Moon-led Journey Across Another World Глава 78: Пробуждающийся Макото Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру РАНОБЭ
Глава 78: Пробуждающийся Макото
Я молча открываю глаза и просыпаюсь. В моих глазах отражался потолок, который мне был относительно знаком.
Это… моя комната?
Прошло много времени с тех пор, как я терял сознание. Кажется, я не испытывал этого анемического чувства с детства. В конце концов, я был очень слаб в прошлом.
Мой способ спать так, будто на кровати спит шест. Как великолепно с моей стороны. Я не буду слышать мнения типа «это отвратительно».
Я хватаю свое высокотехнологичное одеяло, которое освежает летом и согревает зимой, и подтягиваюсь вверх. Это настолько приятно, что никто не поверит, что этот предмет используют орки, живущие в этих бесплодных землях.
Было бы неплохо использовать его в качестве товара.
Однако…. как вяло. Кажется, я не могу придать сил своему телу. Это доказывает, что я спал несколько дней?
«Н, фу~»
Э, здесь кто-то есть?
Наконец я смотрю в другую сторону, а не вверх. Я потираю глаза, пытаясь прийти в себя от несколько затуманенного зрения, которое у меня было из-за того, что я только что проснулся.
Что это вообще такое?
Наверное, я невероятно благодарен, что до сих пор полусплю. Потому что, не открывая рта, я смог проанализировать ситуацию, словно зажег в уме огонь.
В моей комнате, кроме меня, было еще 3 человека.
Сначала Томоэ и Мио спали слева и справа от меня. Спите вместе? Не похоже, что они цепляются за меня. Хотя они довольно близки.
Томоэ одет в одежду, напоминающую юката. Я не знаю, что она бьет, но, по крайней мере, она не направляет это на меня, так что все в порядке. Просто юката невероятно растрепана. И еще, не хочу много говорить о нижнем белье, но почему это *сараши*?
Сараши
Сараши
Не то чтобы я их видел, меня заставили это увидеть, — это оправдание, которое я никому конкретно не сказал.
Мио спит, как ребенок, свернувшись калачиком. На ней невероятно смелая пижама, и я сомневаюсь, почему она ее носит. Какой внешний вид, это яд для глаз. Ну, она правильно носит нижнее белье, так что это едва ли безопасно.
Как человек, у которого есть старшая и младшая сестры, я не испытывал такого раньше. Если вы спросите меня, не возражаю ли я вообще против этого, я отвечу, что это неловко.
Фуму, для меня, чтобы проснуться, когда все спят, у меня совсем неподходящее время, хах.
У входа в комнату стоял новый клон Томоэ. Она опирается на дверь и делает физкультуру во время сна. Собирается ли она стать своего рода привратником?Чтобы открыть дверь, нужно потянуть, так что смысла в этом нет.
На двери у нее лежит катана в стиле эльдва, такая же, как у Томоэ. Вероятно, это ее оружие. Она выглядит как ученица начальной школы, поэтому все, что она делает, будет выглядеть очаровательно.
Она похожа на чиби Томоэ, поэтому я дал ей случайное имя, например Комоэ. На данный момент я немного сожалею об этом решении. Ну, я думаю, что это звучит лучше, чем Томоэ-мини.
Когда я смотрю в окно, я вижу тонкий свет сквозь шторы. Наверное, сейчас раннее утро. Кроме того, если подумать о времени, мне кажется, что оно слишком крутое. Чертов Асора. Ты снова поменял времена года?
Однако… серьезно, сколько дней прошло с тех пор? Я думаю, что это, вероятно, 1 или 2 дня. У меня немного текла кровь, но не до такой степени, чтобы я мог умереть. В любом случае, мне все-таки удалось вернуться в Асору самостоятельно.
Сам по себе, да.
Убийца драконов София. Она была сильной. Как бы это сказать, мне кажется, что у нее была человеческая сила. Что касается силы и скорости, я встречал множество людей, которые были в несколько раз сильнее, но это больше походило на то, как она использовала эту силу. В этой ситуации, возможно, это будет ее снаряжение и магия.
Такие вещи, как возможность менять свое положение с помощью клинков Лансера или просто возможность свободно менять свое собственное положение.Или, может быть, это было нечто, ничего не предполагавшее, навык вроде телепортации. Дело в том, что она могла действовать, в определенной степени игнорируя расстояние. Для человека, специализирующегося на атаках на дальних дистанциях, такого как я, эта тема причиняет боль в голове.
Возможно, это звучит немного грубо, но это было страшнее, чем в тот раз с Томоэ или Мио. Если бы мне сказали, что ее уровень выше 2000, я бы поверил.Если это уровень 920, было бы опасно принимать это число за чистую монету. «Ну, это относится и к тебе», – думаю, кто-то возразит.
Атаки, использующие дебюты. Я не думал, что такой стиль боя создаст такой недостаток барьерной магии. Возможно, это потому, что те части, которые вы не осознаете, легче прорваться.
Или это просто потому, что оружие Софии ненормальное?Она человек, прошедший через большой опыт, так что это возможно.
Если бы у меня не было [Сакаи], если бы моя магическая сила была ниже, если бы у меня не было снаряжения эльдва, если бы отсутствовало хотя бы одно из них, в худшем случае я мог бы умерли.
Теперь, когда я думаю об этом, я понимаю, что время, когда я изучил магию, не прошло и года. Я любитель среди любителей.Если я сопоставлю себя нынешнего со мной, у которого был всего лишь год опыта стрельбы из лука, я смогу это ясно понять. Время, когда я даже лук как следует держать не мог. Это был тот момент, когда я не мог возражать против попадания в цель.
Даже если это было ради сокрытия моей магической силы, я искренне рад, что поставил защиту на первое место, когда пришел в этот мир.
Неважно, если моя магическая сила глубока, как море, нет смысла, если у меня есть только черпак и ведро, чтобы едва использовать ее часть. Даже если я все еще не смогу использовать все море, мне придется научиться использовать его часть, иначе это будет просто трата.
Иметь предел своей сумасшедшей силы и иметь возможность использовать лишь незначительную ее часть. Я не масо, поэтому не хочу постоянно драться в ближнем бою.
Как и ожидалось, отправиться в Академгород было правильным выбором.Просто это произошло до того, как я туда поехал. Если скажут, что это из-за моего невезения, я поверю.
Проблема, да. На этот раз хлопотно то, что я даже не знаю, где я был и как воевал. Причина, по которой меня бросили в это место, вероятно, из-за этого голоса. А как насчет того, чтобы «найти» тебя, ублюдочную Богиню? Из-за своего удобства она бросила меня в самый разгар битвы между людьми и демонами. Выбросив меня в пустошь, теперь ты бросаешь меня на поле битвы.Я серьёзно назову тебя злым Богом.
Проходя через это трудности и не предоставляя никаких инструкций или поддержки, ей очень нравится держать меня за дурака. Если будет следующий вызов, я обязательно буду против. Что ж, даже если я так скажу, я оставлю большую часть своих слуг. С точки зрения космического перемещения, из Томоэ, Мио и Сики кто больше подходит? Наверное, это Томоэ. Но если речь идет о сопротивлении магии, Мио также является подходящим вариантом.
Давайте спросим, когда они просыпаются. Я должен убедиться, что Томоэ и Мио тоже не жаждут возмездия. Нет, это не потому, что драться – это плохо. Мне тоже есть о чем подумать, поэтому я просто оставляю веселье на потом.
Ах да, Шики. Где Шики? Если я правильно помню, я должен был телепортироваться в какой-то город под названием Фелика. Ну, если он просто так пошёл в Академию, то я тоже смогу туда поступить.Действительно, иметь возможность открывать туманные врата в местах расположения моих слуг довольно удобно.
До Фелики… Хм, город, в котором я был до того, как был вынужден выйти на поле битвы, Убе-что-то. Вместо того, чтобы отправиться туда и снова телепортироваться, удобнее просто прибыть в Академгород напрямую.
Даже когда он выглядит так, Сики на самом деле беспокойный тип, так что, возможно, он вернулся сюда. Давайте попробуем связаться с ним один раз и посмотрим.
(Сики, доброе утро) (Макото)
Я рад. Кажется, ссылка восстановлена. Я могу ясно сказать, что мы связаны.
Убедившись, что передача мысли произошла, я пытаюсь вызвать его. Передача мыслей настолько удобна для пользователя.
(Макото-сама? Это Макото-сама?!) (Сики)
(Да, это так.Прошу прощения за внезапное исчезновение) (Макото)
С точки зрения Сики, он вообще не знал, что со мной случилось, поэтому сейчас я просто говорю ему, что исчез.
(Не нужно извиняться! А что насчет твоего тела? С ним что-то не так?) (Шики)
(Да, просто немного вялый. На всякий случай я попрошу тебя проверить позже. Где ты сейчас?) (Макото)
Э? Я чувствую, что что-то забываю.
(Это здорово, действительно здорово.Я был рядом с тобой и ничего не мог сделать. Если бы Макото-сама не вернулся после этого, я бы-!) (Сики)
(Сики, я спрашиваю тебя, где ты сейчас находишься) (Макото)
( Ах, мне очень жаль! Сейчас я нахожусь в Академгороде, на экзаменационной очереди.Я подумал, что было бы плохо вынимать документы, не узнав, в порядке ли Макото-сама, но, узнав, что позавчера ты вернулся в Асору раненым, я согласился с Томоэ и вот я здесь) (Сики)
Томоэ, да. Ее решения подобны отцовским или, точнее говоря, рациональным. Вероятно, она заметила, что мои раны заживут как следует, и подумала о том, когда мне нужно будет вернуться, поэтому заставила Шики остаться там.Более тщательное лечение можно будет провести, когда я воссоединюсь с Шики.
У меня такое ощущение, будто Мио неоднократно говорила Шики вернуться и исцелить меня, исцелить меня прямо сейчас, без вопросов.
Фуму…
Я позавчера вернулся с травмами. Шики рассказал мне. В таком случае я спал уже два дня, хах. Эх, я был в довольно серьёзном состоянии?
Ах, травма!
Пальцы!
Вспомнив о своей довольно серьезной травме, я вытягиваю обе руки, чтобы подтвердить это.
Та фиолетовая штука, от одного взгляда на которую тошнило, где она сейчас? Теперь остались только здоровые на вид левая рука и кисть.
Все мои пальцы на месте. Они двигаются нормально. На самом деле, я использовал их, чтобы передвинуть одеяло. Ха~, возможно, я только что проснулся, но я правда не в настроении. У меня сейчас легкое головокружение.
Но…
Я-я рада~~~!!!
И Сики говорил что-то о построении в ряд? Очередь осмотра?
(Эй, Шики. О какой экзаменационной очереди ты говоришь?) (Макото)
(Ах, чтобы поступить в Ротсгард, необходим тест. Это очередь, в которой ты должен ждать Чтобы сдать его, должны быть и другие методы, кроме этого неэффективного способа. При таких темпах экзамен Макото-сама, вероятно, состоится через 6 дней) (Сики)
Конечно, если у вас есть билет на очередь. , не было бы необходимости выстраиваться в очередь.У меня такое ощущение, что, просто выстроившись в очередь, люди постепенно уходят, потому что устают. Я не думаю, что это их цель, верно?
Понятно~. Экзамен, ага. Я думал, что благодаря наставлениям Рембрандта-сана я смогу легко войти, просто дав интервью. Ну а самопровозглашенный «difficu test» торговцев был всего лишь дежурным воспитанием. Мне не следует слишком беспокоиться.В худшем случае, пока я могу получать знания в этом городе, у меня нет особой необходимости общаться со студентами. Ради Рембрандта-сана, давайте правильно пройдем этот тест.
6 дней, да. Не знаю, насколько велик этот город своими глазами, но времени, чтобы осмотреть окрестности, кажется, достаточно.
(Понятно. Эй, Шики, ты знаешь, ты очень старательный) (Макото)
(Ва?) (Сики)
(Ну, ты говорил, что пользуешься гипнозом и внушением. Вот я и подумал, а чего ты старательно выстраиваешься в очередь?) (Макото)
(?!!)
(Я уверен, что это просто потому, что ты пытаешься произвести на меня хорошее впечатление. Ты очень честен) (Макото)
(……)
(Теперь, Шики. Я пойду туда сейчас, так что…) (Макото)
(Д-да) (Шики)
Поведение Шики — это немного странно. Может быть, он не заснул?Сейчас раннее утро, а он все еще был в состоянии так быстро ответить, так что, возможно, он просидел всю ночь. Извините за беспокойство.
Иметь возможность стоять в очереди всю ночь – это поистине невероятно. Теперь, когда я упоминаю об этом, в моем предыдущем мире были одноклассники, которые никогда не пропускали фестиваль, проходивший в определенном месте в Токио. Хоть его и называли «прибежищем нечестивцев» или «адом», о нем все равно почему-то говорили с улыбкой.
Тто.
Давайте быстренько переоденемся. В конце концов, я заставил их волноваться. Шики и все остальные.
После переодевания я всех разбужу и скажу, что со мной все в порядке. А потом я попрошу Сики тщательно проверить и провести экскурсию по Академгороду.
Ночью мы проведем встречу в Асоре для подробного отчета. Давайте создадим туманные врата в Академгороде, где люди не смогут ничего видеть. Кажется, просто установив ворота, я смогу перебраться из Асоры в это место.
Однако, если его полностью закрыть, он исчезнет, поэтому мне придется оставить остатки. Подумав о возможности заражения, я приказал Томоэ полностью закрыть их. В местах, которые работают как ретрансляционные пункты, и на базе мы обычно проезжаем, в этих случаях мы охраняем выходы изо всех сил. Мио также может открывать и закрывать туманные врата, которые не полностью закрыты. Шики все еще не может этого сделать. Кажется, ему приходится с этим довольно тяжело.
Бывший Лич, обладающий достаточным количеством знаний и способностей, именно такой. Хотя, возможно, я просто слишком сильно волнуюсь. Тип инстинкта гениального уровня, такой как Мио, может появиться и в конечном итоге сможет пройти через них, поэтому в большинстве случаев я хочу, чтобы они были полностью закрыты, чтобы иметь душевное спокойствие.
Ах, подождите. В команде Академии только я и Шики, так что пока, наверное, нет необходимости покидать ворота. Мне просто нужно открывать и закрывать, когда это необходимо.
Приведя мысли в порядок… Я чувствую взгляды.
Причем с обеих сторон.
«Вака!»
«Вака-сама!»
Я смог уловить только эти слова. После этого я больше ничего не мог понять. Слова Мио, которые, казалось, даже не были словами, и слова Томоэ, которые на самом деле были словами, но были такими быстрыми, что я не мог их понять. Но я уверен, что переодевание для меня сейчас в довольно отдаленном будущем.
Быть в объятиях красавиц с обеих сторон должно быть довольно приятной ситуацией, но чувство беспокойства и желания извиниться было сильнее. Прошло несколько месяцев с тех пор, как я встретил их, но мы вместе пережили довольно трудные времена.
(Сики, извини. Возможно, мне понадобится немало времени, чтобы добраться туда) (Макото)
(… Понятно. Пожалуйста, не напрягай себя) (Сики)
Я получаю слова беспокойства от Шики.
«Томоэ, Мио. Доброе утро.Кажется, я беспокоил вас обоих, мне очень жаль» (Макото)
При таких темпах отчетное собрание кажется, что оно состоится гораздо позже. Я решаю немного изменить расписание.
Читать «Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру» Глава 78: Пробуждающийся Макото Moon-led Journey Across Another World
Автор: あずみ圭, Azumi Kei
Перевод: Artificial_Intelligence