В комнате Туньюнь, лежавший на животе, встал и похлопал Фэнцзю по кровати своими когтями: «Хозяин, кто-то зовет тебя снаружи».
Фэнцзю проснулась, услышав шум снаружи. Она открыла глаза, зевнула, встала с кровати, поставила Тунюна в комнату, поправила одежду и вышла.
Когда дверь открылась, первое, что он увидел, было лицо Лин Тяньюй. Она лениво взглянула на него сонными глазами и спросила: «Ты хочешь о чем-то со мной поговорить?»
Она прислонилась к двери, лениво стоя, скрестив руки на груди.
Лин Тяньюй посмотрел на прекрасное лицо перед собой, на ее сонное лицо и на лень, исходящую от ее поведения. Его глаза невольно заморгали, и он на мгновение отвлекся, долгое время не говоря ни слова.
Цзо И, следовавший за ним, увидел, что его хозяин на самом деле смотрит на человека, находящегося в трансе, поэтому он тихо протянул руку, стянул с него одежду и тихо позвал: «Хозяин».
«Что ты делаешь!» Лин Тяньюй с досадой посмотрел на него. Увидев, что тот подает Фэн Цзю взглядом, он пришел в себя.
«Кхм!»
Он слегка кашлянул, посмотрел на Фэнцзю, которая стояла у двери и, казалось, не хотела приглашать его войти, и сказал: «Я должен тебе кое-что сказать».
Закончив говорить, он сделал шаг, чтобы войти, но Фэнцзю, стоявшая в стороне, протянула руку, чтобы остановить его.
«Если вам есть что сказать, скажите это здесь».
Услышав это, Лин Тяньюй слегка разозлился: «Давай зайдем и поговорим!»
Увидев это, Фэнцзю отступила на шаг и протянула руку, чтобы закрыть дверь. Когда Лин Тяньюй увидел это, он быстро протянул руку, чтобы остановить его, и сердито сказал: «Не будь неблагодарным!
Я пришел сюда, чтобы сказать тебе кое-что!»
«Говорить!»
Увидев, что она загородила дверь, Лин Тяньюй глубоко вздохнул и сказал спокойным голосом: «Я пришел сюда, чтобы сказать тебе, что за тобой наблюдают. Несколько заклинателей целый день охраняют снаружи, и сила одного из них настолько велика, что даже я не могу видеть сквозь него».
Он остановился и взглянул на нее. Увидев, что она подняла брови и посмотрела на него с легким удивлением, он добавил: «Не думай слишком много. Ты мне все еще не нравишься, но мой отец сказал мне больше не доставлять тебе неприятностей. Я пришел сюда, чтобы сказать тебе, что эти люди были посланы не мной, чтобы ты потом не подозревала меня».
«О? Так это не ты послал этого человека!» Она кивнула, и на ее лице отразилось понимание.
Услышав это, он посмотрел на нее со стыдом и гневом: «Ты знала это давно?
Ты подозреваешь, что это сделал я?»
Фэн Цзю слегка скривила губы и сказала с улыбкой: «Я знала, что за мной следят, когда вышла из вашего дома. Я никого здесь не оскорбила, поэтому, естественно, я сначала заподозрила вас. В этом нет ничего плохого!»
Говоря это, она улыбнулась и добавила: «Но теперь, когда я знаю, что вы никого не послали за мной следить, мне придется подумать о том, кто еще может за мной следить. Хорошо, давайте сделаем это!»
Как только голос стих, дверь захлопнулась, заперев Лин Тяньюй снаружи.
Лин Тяньюй, находившийся снаружи комнаты, с побледневшим лицом наблюдал, как дверь захлопнулась перед ним. Он пожал руку, подавил гнев, поднимавшийся в его сердце, глубоко вздохнул и тихо выругался: «Ты не знаешь, что для тебя хорошо!»
Увидев, что его хозяин развернулся и сердито ушел, Цзо И поспешил за ним.
Он был занят весь день, но понятия не имел, чем занимается его хозяин.
Даже если кто-то нападает на Фэнцзю, это не его дело!
Фэн Цзю в комнате налил стакан воды и выпил его, думая о том, что только что сказал Лин Тяньюй…
/44/4мл