Властелин Мира: Я становлюсь Владыкой пустыни с самого начала Глава 27

Lord Of The World: I Become The Lord Of The Desert From The Start Глава 27 Властелин Мира: Я становлюсь Владыкой пустыни с самого начала РАНОБЭ

Глава 27: Глава 26: Дар богов – редкий деликатес

«Лорд Оникс, чертеж Аара Героя так драгоценен. Почему ты отдал его?»

Вскоре после того, как Ричард ушел, несколько охранников экипажа в замешательстве спросили Оникс, так как вокруг никого не было.

Оникс, который был сдержан, даже когда сидел на широком стуле, пристально посмотрел на них.

«Кто нас только что спас?»

Они шептались.

«Хотя нас спас лорд Ричард, нам нет необходимости использовать такой драгоценный предмет в качестве награды, верно?»

«Мы заплатили огромную цену, чтобы спасти его от песчаной бури!»

«Глупый!» Толстое лицо Оникса выразило некоторое презрение.

«Если бы враг приказал атаковать в то время, что, по вашему мнению, случилось бы с нами?»

«Помните первое правило Торговой палаты Цветка Хвоста Феникса. В пустыне жизнь прежде всего.

«Не думайте, что небо упадет только потому, что вы потеряли драгоценный чертеж».

«У слабаков нет выбора. В то время, даже если бы вероятность нападения врага на нас составляла всего 30%, мы бы никогда не пошли на риск».

В этот момент тон Оникса стал необъяснимо низким, и в его глазах промелькнули воспоминания.

«Пятнадцать лет назад я однажды последовал за молодым мастером Око, чтобы доставить партию товаров.Возможно, вы не знаете, кто такой Молодой Мастер Око, но вы должны знать, что Молодой Мастер Око был тем, кто покупал оружие, производимое Цветочной Гильдией Хвост Феникса в течение 50 лет!»

Комната сразу же наполнилась шоком.

«В тот раз мы столкнулись с чем-то похожим на сегодняшнее. Шторм сдул караван. После того как мы сбежали, нас окружила группа пустынных бандитов».

«Молодой мастер Око никогда не сдастся.Он сопротивлялся ценой своей жизни и в конце концов был убит этими пустынными бандитами».

Оникс был полон сожаления. «Изначально Торговая палата Цветка Хвоста Феникса хотела вести переговоры с могущественной империей об установлении торговых отношений».

«Смерть молодого мастера Око привела к провалу переговоров. Просители силой заняли это место. Мы понесли неизмеримые потери».

«С тех пор Торговая палата Цветка Хвоста Феникса разработала этот железный закон.В пустыне жизнь превыше всего».

«Если бы молодой мастер Око был еще жив, нынешняя Торговая палата Цветка Хвоста Феникса, вероятно, была бы в десять раз сильнее!!»

«Поэтому вы должны помнить, что выживание — самое важное в пустыне. Только тогда у вас будет возможность продолжать получать больше прибыли для Торгово-промышленной палаты».

«Я лично разъясню этот вопрос президенту. Если будет наказание, я понесу его один!

Услышав эту тайну, панионы Оникса сразу замолчали.

Спустя долгое время кто-то наконец заговорил.

«Лорд Оникс, что нам делать дальше?»

«Сначала хорошо отдохните, прежде чем вернуться в Солан-Сити. Помните: не создавайте проблем на этой территории. Наша жизнь в руках других!»

После долгого обсуждения Оникс и остальных, Кару, которая уже договорилась, чтобы кто-нибудь принес добычу, с улыбкой вошла в дом.

За ним следовали двое мужчин с плотно закрытыми подносами.

Повар в особняке Лорда специализировался на обслуживании лорда Ричарда. Эти посторонние люди не имели права взглянуть еще раз.

«Лорд Оникс, я административный директор Сумеречного города, Кару.

«Когда лорд Ричард уезжал, он специально поручил мне принести самое ценное блюдо Сумеречного города на вкус всем почетным гостям».

‘Особенный?

«Какие особи могут быть в этом убогом месте?»

Хотя на лицах некоторых охранников были слабые улыбки, в глубине души они молча клеветали на него.

Оникс вежливо встала и громко рассмеялась.

«Спасибо за гостеприимство. Это моя честь».

Однако Оникс даже не взглянул на вещи, которые несли двое мужчин.

Как торговец Торговой палаты Цветка Феникса, он был героем.

Он так много повидал в мире, что еще стоило ему посмотреть.

Кару, похоже, заметил их небрежность, поэтому ему было все равно. Он протянул руку и жестом велел двум мужчинам позади него снять плотно зашитую деревянную крышку с подноса.

В тот момент, когда крышка была снята, неописуемый странный аромат мгновенно наполнил комнату.

«Глоток!»

Оникс и остальные одновременно сглотнули слюну.Звук был настолько громким, что все могли его отчетливо услышать.

Их лица тут же покраснели.

Они посмотрели друг на друга, их лица были полны смущения.

Секунду назад они посмотрели на них свысока, но не ожидали, что в мгновение ока это окажется настолько неловко.

К счастью, они не сказали того, что думали. В противном случае они бы погибли на месте.

Теперь Ониксу было наплевать.Он сделал шаг вперед и посмотрел на кристально чистый и слегка золотистый предмет в серой чаше.

Внезапно он почувствовал, что простая чаша была необычной.

«Это… это мед?»

Глядя на ошеломленное выражение лица Оникса, Кару гордо улыбнулась.

«Правильно, Лорд Оникс. Это особенность Сумеречного города. Лорд Ричард привез обратно этот изысканный деликатес».

Вкус пустынного меда. Те, кто попробовал его, никогда этого не забудут.

Вершина человеческого мира.

«Можно попробовать?» Оникс тяжело сглотнул.

Кстати говоря, это было неловко. Оникс много лет путешествовал по всему миру, но впервые увидел такой особенный аромат меда.

«Конечно, изначально лорд Ричард использовал это, чтобы развлечь вас всех. Но поскольку он слишком ценен, количество его невелико. Пожалуйста, прости меня.»

«Спасибо, лорд Ричард!

Оникс нетерпеливо взяла с подноса глиняную чашу, наполненную медом.

Он поднес его к кончику носа и понюхал.

Этот особый аромат заставлял его чувствовать, будто он парит в воздухе. Он чувствовал себя расслабленным и счастливым.

Это, несомненно, был редкий деликатес!

Его глаза сверкнули оттенком опьянения.

Он не мог ждать, но Оникс не хотела идти слишком быстро. Он поднес его ко рту и сосредоточил всю свою энергию.

Как паломник, Оникс попробовала мед пустыни маленькими глотками.

Когда мед попал ему в рот, Оникс почувствовал лишь неописуемый восхитительный взрыв.

Он был в оцепенении.

Как в этом мире может быть такая вкусная вещь?

Было ли это даром богов?

После того, как он закончил мед, Оникс посмотрел на остаток на дне чаши и без колебаний слизал его.

Когда он пришел в себя, Оникс вспомнил, что сделал это на глазах у посторонних, и его старое лицо тут же покраснело.

Он думал, что он знающий, но Оникс не ожидал, что он не сможет выдержать даже несколько капель меда.

Как раз когда он собирался что-то сказать, Оникс внезапно почувствовал, как из его живота потекло тепло.

Затем все его тело стало таким приятным, как будто он погружался в теплую воду.

Его дух значительно усилился, и в мгновение ока Оникс восстановил более половины своих истощенных физических сил. Даже раны на его теле немного зажили.

Оникс становилась все более и более возбужденной.

Этот мед был не только вкусным, но и обладал способностью восстанавливать физические силы и травмы!!

Боги выше, что это за чертовски несравненный деликатес?!

В волнении Оникс повернул голову, чтобы посмотреть на своих товарищей рядом с ним, и обнаружил, что они в настоящее время обнимают свои миски и дико облизывают…

Углы рта Оникса дернулись. Была ли у них надежда?

Оникс посмотрела на Кару, совершенно лишенную прежней беспечности.

Его тон был несколько горячим.

«Сэр Кару, могу ли я спросить, сколько еще здесь этого меда? Сколько вы можете производить в месяц?От имени Торговой палаты Цветка Хвоста Феникса я умоляю открыть торговлю с Сумеречным городом…»

Читать «Властелин Мира: Я становлюсь Владыкой пустыни с самого начала» Глава 27 Lord Of The World: I Become The Lord Of The Desert From The Start

Автор: Carp spit Bubbles
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *