Фе Син воспользовался моментом и громко крикнул: «Ло Му сговорился с пограничными жителями, враги смешались с горожанами! Солдаты, убивайте врагов, остальные быстро уходите!»

На восточной башне закачались факелы, и солдаты, стоящие на перилах, высоко подняли знаки среднего уровня, изо всех сил крича: «Приказ губернатора — убить врагов, убить мятежников, убить предателей!»

Скорпион увидел, что его попытки поднять восстание бесполезны, и проход заблокирован солдатами. Он был вынужден отступить по прежнему пути. Весь город погрузился в хаос, солдаты, охранявшие ворота, были перебиты.

Стена была разрушена почти полностью, одежда Сюэ Сюйчжуо была изорвана, и он, еле живой, был оттащен к лестнице.

Немая девушка, держа за руку Цзинь Гээр, с пакетом на плече, жестами показывала Сюэ Сюйчжуо, чтобы он бежал.

Сюэ Сюйчжуо, спотыкаясь, опирался на стену и смотрел на Цзинь Гээр. Цзинь Гээр был сыном Сюэ Сюйи, и Сюэ Сюйчжуо воспитывал его. Сейчас мальчик был в слезах и держался за одежду Сюэ Сюйчжуо, шепча: «Дядя, дядя!»

Немая девушка нетерпеливо топала ногой, пытаясь убедить Сюэ Сюйчжуо бежать.

Сюэ Сюйчжуо поднял руку и погладил щеку Цзинь Гээр, сказав: «Ты хороший мальчик.»

Цзинь Гээр поднял голову и почувствовал, как по его щеке текут слезы.

Сюэ Сюйчжуо, сгорбившись, отвернулся от света, скрывая свою слабость. В этот момент он почувствовал, что это мгновение принадлежит только ему.

Немая девушка заплакала и, крича, пыталась убедить Сюэ Сюйчжуо бежать, но он мягко освободился от её хватки. Он толкнул её в плечо и сказал: «Идите.»

Цзинь Гээр громко всхлипывал, держась за одежду Сюэ Сюйчжуо и крича: «Дядя!»

Сюэ Сюйчжуо не обращал внимания на его крики.

Сегодняшний дождь был слабее, чем два года назад, но небо было таким же мрачным. Одинокий странник охранял этот город, и он слышал звуки разрушения еще до того, как свет погас. Но он не мог смириться с тем, что великий город падет таким образом.

Сюэ Сюйчжуо медленно спускался по лестнице, не оглядываясь назад.

«Ты поддерживал желтую книгу в Чжунбо,» сказал Сюэ Сюйчжуо, остановившись перед Шэнь Цзэчуанем. «Это заслуга Юань Чжуо.»

Шэнь Цзэчуань молчал.

В темноте Сюэ Сюйчжуо стряхнул пыль с рукава и сказал: «Я следовал путем Ци Хуэйляня, но не был таким жестоким, как он.»

Поставить на кон свою жизнь было просто, но важно было решить, стоит ли рисковать ею. Ци Хуэйлянь был готов на все, и его безумные поступки были основаны на доверии к Шэнь Цзэчуаню.

Лань Чжоу не был его пешкой.

Именно поэтому Ци Хуэйлянь не оставил Лань Чжоу ничего. Шэнь Цзэчуаню не нужно было ограничений, Ци Хуэйлянь гладил его по голове, и в течение пяти лет они были вместе, указывая Лань Чжоу путь.

Учитель дал тебе знания и имя Лань Чжоу.

Это было все, что у него было.

«Великая династия Чжоу пережила эпоху героев, сотни лет, и даже внешние враги не смогли сломить её. Но теперь она пала перед тобой,» сказал Сюэ Сюйчжуо, глядя на Шэнь Цзэчуаня. «Ты — рыба на дне котла.»

«Я слышал много предположений, даже Юань Чжуо мечтал, что я, возможно, скрытый потомок Ли. Но я всего лишь сын преступника. Мир жаждет наследника, только учитель пошел против этого,» ответил Шэнь Цзэчуань, глядя на дворец.

Его голос грянул как гром, и чиновники на городской стене скорчились в ужасе. Открыть ворота и сдаться — это позор на веки вечные, и сегодня Сюй Сючжуо взял его на себя!

“Нет…” — вскрикнул Кун Тань, колотя себя в грудь и топая ногами. “О, Великая Чжоу…”

Чиновники, словно потерявшие родителей, поддерживали друг друга, погруженные в глубокую скорбь.

Сдача означала прекращение войны. Оставшиеся войска Чжунбо не должны были больше наступать. Цзинду был взят, и города Бэйси остались невредимыми. Это было результатом многолетних усилий практиков, и это был последний оставшийся хлебный склад Великой Чжоу.

Кун Тань понимал, что это был последний выход. Они потерпели полное поражение в борьбе с Чжунбо. С этим приветствием Сюй Сючжуо Великая Чжоу перестала существовать.

Кун Тань едва не рухнул на землю, цепляясь за зубцы стены, слезы текли по его лицу. “Сегодня мир изменился, и это наша вина,” — сказал он, подняв голову и глядя на обрывки бумаги, кружащие в воздухе вместе с манифестами, его лицо постепенно становилось решительным.

Шэнь Цзэчуань, заметив изменение в выражении лица Куна Таня, понял, что дело плохо.

Небо было затянуто тучами, скрывающими луну, дождь лил как из ведра. И действительно, Кун Тань поднял голову и громко крикнул: “Я — слуга Великой Чжоу, и не преклоню колени перед вторым господином!”

С этими словами он взмахнул своим официальным халатом и собирался прыгнуть со стены, чтобы покончить с собой.

Фэй Шэн вздрогнул и пробормотал: “Проблемы!” Сюй Сючжуо еще не передал печать Великой Чжоу, и если новость о прыжке Куна Таня распространится, это будет выглядеть так, будто Шэнь Цзэчуань принудил его к этому!

Фэй Шэн крикнул охране, атакующей стену: “Остановите его!”

Чиновники окружили Куна Таня, и охрана не могла пробиться сквозь толпу. Кун Тань взмахнул своим халатом, его тело уже наполовину свесилось со стены. В этот критический момент сзади внезапно выскочила фигура, схватившая халат Куна Таня, и Лян Чуаньшань крикнул: “Главный советник, не делайте этого!”

Кун Тань замер, его руки соскользнули с зубцов стены. Он оперся на руки и начал кашлять сквозь слезы.

Лян Чуаньшань был мокрым от пота, он тащил Куна Таня назад, его руки дрожали. Он был в шоке, его лицо было мокрым от пота, и он смотрел сквозь темноту и огонь.

Карета, направляющаяся к западным воротам, подверглась нападению. Все улицы были забиты повозками. Богатые семьи собирали свои вещи, надеясь сбежать через западные ворота, и эта дорога была полностью заблокирована.

Охрана натянула поводья и хлестала кнутом, крича: “Прочь с дороги, быстро!”

Повозки сбоку врезались в них, раздались крики. Людей было слишком много, как густое варево, и карета не могла продвинуться дальше.

Занавески кареты колыхались, и Ли Цзяньфэн увидела высокие дворцы и услышала звон колоколов.

“Город пал,” — кричал Хань Цзинь, бегая босиком по улицам, хватая разлетающиеся манифесты и смеясь как сумасшедший. “Город пал!”

“Сюй Сючжуо сдался,” — кто-то плакал, глядя в небо. “Великая Чжоу пала!”

Ли Цзяньфэн почувствовала острую боль в груди, её дрожащие пальцы приподняли занавеску, и она, тяжело дыша, внезапно наклонилась и начала рвотить. Ветер трепал её растрепанные волосы, мелкий дождь омывал её лицо, её сгорбленная спина выпирала кости.

Сюй Сючжуо сказал, что последний отрезок пути он пройдет, чтобы принять позор на себя.

Тело Ли Цзяньфэн также начало дрожать, холод пронизывал до костей, и она смеялась хриплым голосом. Она и Сюй Сючжуо были взаимосвязаны, но между ними не было ни капли учительско-ученических чувств. Сюй Сючжуо не нуждался в этом, и Ли Цзяньфэн тоже. В этот момент Сюй Сючжуо просто выполнял свой долг слуги.

□□шань не вернулся, и бегство Ли Цзяньфэн в Бэйси было лишь попыткой продлить свою жизнь. Великая Чжоу пала, и Шэнь Цзэчуань не только обладал сильной армией, но и пользовался поддержкой народа. Все их усилия в восьми городах теперь перейдут к Шэнь Цзэчуаню.

“Прожить остаток жизни, скрываясь и прячась, — Ли Цзяньфэн подняла глаза, глядя на дождь, — …как это скучно.”

Ли Цзяньфэн всю жизнь пряталась, она была той, кому не суждено было увидеть свет. Но она боролась изо всех сил, и хотя проиграла, она признала свое поражение.

“Ваше величество—” охрана не смогла удержать поводья, увидев, как Ли Цзяньфэн выпрыгнула из кареты.

Ли Цзяньфэн стояла под дождем, поднимая руки, чтобы завязать свои растрепанные волосы. Тысячи людей бежали на запад, только она одна шла на восток, становясь одинокой фигурой, идущей против течения.

Хань Цзинь сжимал манифесты, танцуя и поющий среди толпы. Он радостно прыгал, догнав Ли Цзяньфэн, и улыбнулся: “Я ищу своего старшего брата!”

Минлитан был объят пламенем.

Ли Цзяньфэн наклонилась и подобрала сломанный барабан, лежащий на дороге. Она постучала по нему, и барабан издал глухой звук.

Хань Цзинь хлопнул в ладоши и сказал: «Идти, идти, идти!»

В хаосе битвы Ли Цзяньфэн больше не смотрела ни на кого. Она била в старый барабан, хохотала как сумасшедшая и шагала в сторону дворца, громко распевая.

«Я был изгнанником, но стал героем в смутные времена. Святые и мудрецы зовут меня на пир, герои идут ко мне.»

Небо было темным и беззвездным, Кун Ху и придворные рыдали у городской стены.

«На границе слышен звук флейты, железные копыта гонятся за холодной водой. Старый воин кормит коня, снег оседает на его одежде.»

Камень Левиафана возвышался над временем, меч Сяо Фансю покрылся тонким слоем снега. В зарослях сухой травы мчались железные всадники, Сяо Цзимин спешился и стер снег с клинка.

«Снег на горах сверкает как звезды, волки и шакалы убивают.»

Волны реки Чаши катились, унося увядшие красные цветы.

«Вернув меч в ножны, стряхнув пыль с рукавов, облака омывают красные кисти. Больной бессмертный гуляет с вином, луна светит сквозь сосны, звучит пустая струна.»

Яо Вэньюй наклонился, кашляя, платок снова окрасился кровью. Он смотрел из палатки, его взгляд застилал густой туман. Меч Цяо Тянья уже был в ножнах, в огне и дожде он смотрел на Фэнцюань.

«В зале радости начинается пир, разбитые чашки и палочки для еды.»

Ли Цзяньфэн била в старый барабан, пробираясь сквозь красные стены города.

«Выпьем вино до дна, веселимся в высоком зале.»

Огонь в зале Минлитан поднялся до небес, освещая все вокруг. Впереди был океан пламени. Хань Цзинь бежал, Ли Цзяньфэн обернулась, еще раз взглянув на Ланду. Ее пальцы легко били по барабану, но он больше не издавал звуков. В огне она выглядела потерянной, хрипло напевая: «…пьяная в безумной песне… не спрашивай о славе…»

Колонны зала Минлитан рухнули, подняв волну огня. Искры попали на юбку Ли Цзяньфэн, и пламя начало распространяться по узорам. Она повернулась и была поглощена огнем.

Автор хочет сказать: Спасибо за прочтение.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *