Двуликий малыш Чудо-доктора Глава 249: Муж и жена.

The Miracle Doctor’s Two-Faced Toddler Глава 249: Муж и жена. Двуликий малыш Чудо-доктора РАНОБЭ

Глава 249: Муж и жена

А Вэй родилась ненастной ночью. В год его рождения в клане случилась засуха, и многие люди умерли от голода. Его отец был очень могущественным Мастером Гу. Он привел всех найти источник воды, и, наконец, однажды они его нашли. Некоторым людям не терпелось прыгнуть в воду, но они забыли, что это настоящее бездонное озеро. Чтобы спасти кого-то, его отец опустился на дно озера и больше никогда не всплывал.

Все в клане говорили, что его отец был хорошим человеком. Однако этот хороший человек оставил его и его мать, живущих впроголодь.

Мама тоже была хорошим человеком. Она часто помогала людям, которым жилось хуже, чем ей. Однако, когда она из-за несчастного случая нарушила правила клана, никто из людей, которым она помогала, не вышел ей на помощь.

Когда он вырос, он тайно увлекся девушкой из клана. Девушка сказала ему: «Ах, Вэй, ты хороший человек.К сожалению, я не могу жениться на тебе».

Так какой же смысл быть хорошим человеком? Это принесет только пользу другим, пока он страдает. Только дурак хочет быть хорошим человеком. Он убил своего первого человека, когда ему было двадцать! Он хотел быть злодеем во всей семье, нет, самым гнусным злодеем на свете!

«Ах, Вэй, у меня крыша протекает. Ты можешь прийти и помочь мне это исправить?» «Соседняя дверь», — сказала тетя Чжан во всю глотку.

А Вэй через секунду спрыгнула с кровати. «Приходящий!

Ночь была темная, ветер сильный. Шпионы из поместья молодых мастеров в столице почти все были заняты поисками Ю Ваня. Янь Цзючао поехал в карете в лес на окраине восточной части города. Это было последнее место, где Тень Тринадцать видела Янь Хуайцзин.

Тень Тринадцать остановила карету на небольшой тропинке в траве и разделилась с Тенью Шесть, чтобы разведать путь. Уже почти рассвело.Учитывая их понимание Янь Хуайцзин, он, скорее всего, отправит Ю Ваня из столицы после того, как откроются городские ворота. Тогда это было бы трудно найти. Им пришлось вырвать Ю Вана у Янь Хуайцзин до рассвета, но, к своему разочарованию, после обыска они не заметили никаких следов Янь Хуайцзин.

Они вдвоем перешли в другое место для поиска. Они вдвоем вернулись в карету, намереваясь сообщить о плане Янь Цзючао.Неожиданно, как только Тень Тринадцать подняла занавеску, он увидел своего Молодого Мастера… и Юную Госпожу, лежащую у него на руках.

Тень Тринадцать была ошеломлена. — Э… что случилось?

Ян Цзючао: «Я тоже хочу знать».

Он просто сидел в карете и ждал новостей, когда внезапно с неба опустилась тень. С непобедимой силой он бросил женщину в свои объятия.Он даже не увидел, как выглядела другая сторона, прежде чем исчез в ночи, не оглядываясь.

Сзади это был мужчина.

Несмотря ни на что, Ю Ван был найден целым и невредимым. Группа вернулась в столицу. Они проработали полночи, когда прибыли в поместье Молодых Мастеров, была уже поздняя ночь. Спящая точка Ю Ван уже давно была разблокирована, но она все еще крепко спала, потому что была измотана.

На красной кровати в свадебной комнате маленькие манчкины оплакивали Ю Ваня. Они плакали пол ночи, прежде чем уснуть. На их лицах все еще стояли слезы. Дядя Ван стоял рядом, опустив голову. Он тоже устал.

Тень Тринадцать похлопала дядюшку Вана по плечу.

Дядя Ван открыл глаза и был потрясен. «Молодой господин?»

Янь Цзючао жестом пригласил его вернуться в свою комнату и отдохнуть глазами.Дядя Ван посмотрел на него, а затем на Ю Вана в его объятиях. Он подавил желание расспросить подробности и тихо ушел.

Тень Тринадцать помогла Янь Цзючао успокоиться, прежде чем повернуться, чтобы выйти из комнаты, и закрыть дверь для них двоих.

Янь Цзючао опустил Ю Ваня. Ю Ван проснулась, как только коснулась кровати. Она расширила глаза и долго смотрела на Янь Цзючао. Убедившись, что ей это не снилось, она в шоке сказала: «Я вернулась?

Она сказала: «Я вернулась». Внезапно Янь Цзючао почувствовал, что поместье Молодых Мастеров было его домом.

«Да, ты вернулся», — тихо сказал Янь Цзючао.

Ю Ван потянулся, чтобы прикоснуться к ним. Действительно, она прикоснулась к трем мохнатым головкам. Она счастливо улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать каждого из них в лоб. Было хорошо вернуться!

Глядя на ее радостное выражение лица, в холодных глазах Янь Цзючао мелькнула редкая тень нежности.

Ю Ван о чём-то задумался и огляделся. «Где А Вэй? Ах Вэй спасла меня!»

Янь Цзючао слышал об этом человеке. Сюй Шао однажды послал жертвенного солдата в Деревню Цветка Лотоса, чтобы убить Ю Ваня. Именно этот молодой человек, который только что переехал в Деревню Цветка Лотоса и жил в старой резиденции семьи Чжао, вовремя убил жертвенного солдата. В тот раз он случайно увидел это. Он задавался вопросом, как он нашел Ю Ваня на этот раз.

Акупунктурная точка Юй Ван во время сна была прощупана А Вэй, но она сама этого не знала. Ей показалось, что она потеряла сознание от волнения. Янь Цзючао подумал, что это сделала Янь Хуайцзин, и не стал спрашивать подробностей, на случай, если Ю Ван неправильно поймет, что он подозревает ее невиновность.

Ю Ван взяла на себя инициативу и рассказала о своей невиновности. «Есть что-нибудь, что вы хотите спросить? Например, кто меня поймал? Что они со мной сделали?»

Янь Цзючао погладила ее по вискам.»Незачем. Хорошо, что ты вернулся».

Этот парень обычно любил пошалить, но в критический момент мог согреть сердце. Все сладкие слова, связанные с этим, не могли сравниться с этим «Как хорошо, что ты вернулся».

Ю Ван улыбнулся и внимательно посмотрел на него. «Янь Цзючао».

«Да?»

«Мы… считаемся женатыми? Мы не проходили церемонию и не пили свадебное вино».

«Хочешь провести церемонию?

Ю Ван опустила глаза и слегка кивнула. Она ждала этого только один раз в двух жизнях. Она не знала, каково это, когда все это кончается. Было сказано, что жизнь нуждается в ритуале. Она пропустила два крупнейших ритуала в своей жизни — бракосочетание и рождение ребенка.

У нее немного разболелся нос.

Янь Цзючао взял ее за руку. «Подписывайтесь на меня.»

Взгляд Ю Ваня остановился на его коленях. — Ты можешь… идти?

Хотя ее кровь могла бороться с ядом, она лишь временно подавляла яд в его нижних конечностях. Ему все еще было немного неудобно двигаться.

Янь Цзючао перетащил инвалидное кресло и поддерживал себя рукой. Ю Ван подошел к нему сзади и толкнул его.

Лунный свет сиял холодным светом, разбрызгивая ясный свет на землю. Когда они проходили мимо стола, Янь Цзючао взял со стола вуаль.Ю Ван понял и наклонился, позволяя ему надеть это на себя. Затем Ю Ван тоже взял шелковый цветок со стола и повозился с ним, чтобы повязать его себе на грудь.

«Куда мы идем?» — спросил Ю Ван.

«Двигайтесь вперед», — сказал Янь Цзючао.

Один смотрел в сторону, а другой толкал инвалидную коляску. Медленно дул ночной ветер, и доносился аромат гардений.

«Мы здесь», — напомнил ей Янь Цзючао.

Ю Ван остановился, обошел инвалидное кресло и медленно толкнул дверь. С тех пор, как он не мог ходить, порог каждой комнаты был заколочен. Ю Ван втолкнул его внутрь.

В комнате была большая лампа. Свет не был ярким, но и не слабым и желтым. Это вызывало ощущение тяжести и древности.

«Это мемориальная доска моего отца». Янь Цзючао вытянула руку и указала в сторону стола.Затем Янь Цзючао с трудом встал и протянул ей конец красного шелка.

Они оба повернулись к двери.

Первый поклон небесам.

Они снова обратились к мемориальной доске.

Второй поклон родителям.

Они двое посмотрели друг на друга, схватили один и тот же красный шелк и глубоко поклонились.

С этого момента она была его женой, а он — ее мужем.

Ю Ван держал его за руку.Его ладонь была покрыта потом, и было очевидно, что он достиг своего предела. Она помогла ему вернуться в инвалидное кресло и отвезла его обратно в свадебный зал. более половины свечей дракона и феникса были зажжены. Воск стекал вниз, словно ярко-красная девственная кровь. Он снял с нее вуаль, и они вдвоем выпили вино при свете свечей.

Щеки Ю Ваня покраснели. Неизвестно, было ли это потому, что она была пьяна… или потому, что у нее было горячо на сердце.

Янь Цзючао был ничуть не лучше ее. Сердце его сильно билось, а дыхание было учащенным. Глаза его горели, как будто загорелся огненный шар.

У них явно были дети, но они все равно чувствовали, что это был первый раз в их жизни. Они оба были в растерянности.

Горло Яна Цзючао дернулось, когда он поднял руку, чтобы опустить занавеску. Ю Ван застенчиво опустила голову и расстегнула одну из пуговиц. Он увидел, что ее рука слегка дрожала.

«Ты нервничаешь?» — спросил он, хотя голос его дрожал.

Щеки Ю Ваня загорелись еще сильнее. Она подавила свою застенчивость и прислонилась к нему.

Их дыхания спутались. Когда они собирались поцеловаться, они внезапно что-то почувствовали и синхронно остановились. Они моргнули и медленно повернули головы в том же направлении.Они увидели, что трое маленьких ребят в какой-то момент проснулись и смотрели на них широко раскрытыми черными глазами и растерянным выражением лица.

Они оба одновременно поперхнулись и отступили назад.

Маленькие манчкины странно посмотрели на Янь Цзючао, затем на Ю Вана и нахмурились.

Они втроем заползли в руки Ю Ван и обняли ее за шею своими маленькими ручками.Они обернулись и яростно посмотрели на своего отца, как будто объявляя, что Ю Ван принадлежит им и отцу не разрешено прикасаться к ней!

Молодой мастер Ян, сыновья которого похитили его невесту: «…»

Ю Ван «исчез» на целый день, не сказав ни слова, заставив маленьких манчкинов почувствовать себя обиженными. Маленькие манчкины наклонились к Ю Вану и кокетливо вели себя, прося десять крепких поцелуев.Они целовались до тех пор, пока лицо одного молодого мастера не позеленело, прежде чем они, наконец, удовлетворительно зевнули и продолжили спать на руках Ю Вана.

Ю Ван долго их обнимал. Убедившись, что они уснули и их ни при каких обстоятельствах не разбудить, она позвала няню, чтобы она отнесла их в свою комнату.

«Должны ли мы… продолжить?» — спросил Ю Ван. Некоторые чувства исчезли, как только их прервали. Ю Ван не был уверен, что ему все еще интересно.

Янь Цзючао ничего не сказал.

Ю Ван был крайне смущен. Если бы она знала раньше, она бы не спрашивала. Это заставило бы ее выглядеть так, будто она встревожена. Она явно помогала ему детоксикации.

«Иди спать». Янь Цзючао натянул одеяло и лег.

Он-он просто так лёг?! После того, как женщина спросила его, хочет ли он продолжить, был ли ответ, который задел ее гордость больше, чем этот? Ю Ван был почти до смерти разгневан на него!

«Ты…» Ю Ван колебался.

Забудьте об этом, пусть будет так. Кого это волнует! Ю Ван сердито легла спиной к нему.

Возле дома щебетали птицы. Становилось светло. Ю Ван была так зла, что у нее заболело сердце.

«…Дело не в том, что я не хочу», — сказал Янь Цзючао хриплым и снисходительным голосом.

Уши Ю Вана насторожились, и она услышала, как он глубоко вздохнул.Он застенчиво сказал: «Ты… ты не можешь вступать в половую связь днем».

Глаза Ю Ван расширились, когда она посмотрела на оконную бумагу, которая постепенно становилась ярче. Из-за этого она не могла и дальше заключать с ним брак? К черту никаких половых сношений в течение дня!

Ю Ван повернулась, схватила его за запястье и прижала под себя.

Читать «Двуликий малыш Чудо-доктора» Глава 249: Муж и жена. The Miracle Doctor’s Two-Faced Toddler

Автор: Folk Remedies

Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *