Околдовавшая Принца Любимая Жена Глава 97: Мадам, вы краснеете

Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 97: Мадам, вы краснеете Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ

Глава 97: Мадам, вы краснеете 05-02 Глава 97: Мадам, вы краснеете

«Мадам, вы не можете заснуть, это потому, что красная свеча слишком яркая?»

Ди Бэйчэнь обеспокоен, Хунчжуан не мог не испугаться, когда слова внезапно вырвались из-под кровати и тут же щелкнули.

«Эта красная свеча слишком яркая, и я к ней не привыкла».

Она не могла не чувствовать себя немного виноватой. На самом деле, она не могла заснуть с ней. Ди Байхен вокруг!

В комнате 1 Темный Император Бэйчэнь задул красную свечу: «Мадам, теперь вы можете хорошо отдохнуть».

«Спасибо», — ответил Ли Хунчжуан и замолчал.

Вот и все, она могла бы сегодня не спать, а могла бы просто хорошо отдохнуть завтра.

В этот момент Ли Хунчжуан внезапно услышал звук мягких шагов, доносившихся снаружи дома.

Хотя шаги были очень легкими, она, как культиватор, имела отличный слух и могла услышать их почти сразу.

Кто так поздно тайком появился за дверью?

Когда Ли Хунчжуан собиралась выйти посмотреть, какие подлые вещи делают люди, чья-то фигура внезапно крепко прижала ее к себе.

Ли Хунчжуан не могла не воскликнуть, но Ди Бэйчэнь прикрыла рот рукой, чтобы звук не вырвался наружу.

Ди Бэйчэнь наклонился к уху Ли Хунчжуана, понизил голос и сказал: «У стен есть уши».

Услышав это, напряженное тело Ли Хунчжуана немного расслабилось, и подозрения сразу же пришли в себя. Имейте в виду, эти люди снаружи, вероятно, посланы императором!

Она до сих пор точно не знает, кто личность Ди Бейчена, но она уверена, что император опасается Ди Бейчена.

Что касается внебрачного ребенка 1, она сказала, что полностью опровергла слухи, узнав о силе Ди Бейчена.

Ли Хунчжуан посмотрел на Ди Бэйчэнь и дал знак Ди Бэйчэнь слезть с нее, как долго этот парень хотел ее удерживать!

Хотя Ди Бейчен не был слишком тяжелым, поза лицом к лицу была слишком двусмысленной.

«Мадам, вы такая красивая».

Голос Ди Бейчена был хриплым и хриплым, его глаза смотрели на потрясающее лицо перед ним, и в его сердце разлилась странная эмоция. .

Лунный свет слабо проникает в комнату через окно, и вы можете ясно видеть друг друга. Неясный и красивый вид делает атмосферу еще более опьяняющей.

Ли Хунчжуан была слегка ошеломлена, впервые взглянув на Ди Бэйчэня так близко.

Она отчетливо чувствовала, как дыхание Ди Бейчена становится горячим и слегка зудящим, отчего ей хочется сжать шею.

Пара глубоких и очаровательных глаз в этот момент сияет ослепительным светом, даже звезды на небе не так сияют, как его глаза.

В этот момент, когда их глаза встретились, эти двое почти забыли, что люди за пределами комнаты видели только друг друга.

В комнате было очень тихо, и Хунчжуан отчетливо слышала биение своего сердца, прерывавшее ее обычное безразличие.

«По моему мнению, с принцем Чэнем1 не должно быть ничего плохого. Кто может не заметить такую ​​красоту, как принцесса Ли?»

«Но почему нет движения?»> Снаружи дома 2 человека стояли, прислонившись к углу, прислушиваясь к происходящему в комнате. Они не понимали, почему происходит такое поручение, но могли делать только то, что им приказывали люди сверху.

Ди Бейхен постучал по доске кровати и услышал какое-то движение.

Прочитайте безошибочную версию на 69 Book Bar! 6=9+Book_Bar представляет этот роман.

Услышав этот звук, двое людей снаружи комнаты понимающе улыбнулись. Кажется, они могут заниматься бизнесом!

Когда шаги этих двух людей затихли, Ли Хунчжуан вздохнул с облегчением и, наконец, разобрался с двумя парнями: «Теперь вы можете спуститься».

Ди Бэйчэнь смотрит на Ли. Хунчжуан с улыбкой: «Мадам, вы краснеете»

Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 97: Мадам, вы краснеете Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort

Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *