The Unparalleled Spiritual Doctor: Demon Emperor’s Defiant Love Глава 84. Залеченная травма: черный шрам отслаивается. Непокорная любовь Императора Демонов РАНОБЭ
Глава 84: Залеченная травма: черный шрам отслаивается
«Хорошо». Императрица также не восприняла всерьез дело клана Бай, поэтому она спросила о другом: «Чем эта чертова девчонка, Е Цзюгэ, занималась в последнее время?»
Сердце наследного принца колотилось, когда он услышал слова Императрицы. Он осторожно взглянул на нее, прежде чем ответить: «Я слышал, что она выздоравливает дома».
«От какой травмы?» — с любопытством спросила Императрица.
Поскольку она жила в Гареме, она не была хорошо информирована. Окружающие ее люди не смели упоминать о слухах, распространявшихся на улицах. Она все еще не знала, что Е Цзюге подставил ее.
«Е Цзюгэ была избита Е Юйсюань после того, как вернулась в свою резиденцию из дворца. Я слышал, что ее так сильно избили, что ее лицо распухло, как свиная голова. Вполне вероятно, что она будет изуродована.
Наследный принц обрадовался, когда впервые услышал об этом инциденте.
Поскольку лицо Е Цзюге уже было покрыто шрамами, теперь, когда ее так сильно избили, что ее голова стала напоминать голову распухшей свиньи, хватит ли у нее самоуважения, чтобы кого-нибудь увидеть?
«Идиот!» Нежные черты лица Императрицы исказились. Было видно, что она возмущена.
Е Цзюгэ был избит сразу после выхода из дворца.Разве это не будет сигналом для всех, что Императрица недовольна Е Цзюге?
Наследный принц ничего не сказал. Слухи снаружи в тот момент были неприятными, и он пытался потушить пожар. Он не осмелился ничего сказать императрице.
Императрица вскоре обуздала свой гнев. Она проинструктировала наследного принца: «Забудь об этом, разберись с этим позже. Скоро состоится Алхимический Конвент, не забудьте начать подготовку».
«Да.Наследный принц уважительно кивнул, но чувствовал себя странно.
Алхимический съезд проводился ежегодно. Те, кто выступал блестяще, обычно были потомками аристократических семей, поэтому готовиться особо не к чему. Однако, поскольку Императрица проинструктировала его, он мог делать только то, что было приказано.
«Я устаю. Можешь идти!»
После того, как Императрица отпустила Наследного Принца, она закрыла глаза и начала размышлять, сидя на своем кресле в виде феникса.Медленно наступила ночь, и тьма поглотила величественный дворец. Без приказа императрицы дворцовые служанки не входили, чтобы зажечь лампы.
Пожилая госпожа Сюй молча появилась перед Императрицей. От нее все еще слегка пахло кровью.
«Дело решено?» — спросила Императрица. Закрыв глаза, она нежно массировала виски.
«Ваше Величество, пожалуйста, будьте уверены.С этими разговорчивыми дворцовыми служанками уже давно покончено, — уважительно ответила пожилая госпожа Сюй.
Ее старые, мутные глаза все еще светились слабым красным светом. Это означало, что пожилая леди Сюй еще не вышла из того состояния, в котором она практиковала черную магию.
«Кстати, Е Цзюгэ всего лишь начинающий духовный практикующий. Как она могла ранить тебя? Она носит с собой какие-нибудь сокровища? Императрица слегка открыла глаза.
После того, как Е Цзюге обманул, пожилая госпожа Сюй немедленно отправилась в духовное убежище во дворце Цзиньсю. Императрице пришлось ждать, чтобы спросить ее о том, что произошло.
«Хотя проклятая девушка не достигла продвинутого уровня развития, она практикует обычную духовную силу молнии. Она также хитра и эксперт по ядам. Я не обращала внимания и попалась на это», — с ненавистью сказала пожилая госпожа Сюй.«Однако эта проклятая девчонка, похоже, не настолько способна. Если бы Император не появился внезапно, я уверен, что мог бы убить ее на месте».
«Значит ли это, что у проклятой девушки не было при себе никаких сокровищ?» — спросила Императрица.
«Нет, я не нашла у нее никаких сокровищ», — правдиво ответила пожилая госпожа Сюй.
Тонкие брови Императрицы слегка нахмурились.В тот день она была свидетельницей ситуации: Е Цзюгэ казался стрелой в конце своего полета. Если бы у нее было что-то, что могло бы спасти ей жизнь, она бы не скрывала этого.
Возможно, проклятой девушке суждено жить.
Пожилая госпожа Сюй теперь заговорила о другом вопросе: «Кстати, Ваше Величество, мой начальник прислал мне сообщение, в котором говорилось, что он покинул округ Хэян. Он должен прибыть в столицу за несколько дней до Алхимического съезда.
«Хорошо.Я попрошу наследного принца принять его, когда настанет подходящий момент. Да, и попросите его проявлять сдержанность и не создавать проблем из-за пустяков, — предупредила императрица. За последние годы она слишком много раз помогала наводить порядок.
«Да, я сделаю все возможное, чтобы передать ваше сообщение».
Пожилая госпожа Сюй поклонилась. К ее начальнику было не из тех, с кем можно шутить, и он, скорее всего, воспринял бы ее слова как ерунду.
Забудьте об этом, она отвечает только за передачу послания Императрицы. Он может делать все, что пожелает.
«Если больше ничего нет, можешь идти». Императрица махнула рукой.
«Да!» Пожилая госпожа Сюй медленно отступила, ее фигура исчезла во тьме.
В этот самый момент Е Цзюгэ сидела перед своим туалетным столиком. Она изучила шрам на своем лице в зеркале и нахмурилась, как будто ее обида глубоко укоренилась.Когда запекшаяся кровь на ее лице растворилась, черный шрам неожиданно начал отслаиваться. Возле лба она уже видела участок гладкой белой кожи. Она осмотрела исчезающий черный шрам и предположила, что ее первоначальный вид вернется, как только рана на ее лице заживет.
Взрыв! Это не то, чего она хочет.
«Цзы Шан, объяснись честно. Что ты со мной сделал?» — торжественно спросил Е Цзюге.
«Ничего!» Цзы Шан лениво ответил.Он просто нашел черный шрам на лице Е Цзюге оскорбительным для глаз и случайно сбил его.
«Хм, не ври мне. Должно быть, ты хочешь превратить меня в женщину непревзойденной красоты. Когда эти похотливые люди набросятся на меня, ты будешь винить меня и найдешь повод, чтобы наказать меня». Е Цзюге подозревал, что эта извращенная змея страстно желала наказать ее и намеренно устраивала ловушку.
«Маленький Цзюге такой умный. Почему бы нам в следующий раз не изменить методы наказания?— Низкий и манящий голос Цзы Шана щекотал, как перышко, проносившееся мимо кончиков ее ушей, заставляя ее непроизвольно вздрагивать.
«Конечно, задница моя». У Е Цзюге был острый язык, но мягкое сердце. Хотя после предыдущего наказания ей было очень хорошо, процесс был мучительным – она не хотела пережить это снова.
«Тогда приятно согласиться». Цзы Шан проигнорировал отказ Е Цзюге и сказал, что в следующий раз он удовлетворит ее еще больше.
Извращенец! Е Цзюге яростно презирала его в своем сердце.
В этот момент мама Цин постучала в дверь. Она ликующе сказала: «Старшая госпожа, лорд Бай Сунлин, прислала вам открытку с приглашением в отдельную комнату Бинсюэ в чайном домике Юйу на встречу сегодня днем».
Цин Мама знала, что Старшая Мисс харизматична. Наследный принц был грязной собакой и, должно быть, был слеп, чтобы не видеть ее доброты.
«Хорошо.Е Цзюге взяла угольный карандаш со стола и закрасила гладкую белую кожу на ее лбу. Затем она переоделась и надела шляпу-занавеску, прежде чем покинуть дом.
На этот раз она не сняла шляпу, когда вошла в чайхану. Продавец, принявший ее, вероятно, получил инструкции и немедленно привел ее в отдельную комнату Бинсюэ.
Е Цзюгэ увидел, что, помимо Бай Сунлина, здесь также присутствовал Дунфан Цюэ, сидящий в своем инвалидном кресле. На нем была бледно-зеленая мантия с потайной вышивкой, а волосы были собраны на макушке. Он выглядел красивым и потусторонним. Его угрюмые глаза сразу прояснились, когда он увидел вошедшего Е Цзюге. Его привлекательное и выдающееся лицо ослепляло, словно залито ярким светом.
«Этот парень, должно быть, влюбился в тебя». Одним взглядом Цзы Шан заглянул в разум Дунфан Цюэ.
Черт побери, змея! Он также сказал, что Ван Цзияну она понравилась. Он, должно быть, болен!
Е Цзюге мысленно закатила глаза на Цзы Шаня, прежде чем, как обычно, помахать рукой привет Дунфан Цюэ. «Я не ожидал, что Ваше Высочество будет здесь. Это совпадение?»
«Нет, я намеренно поручил Бай Сунлин пригласить тебя на свидание». Дунфан Цюэ не имел права приглашать Е Цзюгэ, поэтому у него не было другого выбора, кроме как обратиться за помощью к Бай Сунлину.
Читать «Непокорная любовь Императора Демонов» Глава 84. Залеченная травма: черный шрам отслаивается. The Unparalleled Spiritual Doctor: Demon Emperor’s Defiant Love
Автор: Feng Qian Shui
Перевод: Artificial_Intelligence