Поднося Вино Глава 304

Амур всю свою жизнь мечтал привести двенадцать племён к западу от реки Чашихэ.

Грабить, грабить.

Люди Либэй спали, опираясь на горы и реки, а жители пустыни — на жёлтый песок. Они узнавали друг друга по мечам, и три поколения героев встречались на берегах Чашихэ. Весна сменялась осенью, и никто не избежал этой участи.

«Война должна закончиться,» — сказал Амур, повесив пояс с каменными бусинами на рукоять меча. «Я отправлю твою голову твоему брату.»

Сокол Мэн спикировал вниз, орёл Либэй был спокоен. Сяо Чэнье поднял левую руку, поддерживая Мэна, и сказал: «Боюсь, у тебя не будет такой возможности.»

Песок взметнулся в воздух, и в шорохе песчинок воины племени Мэнтуо увидели длинные рукояти и короткие лезвия мечей.

Баяр сожалел о своём поступке и воскликнул: «Лу Гуанбай, всё ещё Лу Гуанбай!»

Лу Гуанбай, когда-то глубоко проникший в пустыню, так же хорошо знал песчаные дороги, как и племя Хулу. Сяо Чэнье оставил армию не для внезапного нападения, а для того, чтобы выманить врага.

Амур не хотел вступать в бой без подготовки, только внезапное нападение Сяо Чэнье могло дать ему надежду. Если Дуэрлан уведёт племя Юсюн, то после этой ночи Сяо Чэнье придётся продолжать продвижение, но Дуэрлан вернулась, и она завершила план окружения.

«Амур,» — сказал Сяо Чэнье, снова сжав рукоять меча, «война должна закончиться.»

Песок кружился в воздухе, и когда Лу Гуанбай приблизился к воинам племени Юсюн, он резко отступил. За ним последовали всадники Либэй, и он, проскользнув мимо них, заполнил пробел, оставленный Четырёхногой Змеёй, и его длинный меч резко ударил по железному молоту.

Сильный удар заставил военные сапоги Лу Гуанбая скользить по песку. Он оперся на одну руку, сжал горсть песка и улыбнулся: «Какая сила!»

Четырёхногая Змея раскрыла руки, готовая заблокировать атаку.

Длинный меч Лу Гуанбая внезапно пронёсся над его головой, и в повороте с громким «треском» ударил по железному молоту Четырёхногой Змеи. Четырёхногая Змея никогда не встречала такого странного оружия, её молот не мог достать до тела Лу Гуанбая, и она не успевала за его скоростью, вынужденная отступать под этим натиском.

Всадники уже прорвали внешнюю линию обороны и соединились с Сяо Чэнье сбоку. Сяо Чэнье не сел на коня, а бросился в бой с воинами Бяньша. Всадники Либэй на этот раз напоминали чёрную волну, сметающую всё на своём пути.

Амур убил несколько человек и снова встретился с Сяо Чэнье в хаосе битвы. Сяо Чэнье нанёс удар сверху вниз, разрезав переднюю часть одежды Амура. Меч Волчьей Жестокости застрял в изгибе кривого меча, и Сяо Чэнье резко приблизился, заставляя Амура отступать.

Амур напрягся, пытаясь освободиться от давления меча, но Волчья Жестокость ответила молниеносным ударом. Долгий путь не истощил силы Сяо Чэнье, он был невероятно сосредоточен, не обращая внимания на раны, его глаза были холодны и спокойны.

Кривой меч отскочил от удара, но не выпал из рук. Амур схватил меч и, перевернувшись, ударил Сяо Чэнье в бок, но тот не отступил. Он нанёс удар рукоятью меча в висок Амура.

Амур не упал, его рот наполнился кровью, зубы болели от удара.

Сяо Чэнье сражался, сочетая разные стили, но всегда оставался верен своему. Он был таким же жестоким и властным, как и Сяо Фансюй, и в бою был смертоносен.

Это был молодой Волчий Король.

Левый глаз Амура начал тускнеть, он видел, как луна горит, и слышал стоны племени Ханьшэ. Звёзды, которые когда-то принадлежали ему, падали одна за другой, и герой, оказавшийся в тупике, признавал свою старость.

Хасэн.

Гордый орёл Амура.

Амур как будто видел, как его сын уходит в такую же лунную ночь, Хасэн махнул рукой, и его скромные рыжие волосы скрылись в темноте.

Каждый удар меча Сяо Чэнье заставлял кривой меч Амура издавать стоны. Сяо Чэнье не скрывал своей ярости, каждый удар приходился на самое острое лезвие кривого меча.

Этот бой больше не был равным, это было одностороннее подавление всадников Либэй.

Лошадь Дуэрлан была сбита с ног, и она упала на землю, видя, как её кинжал выпал из рук и потерялся среди железных копыт. Её щёки были забрызганы кровью, и она, вытирая её, не могла сдержать слёз.

Дуэрлан прижимала руку к животу и покачала головой: «Уходи!»

Баин, тяжело дыша, внезапно схватил Дуэрлан за руку и искренне сказал: «Маленький орел должен выжить,» — он не смог сдержать слез, его голос дрожал от рыданий, — «глупая девушка с озера Чити, беги—»

Внезапно блеснул клинок, и Баин, не успев договорить, упал в лужу крови. Дуэрлан, широко раскрыв глаза, прошептала: «Нет…»

Чэньян поднял шлем и холодно посмотрел на Дуэрлан, сказав на языке Бяньша: «Ачи в Энджоу убил наш левый фланг. Этот человек был его советником. Долг платежом красен.»

Баин все еще держал Дуэрлан за руку, она наклонилась и обняла его тело, ее голос дрожал и звучал по-другому, она слабо и тихо взывала: «Остановитесь…»

Ачи не только убил левый фланг железной конницы Линбэй в Энджоу, но и отрубил головы всем воинам. Они разбили лагерь у реки Чаши, пинали эти головы и мочились в шлемы железной конницы. Чэньян не мог забыть этот позор.

Огонь пылал, но луна была холодной.

Рев, ржание лошадей, крики орлов.

Все больше людей падало замертво, железные копыта топтали палатки, после пожара остались только пепел и прах. Ханьшэбу, который тридцать лет был сильным в пустыне, в эту ночь превратился в прах, неся в себе давно кипевший гнев Линбэй.

Куча костров перед Золотой палаткой рухнула, Амур разорвал нить бус из камней перед волчьим ножом, и знамя радужного орла, символ могущества, наконец упало в огне, Сяо Чэньи заслонил все своим телом.

Сяо Чэньи атаковал Амура, лишая его всякой возможности отступить, и кричал в огне: «Амур!»

Амур с трудом парировал удар, Сяо Чэньи прижал его, пот заливал его глаза.

Сяо Чэньи сражался все яростнее, его неистовость рождалась на степных просторах, только земля горы Хунъянь могла породить такого воина. Его боевой дух смешивался с потом, глаза сверкали, как клинок, в них горело солнце.

Амур устал от битвы, его кривой нож стал тупым, и наконец, когда Сяо Чэньи снова атаковал, нож выпал из его рук.

Луна стала тонкой, ночь побледнела, скоро должен был наступить рассвет.

Камни Амура упали к его ногам, песок под ногами был пропитан кровью. Он поднял голову, в небе осталось совсем мало соколов.

«Небесный бог благоволит орлам,» — внезапно Амур высоко поднял правую руку и издал последний крик в пустыне, — «Я, Амур, правил шестью племенами двадцать лет, достиг внутренних земель Великого Чжоу, был достоин знамени радужного орла, наша мечта — река Чаши—»

Волчий нож обрушился на него, но Амур все же удержал его рукой с привязанным к ней щитом.

«Наша мечта — река Чаши,» — Амур в промежутке между ударами громко рассмеялся и твердо сказал Сяо Чэньи, — «Сяо Чэньи, через двадцать лет орел пустыни снова перелетит через гору Хунъянь. Ты убил меня, убил нас, но не сможешь убить всех орлов пустыни. Через двадцать лет, через сорок лет,» — щит на руке издал треск, — «пустыня когда-нибудь встретит истинного правителя!»

Сяо Чэньи, давя на него, также взревел: «Через двадцать лет, через сорок лет, волки Линбэй будут охранять границу. Приходите, — он покраснел глазами и мрачно сказал, — в этот раз, в следующий раз, я буду ждать вас у реки Чаши! Двенадцать племен никогда не пересекут реку Чаши!»

Щит Амура наконец то разорвался, и клинок, как молния, положил конец его крику.

Рыдания Дуэрлан внезапно прекратились, и она издала раздирающий душу крик. Она встала, споткнулась о подол и упала, снова встала и бросилась на Сяо Чэньи с кинжалом.

Ветер поднял песок, и клинок внезапно уперся ей в лоб.

Волосы Дуэрлан разметались, она остановилась перед клинком, слезы текли по ее лицу, она дрожала всем телом и наконец с ненавистью прошипела: «Убей меня! Сяо Чэньи, убей меня!»

Капли крови с волчьего ножа смешались с ее слезами, затуманив лицо.

На горизонте пробился рассвет, свет утра озарил пустынные пески. Доспехи Сяо Чэньи сверкали, он слегка поднял подбородок, пот стекал по его лицу. Он сказал Дуэрлан: «Железная конница Линбэй не убивает женщин.»

Дуэрлан дрожала от ненависти, стоя здесь, она была лишена даже чести умереть в бою!

Знамя волка Либэй развевалось на небе, профиль Сяо Чэнье был холоден и суров — это была последняя милость, оставшаяся у Волчьего короля. Его боевой меч уничтожил героев Бяньша, его железная конница прошла по земле бесшумно, как строгий мороз, а за его спиной возвышалась вечная гора Хунъянь.

Амур когда-то истребил шесть провинций, но это не было проявлением силы — убийство является признаком слабости. Истинный сильный человек смело встречает натиск времени. Отныне Либэй больше не будет действовать в одиночку. Сяо Чэнье обладает самой мощной поддержкой в мире, он — самый непреодолимый клинок.

Дуоэрлань упала на колени и зарыдала.

Сяо Чэнье убрал меч в ножны и больше не взглянул на Дуоэрлань. Он развернулся и сел на коня, лицом к бесчисленным воинам Либэй.

Кто-то тихо произнес: “Победа…”

Сяо Чэнье стоял спиной к восходящему солнцу, и в этот момент, когда свет был ослепительным, он выглядел так же, как в тот день, когда в четырнадцать лет одержал свою первую победу. Хотя он был покрыт пылью, его взгляд был горделивым. Он хлестнул кнутом и громко рассмеялся: “Великая победа!”

Волчий король Либэй!

Лу Гуанбай был переполнен эмоциями, глядя на Сяо Чэнье, скачущего на коне, он испытывал невыразимую гордость, подобную той, что была в дни, когда четыре генерала Сяньдэ выходили за пределы страны.

Воины верны своей земле, четыре генерала Юнъи ушли в отставку, четыре генерала Сяньдэ исчезли, эпоха мятежников и предателей подходит к концу, новые храбрые воины обязательно последуют за Сяо Чэнье, рождаясь в горах и реках.

“Эй,” — сказал Лу Гуанбай, держась за рукоять меча и побежав несколько шагов за Сяо Чэнье, — “У нас нет лошадей!”

Железная конница Либэй мчалась по пустыне, смех воинов эхом разносился по небу. Они превратились из черных туч в весенний гром, кружась и прорываясь сквозь белые облака.

Дом был впереди.

Известие о победе достигло Цюйду только через два месяца, в разгар снежной зимы. Шэнь Цзэчань внезапно встал в теплом зале, и учителя по обе стороны от него также встали.

“Победа!” — воскликнул Юй Сяоцзай, хлопая себя по ногам от радости, — “Я знал, что когда второй господин выходит, он непобедим, никаких проблем!”

Гао Чжунсин не мог скрыть своей радости и быстро сказал: “Я напишу отчет о победе! Эта битва должна войти в историю!”

Яо Вэньюй из-за холодной погоды в последние дни редко появлялся на людях. Шэнь Цзэчань срочно вызвал его в столицу, но он все еще был в пути. Яо Вэньюй сдерживал кашель, услышав слова “история”, он обменялся взглядом с Цзюн Лином.

Цзюн Лин кивнул и сказал: “Сейчас в Цюйду нет хозяина, чтобы встретить второго господина, нужно заранее подготовиться.”

Учителя были рады, только Шэнь Цзэчань отвернулся и тихо спросил: “Как Цзэань?”

Фэй Шэн уже разузнал новости и тихо доложил: “Господин, не беспокойтесь, второй господин в порядке!”

Шэнь Цзэчань немного успокоился. В теплом зале стояли горшки с растениями, подаренные госпожой Чжоу Гуй, которые как раз были в самом расцвете. Шэнь Цзэчань смотрел на них некоторое время и вдруг почувствовал желание срезать одну ветку и спрятать ее в одежде.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *