Глава 88: Земной Бессмертный
“Почтенный Предок, пожалуйста, следуйте за мной.”
Ло Фэн слегка наклонился, сделал приглашающий жест и повел Хань Ли к задней части разрушенной статуи. Вокруг них племенные жители почтительно расступились, освобождая путь.
Они прошли немного, и вдруг все племенные жители на площади хором закричали:
“Провожаем Почтенного Предка!”
Голоса были громкими и слаженными, повторяясь несколько раз, пока Хань Ли и Ло Фэн не скрылись в лесу.
Во время всего этого Хань Ли не оглядывался, его шаги были твердыми и уверенными.
Они шли по извилистой тропинке, выложенной каменными плитами, и вскоре достигли древнего дворца, построенного на вершине горы.
Дворец был невысоким, всего около десяти метров, и не казался особенно величественным по сравнению с обычными дворцами. Его стены были темными, словно построенные из местных скал, и на них виднелись следы времени. Однако краска на дверях, окнах и колоннах была яркой, что свидетельствовало о регулярном уходе.
Перед дворцом была небольшая площадь и лестница, ведущая к входу, все было чисто выметено, почти без единого листочка.
Хань Ли поднял голову и увидел черную табличку над входом, на которой золотыми иероглифами было написано: “Дворец Предка”.
Ло Фэн быстро подошел к дверям, почтительно поклонился, затем скрипнул дверью и пригласил Хань Ли войти.
Войдя внутрь, Хань Ли увидел статую, ростом с человека, с лицом, напоминающим его самого.
“Так как здесь только мы двое, я скажу прямо. Я не ваш Почтенный Предок, и мое появление здесь — всего лишь случайность,” — сказал Хань Ли, осмотрев статую и повернувшись к Ло Фэну.
Ло Фэн, услышав это, испугался и снова поклонился. “Почтенный Предок, если бы не ваше появление, наш остров Умон не избежал бы уничтожения. Мы всегда почитаем вас, прошу вас не оставлять нас!”
“Если бы не их нападение, я бы не вмешался. Ты, как вождь, знаешь, что я не ваш Предок. Не надейся, что я буду защищать вас от бедствий,” — холодно ответил Хань Ли.
Ло Фэн дрожал, его лицо выражало страх и беспомощность. “Почтенный, кто бы вы ни были, прошу вас остаться и помочь нам пережить этот кризис. Мы готовы предоставить все ресурсы для вашего развития.”
“Расскажи мне о вашем Предке,” — попросил Хань Ли, его лицо слегка изменилось.
“Наш Предок — это наш предок, который достиг бессмертия десятки тысяч лет назад. Он всегда защищал нас, и мы почитаем его,” — объяснил Ло Фэн.
“Значит, и другие племена имеют своих Предков? Этот белый свет, который их окружает, связан с их Предком?” — спросил Хань Ли.
“Да, но их Предок, Ханьцю, стал бессмертным всего десять тысяч лет назад и не так силен, как наш Предок,” — ответил Ло Фэн.
“Что такое Земной Бессмертный?” — спросил Хань Ли, подняв бровь.
“Вы не знаете, что такое Земной Бессмертный… Может, вы только что прибыли из нижнего мира?” — удивился Ло Фэн.
Хань Ли не ответил, просто смотрел на Ло Фэна.
Ло Фэн понял и объяснил: “Земной Бессмертный — это бессмертный, который защищает определенную область и черпает силу из веры своих последователей. Чем больше область и чем больше последователей, тем быстрее он развивается и тем сильнее его магия.”
“Расскажи мне о племени Ханьцзин,” — попросил Хань Ли, кивнув.
“Племя Ханьцзин, как и мы, живет на окраине Черного Ветреного моря. Их остров близок к нашему, и из-за ресурсов у нас часто возникают конфликты. В наши лучшие времена они не осмеливались нападать, но теперь, видя, что наш Предок спит, они решили воспользоваться этим,” — объяснил Ло Фэн.
Хань Ли задумался, не говоря ни слова. Ло Фэн молча стоял рядом.
“Как далеко Черное Ветреное море от Северного Холодного мира?” — спросил Хань Ли через некоторое время.
“Черное Ветреное море находится на окраине Северного Холодного мира. Вот карта части Черного Ветреного моря для вашего ознакомления,” — ответил Ло Фэн, доставая белую жемчужину размером с орех и передавая ее Хань Ли.
Хань Ли взял жемчужину и, закрыв глаза, использовал свою духовную силу, чтобы изучить карту. Через некоторое время он открыл глаза и сказал:
“Я могу защитить ваш остров Умон, но есть условия.”
“Какие условия, Почтенный?” — спросил Ло Фэн, радостно.
“Я действительно только что прибыл в мир бессмертных и не прошел через Врата Бессмертных. Если у вас есть сомнения, я пойму,” — честно признался Хань Ли.
“Как мы можем сомневаться в вас, Почтенный? Мы благодарны за вашу честность,” — ответил Ло Фэн.
“Тогда, чтобы успокоить ваше племя, на людях называйте меня Предком. В частных беседах зовите меня Учитель Лю. Если племя Ханьцзин снова нападет, я защищу вас. Не забудьте о своем обещании предоставить ресурсы,” — сказал Хань Ли.
Ло Фэн был в восторге. “Конечно, конечно…”
“Теперь проводи меня в тихое место, где я могу отдохнуть,” — попросил Хань Ли.
“Учитель Лю, следуйте за мной,” — сказал Ло Фэн и повел Хань Ли через зал Предка в задний двор.
Пройдя через пурпурный туман в бамбуковой роще, они достигли небольшого двора с белыми стенами и черной крышей.
“Это место я использовал для медитации. Здесь никто не будет вас беспокоить,” — объяснил Ло Фэн.
Хань Ли осмотрел двор и кивнул, затем вошел внутрь.
…
Примерно через полдня, на расстоянии десятков тысяч ли от острова Умон, в глубоком синем море, находился остров высотой в сотни метров.
Остров был такого же размера, как и Умон, но более узкий и длинный, напоминающий лист ивы. На острове было мало растительности, и повсюду виднелись серые скалы, отражающие солнечный свет.
На самой высокой точке острова практически не было никаких построек, только одна площадь в форме челнока, протянувшаяся на сотни метров вдоль горного хребта.
На поверхности площади были вырезаны дугообразные и круговые узоры, которые переплетались друг с другом, образуя сложный и изысканный магический рисунок.
В центре этого рисунка возвышалась статуя высотой около десяти метров, выполненная из серо-белого камня. Статуя имела могучее телосложение и была облачена в доспехи с изысканными узорами. Лицо статуи было скрыто под решетчатой маской, из-под которой выступали два изогнутых клыка. Длинные, слегка волнистые волосы ниспадали на спину, придавая статуе величественный вид.
Вокруг статуи на коленях стояли представители племени Синего Кристалла, склонив головы и скрестив руки на плечах. Они безмолвно бормотали, проводя какой-то ритуал.
Внезапно под маской статуи загорелись два синих светящихся шара, и раздался гулкий голос:
«Как продвигаются дела… Эй, где же Туха?»
Один из старейшин племени, с несколько полноватым телом и выражением глубокой скорби на лице, шагнул вперед и, склонившись, сказал: «Докладываю, Владыка Предков, ранее…»
После долгого молчания он поднял рукав и вытер пот со лба, продолжая: «Вот так обстояли дела. Старейшина Туха и несколько других погибли в бою. Владыка Предков, вы должны помочь нам.»
После недолгого молчания статуя снова заговорила гулким голосом:
«Ты говоришь, что Ломон спустился в своем истинном облике… Это невозможно! Если бы он действительно оправился от ран, полученных тысячи лет назад, с его характером он никогда бы не позволил вам вернуться. К тому же, по вашему описанию, тот человек даже не использовал защитную силу.»
«Владыка Предков, если это так, может, нам стоит снова собрать силы и атаковать остров Умон?» — осторожно спросил старейшина.
«Не нужно. Тот человек, хоть и не Ломон, но с легкостью убил Туху и других, значит, он тоже не простой противник. Если вы снова пойдете в атаку, это будет самоубийством. Уходите, я сам разберусь с этим делом,» — снова раздался гулкий голос из статуи, и синие светящиеся шары замерцали.
«Слушаюсь,» — почтительно поклонился полноватый старейшина и увел своих людей.
Когда они удалились, из статуи снова раздался голос, на этот раз более тихий, словно размышляющий:
«Хе-хе… Пэй Гу, Ху Ту, Лу Кунь, раз вы тоже положили глаз на остров Умон, желая получить свою долю, то и вам придется потрудиться. Но тот предмет должен принадлежать только мне, ведь мой следующий шаг к продвижению полностью зависит от него…»
По мере того как голос затихал, синие светящиеся шары на статуе постепенно исчезали.