Глава 920: Сотрудничество

Глава 920: Сомнения

“Лифэй даоюй, ты не знаешь о Великом Пустом Месте? Это самое уникальное место в мире Жилин, где, по легенде, скрыты огромные сокровища. Говорят, что города Сюань и Мо уже ищут его много лет, и вот оно наконец появилось.” Гу Цяньсинь, очевидно, тоже был очень удивлен и передал свои мысли.

Хань Ли слушал его, но его взгляд невольно обратился к Ши Чуанкуну.

“Этот путь далек и полон опасностей. Если кто-то колеблется, он может выйти сейчас. Как только мы покинем город, никто не сможет изменить свое решение. В противном случае это будет считаться предательством.” Эгуань окинул взглядом толпу и заговорил.

Все присутствующие были полны решимости, и никто не вышел.

“Отлично, вижу, что все вы решительны. Это путешествие обязательно принесет нам большие награды. Прежде чем мы отправимся, я хочу напомнить вам кое-что. Хотя Куй Чэн временно объединился с нами, мы не должны терять бдительности. Надеюсь, что все вы будете работать вместе и сотрудничать, чтобы заполучить сокровища.” Эгуань громко сказал.

“Мы будем следовать вашим указаниям, господин.” Все присутствующие ответили хором.

Примерно через час главные ворота высокого города Сюань медленно открылись, и колонна, состоящая из десятков гигантских чешуйчатых зверей, медленно прошла через ворота и направилась к выходу из города.

Впереди шел чешуйчатый зверь высотой более ста чжанов, с головой, похожей на человеческую, и телом, напоминающим гигантского крокодила. На его спине стоял черный каменный дворец с резными дверными проемами и украшенными звездами костями, выглядевший великолепно. Это был один из передвижных дворцов Эгуаня.

За ним следовали десятки гигантских черных чешуйчатых слонов, на спинах которых также стояли черные каменные дворцы, но более простые и менее великолепные, чем дворец Эгуаня.

В колонне Чэнь Ян и Сяй Даорен занимали один дворец, а Хань Ли и его спутники — другой.

Внутри дворца было достаточно места, и каждый из них занимал отдельную комнату, оставляя еще много свободного пространства.

Когда колонна покидала город, Хань Ли не спешил вернуться во дворец отдыхать. Вместо этого он вышел наружу и встал на спине черного чешуйчатого слона, оглядывая окрестности. Однако его взгляд не мог проникнуть далеко, так как перед ним возвышалась гигантская горная цепь Чунъинь.

Примерно через четверть часа колонна пересекла перевал в горной цепи, и вид стал более открытым.

Хань Ли, стоя на высоте, оглядел окрестности и невольно воскликнул: “Ого!”

На другом склоне горной цепи лежали десятки черных чешуйчатых слонов, покрытых чешуей и с ядрами зверей, вмонтированными в грудь. Из их ртов торчали два острых копья, и они выглядели мертвыми, без признаков жизни.

“Все это марионетки…” — пробормотал Хань Ли.

В этот момент над их головами промелькнула тень, и кто-то остановился прямо перед ними.

Хань Ли поднял голову и увидел молодого человека с двумя костяными короткими копьями, перекрещенными за спиной, и в черной броне. Он парил в воздухе на высоте ста чжанов.

В мире Жилин не было духовной или магической энергии, и полет был невозможен. Появление этого человека вызвало переполох в рядах Сюань Чэн, и многие вышли из своих дворцов, чтобы посмотреть на него.

Однако несколько городских правителей остались спокойными и не показались.

Жу Цзыюань и его брат стояли вместе, и Жу Цзыцин с восхищением смотрела на молодого человека, шепча: “Какой красивый парень…”

“Не говори глупостей, это наш враг,” — нахмурился Жу Цзыюань и дал ей легкий подзатыльник.

“Знаю…” — кивнула Жу Цзыцин, переставая шутить и становясь серьезной.

Хань Ли смотрел на улыбающегося молодого человека и чувствовал, что что-то не так.

Он поднял взгляд к небу и заметил, что облака над головой молодого человека были темнее обычного, что выглядело подозрительно.

“Господа правители и соратники Сюань Чэн, господин Ша Син поручил мне передать, что для избежания ненужных недоразумений и конфликтов, наши колонны будут двигаться одна за другой, сохраняя дистанцию до прибытия к месту назначения.” В этот момент молодой человек заговорил.

Его голос был мелодичным и приятным, звучащим между мужским и женским.

После недолгого молчания Жу Цзыюань, как будто получив приказ, ответил: “Передайте, пожалуйста, что наш господин Эгуань также намерен так поступить.”

Молодой человек улыбнулся, поклонился и удалился.

Тогда Хань Ли заметил, что в глубине облаков двигалась черная тень, которая, приближаясь к колонне Куй Чэн, превратилась в гигантскую чешуйчатую птицу.

Эта птица также имела ядро зверя, вмонтированное в грудь, и была покрыта мертвой энергией, выглядя как марионетка. Она, очевидно, контролировалась молодым человеком и летела на невидимой нити.

Вскоре из колонны Куй Чэн раздался громкий звук рога, и чешуйчатые звери-марионетки начали подниматься и двигаться вперед.

Между двумя колоннами сохранялась дистанция в несколько сотен чжанов, и Сюань Чэн также начал движение, следуя за Куй Чэн.

Небо было высоким и ясным, и земля казалась бескрайней и пустынной.

Хань Ли смотрел на это зрелище некоторое время, но вскоре ему стало скучно, и он вернулся в свою комнату, чтобы медитировать.

Ночью Хань Ли проснулся от медитации и вышел из комнаты, направляясь к выходу из дворца.

Под ярким светом луны он прыгнул с одного слона на другой, оказавшись перед каменным дворцом на спине второго слона.

Не успел он открыть рот, как из дворца раздался голос Чэнь Яна: «Брат Ли, я знал, что ты придешь. Я ждал тебя долгое время…»

Хань Ли, услышав это, сразу толкнул тяжелые двери каменного дворца и вошел внутрь.

Войдя в главный зал, Хань Ли увидел, что Сяй Даорен стоит у двери, сложив руки. Увидев его, Сяй Даорен провел его к двери одной из комнат.

Во время этого Сяй Даорен не выражал никаких эмоций и не общался с Хань Ли.

Хань Ли привык к этому и, толкнув дверь, вошел в комнату.

«Прошу садиться», — Чэнь Ян подошел и сказал Хань Ли.

«Чэнь Дао, сегодня…» — Хань Ли начал говорить, но Чэнь Ян легким жестом руки прервал его.

«Брат Ли, нынешний Ши Кунг, боюсь, уже не тот человек, которого ты знал…» — Чэнь Ян вздохнул и сказал.

«Что же произошло?» — Хань Ли нахмурился и спросил.

«Это… В то время Ду Цинян тайно отправил Ши Кунг в Сюаньчэн. Я узнал об этом только через некоторое время и не знаю, что там произошло. В этот раз я впервые увидел его в Сюаньчэн, и он показался мне… как марионетка», — Чэнь Ян сказал с некоторым колебанием.

Услышав это, Хань Ли слегка изменился в лице, и его брови сдвинулись еще сильнее.

«Но это немного отличается, я не могу точно описать это чувство. В любом случае, сейчас не самое подходящее время для того, чтобы пытаться приблизиться к нему», — Чэнь Ян добавил.

«Если бы я действительно хотел действовать опрометчиво, я бы не пришел к тебе», — Хань Ли сказал, немного расслабившись.

Он казался спокойным, но внутри у него было множество сомнений.

В то время, перед тем как войти в Цзили Конг Цзин, Третий Принц Ши Покунг дал каждому из них нефритовый амулет в форме листа, который мог определить их местоположение. Это был их главный козырь для выхода из Цзили Конг Цзин.

Раньше он несколько раз оказывался в опасности, но никогда не использовал этот амулет, потому что не нашел Цзылин и не хотел сдаваться. Но почему Ши Чуанкунг не использовал его?

Если он действительно оказался в ситуации, когда его могли лишить разума и превратить в марионетку, почему он не использовал этот амулет? Хань Ли не верил, что с его силой у него не было возможности использовать этот амулет.

«Действительно, брат Ли всегда думает обо всем. Ты не из тех, кто действует опрометчиво», — Чэнь Ян улыбнулся.

«Я не могу расследовать это сам, поэтому прошу тебя, Чэнь Дао, потратить немного времени на это», — Хань Ли сказал.

«Брат Ли, не волнуйся. Я обязательно буду внимателен и, если узнаю что-то новое, обязательно сообщу тебе», — Чэнь Ян серьезно сказал.

«Спасибо», — Хань Ли поклонился.

«Не стоит благодарить. Путь в Дабэй далек, и мы не знаем, что нас ждет впереди. Брат Ли тоже должен хорошо отдохнуть и подготовиться», — Чэнь Ян сказал с чувством.

После недолгого разговора Хань Ли попрощался и ушел.

Вернувшись в свою комнату, он некоторое время сидел в тишине, затем отбросил все мысли и медленно закрыл глаза, начав молча практиковать «Тянь Ша Чжэнь Юй Гун».

Время пролетело незаметно, и прошел месяц.

Два отряда панцирных зверей двигались один за другим, на расстоянии тысячи чжанов, медленно проходя через узкий горный проход.

Передний отряд еще не успел выйти из прохода, когда задний отряд только начал входить в него. Вдруг с неба раздался оглушительный рев зверя, и огромный двуглавый панцирный орел пролетел над ними.

Его тело было покрыто плотной черной чешуей, а когда он расправил крылья, они закрыли небо, как черные облака, отбрасывая огромную тень на землю и почти полностью закрывая проход.

Когда он пролетал, его крылья внезапно обернулись, и два видимых потока белого газа хлынули вниз, ударив в стены ущелья.

Раздались два громких взрыва, и стены ущелья обрушились, подняв огромное облако пыли.

Задний отряд панцирных зверей испугался и начал отступать к выходу из ущелья, но передний отряд марионеток продолжал двигаться вперед невозмутимо.

Хань Ли был в комнате, сосредоточившись на практике, когда почувствовал тревогу и вышел наружу. Он увидел, как огромные камни падают, быстро заполняя ущелье.

Облако пыли поднялось так высоко, что закрыло небо, делая невозможно что-либо разглядеть.

Люди из Сюаньчэн вышли и встали на спинах панцирных слонов, глядя вперед.

В этот момент из ущелья внезапно вырвался яркий белый свет, и мощная сила звездного света вырвалась наружу, превратившись в дугообразную волну света, которая устремилась в небо.

Раздался громкий взрыв!

Огромные камни и песок вырвались наружу, как извержение вулкана, и обрушились дождем на землю.

Мощный поток воздуха закрутился в спираль, вырвавшись из ущелья и выбросив камни и песок наружу. Узкий горный проход, который был заблокирован, снова стал проходимым.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *