Околдовавшая Принца Любимая Жена Глава 9825: Ты говоришь, что я стар?

Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort Глава 9825: Ты говоришь, что я стар? Околдовавшая Принца Любимая Жена РАНОБЭ

Глава 9825: Ты говоришь, я старый? 05-02 Глава 9825: Ты говоришь, что я стар?

Семья Фу.

Вершины ив на луне ночью выглядят как вода.

Когда Ли Хунчжуан и другие прибыли в резиденцию Старейшины 6, они обнаружили, что Старейшины 6 здесь вообще не было.

Другими словами, Старейшина 6 так и не вернулся после ранения.

«Куда еще пойдет Старейшина 6?»

Сонграо выглядел озадаченным, если рассуждать логически, ему больше некуда идти, кроме как вернуться.

Конечно, если великие старейшины не знали об этом, они созвали вместе 6-го и 7-го старейшин, но по дороге сюда они вообще не услышали новостей.

«Это должно быть у Пятого старейшины», — сказал Ли Хунчжуан.

Место, где в настоящее время временно живет Старейшина 6, находится далеко от того места, где они не хотят находиться. Здесь так много людей, и только что вы, как старейшина, столкнулись с такой большой суматохой. обязательно почувствуйте, что вас увидят многие молодые люди, когда вы вернетесь сюда. Когда это не подходит, жилище пятого старейшины должно находиться в отдельном дворе, что, несомненно, гораздо удобнее.

Сказав это, все посмотрели друг на друга и сразу почувствовали, что Ли Хунчжуан прав.

«Но мы не знаем, где живет пятый старейшина», — не мог не сказать Сонграо.

«Я знаю». Фу Сюаньмин сказал: «Я отвезу тебя туда.”

Среди старейшин семьи Фу пятый старейшина определенно был к нему самым добрым. Он также был во дворе, где раньше жил пятый старейшина.

Он не понимал. почему 5-й старейшина жил раньше. Только сейчас я наконец понял, что для него было лучше

Оказалось, потому что у него были хорошие отношения со Старейшиной 6, и, вероятно, из-за Старейшины. 6, что он больше заботился о нем

«Хорошо. «

Когда они прибыли во двор 5-го старейшины, они, как и ожидалось, увидели 6-го старейшину.

Они вдвоем сидели во дворе, смеялись и разговаривали, перевязывая раны.

Когда Фу Сунян увидел внезапное появление Фу Сюаньмина и его группы, он сначала немного удивился, а затем быстро понял

«Ребята, вы здесь, чтобы увидеть мою шутку? «

Сказал Фу Сунян с улыбкой. Вы все еще можете видеть обеспокоенное выражение на лицах этих маленьких ребят. Они, должно быть, бросились сюда, услышав эту новость.

«Старейшина, как можно ты это говоришь? «

Сонграо недовольно надулся: «Вы сказали, что все еще подражаете молодым людям, которые сражаются в таком старом возрасте! «

Фу Сунъян»? ? ? «

Он повернул голову, посмотрел на Фу Минчжи рядом с ним и сказал: «Маленькая девочка Минчжи сказала, что ты старый. «

Фу Минчжи закатил глаза. Этот парень все еще был таким же бесстыдным, как обычно.

«Что ты имеешь в виду, говоря, что я старый? Очевидно, что ты старый!»

«Я того же возраста, что и ты, и говорить, что я старый, — нет!» Это значит, что ты старый? — сказал Фу Сунъян с дразнящей улыбкой.

Фу Минчжи «»

Ли Хунчжуан и другие, которые поначалу все еще немного волновались, сразу почувствовали облегчение, увидев, что Старейшина 6 все еще настроен пошутить.

Читайте больше последних популярных романов в 6.9* Book Bar!

Похоже, что ситуация несерьезная и им не о чем беспокоиться.

«Вы уже видели мою ситуацию, поэтому вам не о чем беспокоиться».

Фу Сунъян махнул рукой: «С этой маленькой травмой кожи через некоторое время все будет в порядке.

Все кивнули. Ранения Старейшины 6 действительно не были серьезными. Оглядываясь назад, можно сказать, что обе стороны не были безжалостны в этой битве и не собирались казнить другую сторону. Это был просто конфликт, разразившийся из-за разногласий.

Фу Сюаньмин с большим интересом подошел к Старейшине 6 и сказал с улыбкой: «Старейшина 6, я никогда раньше не слышал, чтобы ты делал такие великие дела? Раньше ты всегда это скрывал. Это так строго. Мы знаем друг друга столько лет, но даже ничего об этом не знаем».

Читать новеллу «Околдовавшая Принца Любимая Жена» Глава 9825: Ты говоришь, что я стар? Bewitching Prince Spoils His Wife Genius Doctor Unscrupulous Consort

Автор: 顾染锦
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *