Глава 25: Лу Я
“Брат!”
Лю Леэр, увидев, что Хань Ли вернулся на летающий корабль, быстро подошла к нему, с беспокойством позвав его.
Только что закончившаяся битва была весьма впечатляющей, и эта маленькая лиса никогда не видела такого зрелища. Хотя она видела, как её “брат Ши” легко одержал победу, в её сердце всё равно оставалось беспокойство.
Хань Ли улыбнулся ей мягко и покачал головой, давая понять, что ей не о чем беспокоиться, затем спрятал мешок с артефактами.
Золотая башня горбатого старика, лишившись хозяина, быстро уменьшилась и, вращаясь, упала на землю.
Гу Юньюэ махнула рукой, и башня оказалась у неё в руках. Она взглянула на Хань Ли, который стоял неподалёку, и, увидев, что он не собирается вмешиваться, облегчённо спрятала башню в мешок на поясе.
Этот артефакт был мощным и мог удерживать другие артефакты. Если он станет её собственностью, это значительно усилит её боевую мощь. Однако Вэй Юньюй и Ци Лян были уничтожены Хань Ли, и по всем правилам добыча должна была принадлежать ему. К счастью, он, казалось, не возражал против её действий.
“Недавно мне очень помогло ваше вмешательство, Хань Ли. Я всегда знала, что вы необычный мастер, но не думала, что так недооценила вашу силу,” – сказала Гу Юньюэ, подойдя к Хань Ли. Хотя она выглядела спокойной, в её глазах скрывалось уважение.
Эта женщина понимала, что даже если бы она сражалась с Вэй Юньюем один на один, она не смогла бы так легко победить его, не говоря уже о том, чтобы уничтожить его душу. Тем более, что рядом был ещё и горбатый старик, мастер поздней стадии элементарного духа.
“Эти двое хотели убить меня, так что я решил отправить их на тот свет пораньше,” – сказал Хань Ли с лёгкой улыбкой.
Лю Мэнхань, стоявшая рядом с Гу Юньюэ, улыбнулась, но в её взгляде на Хань Ли смешались уважение и замешательство. В её глазах её учитель, Белый Камень Истинный Человек, был настоящим бессмертным, и даже её отец относился к нему с уважением. Однако этот высокий молодой человек, который поначалу казался ей деревянным и заторможенным, теперь продемонстрировал силу, превосходящую даже её учителя.
Теперь Хань Ли казался ей загадочным, как туман, хотя он стоял рядом, но казалось, будто их разделяет целая звёздная река.
“Я думала, что, покинув пределы Фэн, мы сможем избежать преследования секты Тянь Гуй, но они оказались здесь так быстро,” – вздохнула Гу Юньюэ.
“Это неудивительно, ведь мы всё ещё в их зоне влияния,” – спокойно ответил Хань Ли, не выказывая беспокойства.
“Как только мы войдём в зону влияния нашей секты Лэн Янь, мы сможем избавиться от преследования Тянь Гуй,” – сказала Гу Юньюэ, кивнув. Но её лицо внезапно изменилось, и она посмотрела на Хань Ли с лёгким удивлением.
Хотя это выражение быстро исчезло, Хань Ли успел его заметить.
Хань Ли внешне оставался спокойным, но внутри был немного раздражён. В последней битве он лишь слегка использовал свою защитную ауру, и его сила упала с средней стадии элементарного духа до начальной. Гу Юньюэ, вероятно, заметила изменение его ауры, но он не собирался ничего объяснять.
…
В одной из глубоких пещер секты Тянь Гуй, в тайной комнате, освещённой десятком факелов, сидел худощавый старик с белыми волосами и чёрной бородой. Он был одет в коричневую мантию, и его пальцы ритмично постукивали по колену. Его высокий нос и глубоко посаженные глаза придавали ему вид суровый и непредсказуемый.
Перед ним парило зеркало, в котором отражался горбатый старик, единственный выживший из Вэй Юньюй и Ци Лян.
“Так получается, что вы не только не смогли привести людей ко мне, но и потеряли одного из вас?” – спросил худощавый старик, прекратив постукивать пальцами. Его голос был хриплым и грубым.
Горбатый старик задрожал и быстро ответил: “Уважаемый учитель Ци, это не из-за моей некомпетентности. Этот человек был слишком силён и хитёр. Сначала он скрывал свою ауру, казался обычным человеком. Но когда он внезапно атаковал, его сила достигла средней стадии элементарного духа. Я даже не успел понять, что происходит, как он забрал мои двенадцать ледяных вилок…”
Худощавый старик перебил его: “Тот, кто был слабее тебя, легко забрал твои артефакты?”
“Да… да. Кроме того, его тело было невероятно сильным. Призраки и демоны, которых мой младший брат держал в своём рисунке, были для него как бумажные. Он одним ударом превратил их в пыль. Даже мои иголки, которые он забрал, были раздавлены его зубами,” – сказал горбатый старик, дрожа.
Худощавый старик задумался, снова постукивая пальцами по колену.
Горбатый старик не осмеливался поднять голову, но, видя, что старик молчит, его страх усилился. Он упал на колени и дрожащим голосом сказал: “Уважаемый учитель Ци, всё, что я сказал, – правда, я не лгу…”
Худощавый старик молчал, затем медленно сказал: “Судя по твоим словам, этот человек, вероятно, высокоуровневый мастер силы, с которым тебе не справиться. Ладно, не беспокойся об этом.”
С этими словами он махнул рукавом, и изображение в зеркале исчезло.
“Он осмелился убить моего Хао, пусть он и высокоуровневый мастер силы, я всё равно сорву с него кожу и разорву на части, чтобы успокоить дух моего Хао,” – сказал худощавый старик, скрипя зубами.
Затем он снова посмотрел на зеркало и начал читать заклинание, указывая на зеркало пальцем.
Изображение в зеркале задрожало, как вода, и появился новый образ. В нём был мускулистый мужчина средних лет, паривший над зелёным лесом. Он улыбался и спрашивал: “Брат Ци, давно не виделись. Что случилось?”
“Брат Лу, у меня есть к тебе просьба,” – серьёзно сказал худощавый старик.
Мужчина, увидев, что старик не шутит, тоже стал серьёзным и спросил: “Что случилось?”
Худощавый старик вздохнул и рассказал ему о Ци Минхао и Вэй Юньюй.
“Мерзавец, как он посмел убить потомка брата Ци! Он заслуживает смерти!” – воскликнул мужчина по имени Лу Я.
“Я сейчас в секте и не могу уйти. Ты находишься недалеко от Фэн, поэтому я прошу тебя уничтожить этого человека за меня,” – сказал худощавый старик.
“Мастера силы трудно тренировать и преодолевать пределы. Этот человек достиг высокого уровня, он, вероятно, необычный,” – задумчиво сказал Лу Я.
“Я верю в твои способности, брат Лу. Пожалуйста, помоги мне,” – сказал худощавый старик, склонив голову.
Крепкий мужчина на мгновение засиял радостью, но быстро скрыл свои чувства и сказал: «Если так, то жизнь этого человека я возьму на себя вместо брата Ци.»
Худощавый старик вдруг вспомнил кое-что и, помрачнев, добавил: «Кстати, ту девушку по фамилии Юй пока не убивай. Лучше приведи её ко мне живой.»
Лу Я, услышав это, на мгновение замер, но затем молча кивнул.