Глава 87: Отступление врага
“Предок! Почтенный Предок!”
Жители острова Умон, особенно молодежь, увидев действия вождя, издали радостные крики и отступили на некоторое расстояние, падая ниц перед Хань Ли.
Однако старшие члены племени и старейшины выглядели несколько странно, словно колебались.
“Что вы стоите? Быстро поклонитесь Предку!” — крикнул Ло Фэн, бросив взгляд на старейшин.
“Приветствуем… приветствуем Предка!” — телодвижениями выразили почтение.
“Предок?”
Хань Ли не изменился в лице, но в его сердце царило замешательство.
После первоначального недоумения, благодаря своему опыту и знаниям, он быстро понял текущую ситуацию. Люди, возглавляемые этим упитанным и благородным мужчиной, явно подвергались атаке со стороны чужеземцев, возглавляемых могучим воином в пурпурном одеянии. Ситуация была критической, и поражение было неизбежно.
Хань Ли не ожидал, что, вернувшись в мир бессмертных, он столкнется с такой ситуацией. Если бы не то, что здесь был только один мастер уровня Да Чэн и в радиусе тысячи ли не было более могущественных существ, он бы немедленно ушел.
В конце концов, этот конфликт его не касался.
Вдалеке, в небе, Ту Ха наблюдал за внезапно появившимся Хань Ли, его лицо выражало смешанные чувства.
Еще чуть-чуть, и он бы уничтожил людей острова Умон, но в последний момент произошло нечто неожиданное.
“Вождь, что нам делать? Может, вернуться и доложить?” — спросил один из воинов уровня Хэ Ти, с густой бородой, подойдя к Ту Ха.
“Мы почти победили этих проклятых людей, нельзя останавливаться на полпути. Передайте приказ: биться до последнего!” — ответил Ту Ха, после недолгого размышления.
“Но если этот человек действительно Предок острова Умон, мы…” — выразил беспокойство бородатый воин.
“Хм! Этот человек появился так внезапно и выглядит молодо, не факт, что он Предок острова Умон. К тому же, его аура слаба, он явно ранен и не представляет угрозы. Мы атакуем вместе и уничтожим его, и остров Умон падет!” — сказал Ту Ха, его глаза сверкнули холодным блеском.
С этими словами он мгновенно метнулся вперед, оказавшись над Хань Ли, и холодно посмотрел на него.
Бородатый воин и еще три воина уровня Хэ Ти последовали за ним, окружив Хань Ли.
Хань Ли стоял, сложив руки за спиной, и спокойно смотрел на Ту Ха, не выражая никаких эмоций.
Ни одна из сторон не предприняла никаких действий, но воины племени Хань Цин начали атаку на центр площади, издавая боевые крики.
Люди острова Умон вступили в бой, их боевой дух был высок благодаря появлению Хань Ли.
Ло Фэн огляделся вокруг, затем посмотрел на Хань Ли, открыл рот, чтобы что-то сказать, но Ту Ха уже начал действовать.
Его тело окуталось синим светом, и за его спиной появился огромный призрачный образ синей змеи с рогом на голове.
Змея открыла пасть и извергла поток синего света, который обрушился на Хань Ли, замораживая пространство вокруг него.
Ту Ха также вытянул руки, и синий свет превратился в два коротких копья, которые, окутанные пламенем, полетели к Хань Ли, превращаясь в двух синих драконов.
В тот же момент бородатый воин и еще три воина уровня Хэ Ти атаковали Хань Ли своими магическими артефактами.
Хань Ли спокойно поднял руку, и из его рукава вылетела ладонь, которая ударила по синему свету.
“Бум!”
Невидимая сила столкнулась с синим светом, и он мгновенно рассеялся.
Два синих дракона продолжали лететь к Хань Ли, но он махнул другой рукой, и они разбились на части, превратившись обратно в два коротких копья, которые Хань Ли поймал.
Ту Ха побледнел, его глаза выражали недоверие.
Атаки других воинов уровня Хэ Ти также не причинили Хань Ли вреда, их магические артефакты отскочили от его защитного барьера.
“Это невозможно!” — воскликнули воины, понимая, что дела их плохи.
Но прежде чем они успели что-то предпринять, Хань Ли махнул рукой, и два копья пронзили бородатого воина и еще одного воина уровня Хэ Ти. Их тела вспыхнули белым светом, но это не спасло их от гибели.
Оставшиеся два воина уровня Хэ Ти попытались защититься, но их щиты были разбиты, и они погибли от ударов Хань Ли.
Ту Ха, осознав опасность, попытался сбежать, превратившись в белый свет и окружив себя защитными барьерами.
Хань Ли издал низкий рык, и Ту Ха упал с неба, его защита была разрушена.
Хань Ли мгновенно оказался перед ним и нанес мощный удар кулаком, от которого Ту Ха отлетел назад, его доспехи были разбиты, а тело покрылось ранами.
Хань Ли приподнял бровь, выражая удивление, но затем его фигура размылась, и он мгновенно оказался перед Туха, снова нанеся мощный удар кулаком.
Страшная сила удара сотрясла пространство, и воздух задрожал.
«Хрусть!»
Ледяная броня Туха и плотный белый свет, окружавший его, разлетелись на куски, как яичная скорлупа. С глухим звуком «плюх» его тело и внутренний дух мгновенно превратились в кучу кровавого мяса.
Из разрушенного тела вылетел сияющий голубым светом браслет и, мигнув, упал в руку Хань Ли. Он быстро проверил его своим сознанием и бросил в хранилище. Затем он спокойно оглядел происходящее внизу.
На площади стояла толпа людей, но все молчали, как вороны. И Ледяной Кристалл, и жители острова Умон замерли в изумлении, прекратив сражение.
«Предки могущи! Убивайте, изгоняйте всех чужаков с острова Умон!» — воскликнул Ло Фэн, первым придя в себя и выразив радость.
«Предки могущи!» — жители острова Умон также очнулись и издали оглушительный крик, бросившись в атаку на Ледяной Кристалл с невероятной силой.
Хотя численность Ледяного Кристалла превосходила жителей острова Умон, после гибели вождя и четырех сильнейших воинов, они потеряли боевой дух и начали отступать, терпя поражение.
Хань Ли не интересовался преследованием оставшихся врагов. Он вернулся на площадь и собрал хранилища четырех убитых чужаков.
В этот момент все присутствующие на площади, кроме тех, кто еще не вернулся с преследования врагов, смотрели на Хань Ли с благоговением. Кто-то вдруг воскликнул: «Приветствуем великого предка!»
Все мгновенно пали ниц, издавая громкие возгласы, как морская волна. Вождь Ло Фэн также склонился в почтении.
Лица жителей острова Умон сияли радостью от избавления. Многие не могли сдержать слез. Они смотрели на Хань Ли с благоговением и страхом, как на божество.
Хань Ли оглядел толпу, его лицо оставалось спокойным. Он не стал сразу объявлять, что он не их предок, но и не подтвердил это. Вместо этого он шепнул несколько слов вождю Ло Фэну.
Ло Фэн, все еще стоя на коленях, вздрогнул и встал, его лицо стало серьезным. Он начал отдавать приказы:
«Старейшина Ху, вы отвечаете за лечение раненых и подсчет потерь. Старейшина Ци, вы отвечаете за охрану острова, чтобы предотвратить возвращение чужаков… Я должен следовать за великим предком в Храм Предков. Никто не должен приближаться без моего разрешения.»
Все послушно выполнили приказы, выражая почтение.