The Unparalleled Spiritual Doctor: Demon Emperor’s Defiant Love Глава 375 Непокорная любовь Императора Демонов РАНОБЭ
Глава 375: Странная деревня
Юнь Цзюгэ взял Цзы Шана за руку и направил его к земле. После этого она подошла к женщине средних лет, которая вытирала слезы. Она спросила: «Мадам, где мы сейчас находимся? Кажется, с тобой все в порядке, так почему ты плачешь?»
«Это место называется Каменная деревня. Мы не можем заниматься сельским хозяйством, потому что почва сегодня ужасно сухая. Мой муж снова заболел, поэтому я смогла продать свою дочь Чиновнику Лю только за десять серебряных таэлей.Благодаря этому она стала его новой женой. Я подвела ее как мать», — сказала женщина средних лет, рыдая.
«Будет ли чиновник Лю плохо обращаться с вашей дочерью?» — снова спросил Юн Цзюге.
«Официальный Лю здесь не местный. Восемь лет назад он приехал сюда со своими двумя новорожденными сыновьями и поселился в городе Цзюси. Вскоре после этого он женился на дочери небольшой семьи, проживавшей в этом городе. Вскоре после свадьбы эта дама скончалась.Я слышал, что ее труп выглядел так, будто ее загрыз дикий зверь.
Полгода спустя Чиновник Лю женился на другой женщине. Она также скончалась вскоре после свадьбы. Он утверждал, что она упала со скалы и разбилась, поэтому он не смог найти ее труп.
Все в этом городе говорили, что он принесет неудачу своей жене, поэтому ни одна приличная семья не позволит своей дочери выйти замуж за этого человека.
После этого он ходил в бедные семьи в деревнях и платил деньги за их дочерей. Он женился на пяти женах подряд, и они скончались одна за другой. Все их трупы пропали».
«Моя дочь Хэ Хуа — его восьмая жена. Я очень боюсь, что она погибнет после того, как выйдет за него замуж!» Слёзы и слизь текли по лицу женщины средних лет. Она выглядела крайне жалко.
«Поскольку вы знаете, что Чиновник Лю — ужасный человек, почему вы все еще хотите позволить своей дочери выйти за него замуж?» Узнав, что эта женщина средних лет за десять серебряных таэлей толкнула свою дочь в логово льва, Юн Цзюгэ почувствовал, что она не заслуживает ее сочувствия.
В то время я ничего об этом не знал. Я услышал об этом только потом от разносчика.
Я хотел вернуть свою дочь домой, поэтому поспешно принес оставшиеся пять серебряных таэлей в его резиденцию и сказал ему, что верну ему остальное в будущем. К сожалению, грабитель украл у меня деньги.
Поскольку у меня не было денег, чиновник Лю отказался отпустить ее. Моя дочь обиделась на меня, поэтому вообще не хотела меня видеть. Я действительно поступил с ней неправильно!» Женщина средних лет заплакала еще громче.
«Может быть, причина, по которой ваша дочь не хотела возвращаться домой, заключалась в том, что Чиновник Лю угрожал ей жизнью ее семьи?» Преступники часто использовали этот метод, чтобы заставить людей делать то, что они хотят.
«Должно быть так. Молодой человек, вы выглядите добрым человеком. Пожалуйста, спасите мою дочь!» Мужчина средних лет преклонил колени, намереваясь поклониться Юн Цзюге.
«Мадам, пожалуйста, не ведите себя так. Пожалуйста, встаньте быстро.Юн Цзюге немедленно помог женщине средних лет подняться и утешил ее: «Сейчас я отправлюсь в город и помогу тебе проведать ее. Однако я боюсь, что Хэ Хуа не поверит, что мы здесь от вашего имени. У тебя есть какой-нибудь знак, который мог бы доказать ей нашу личность?
«Да». Женщина средних лет дрожащей рукой вытащила из кармана, украшенного множеством нашивок, красную веревку. Она сказала: «Хе Хуа любила носить это до того, как вышла замуж за Чиновника Лю.Как только она это увидит, она обязательно тебе поверит».
Юн Цзюге забрал у нее красную веревку. Спросив, как добраться до города, она поддержала женщину средних лет и дала ей десять серебряных таэлей, чтобы ее муж мог посетить врача.
«Молодой человек, вы очень щедры». Женщину средних лет очень тронул этот жест.Она также подарила Юнь Цзюге заколку для волос с серебряным лотосом и сказала: «В последний раз, когда я навещала свою дочь, она поручила кому-то передать это мне наедине. Мне это сейчас не нужно, поэтому, пожалуйста, верните это ей.
Если она все еще не хочет возвращаться и вместо этого хочет остаться с Чиновником Лю, то, пожалуйста, скажите ей, чтобы она позаботилась о себе и отложила немного денег для себя. Это моя вина за то, что я такая бесполезная мать.Когда она вышла за него замуж, у меня даже не было возможности подготовить для нее приданое». Сказав это, женщина средних лет снова заплакала.
«Мадам, будьте уверены, я передам ей ваше сообщение». Юн Цзюгэ взял заколку с серебряным лотосом и покинул Каменную деревню, чтобы отправиться в город Цзюси.
«Это всего лишь иллюзия. Я не ожидал, что ты будешь так увлечен этим». Цзы Шан увидел, что Юн Цзюге наслаждается этим опытом.
«Эта женщина средних лет очень переживала за свою дочь». Пока эмоции женщины средних лет были искренними, Юн Цзюгэ чувствовал, что стоит помочь ей, несмотря на то, что это иллюзия.
«Откуда взялись десять серебряных таэлей?» — спросил Цзы Шан.
«Когда мы тогда решили отправиться в Королевство Лей, я боялся, что мы не сможем использовать Духовные Нефриты для покупки предметов, поэтому на всякий случай приготовил немного денег.Еще у меня в Волшебной бездонной сумке много золота, серебра и драгоценных камней. Хочешь взять у меня немного, чтобы купить кое-что?» Юн Цзюге ухмыльнулся.
«Вы должны оставить их при себе, чтобы передать их Чиновнику Лю в обмен на свободу Хэ Хуа!» Цзы Шан не возражал против того, чтобы потакать Юн Цзюгэ.
Вскоре они достигли города Цзюси.
Город Цзюси был небольшим городом, так как в нем проживало всего несколько сотен человек.Его название произошло от девяти излучин ручья, протекавшего через весь город.
Юн Цзюге отправился в небольшой чайный домик. После того, как она заказала чай, она спросила о Чиновнике Лю у худощавого официанта, который ее обслуживал.
Все, что сказал ей официант, совпадало с тем, что сказала женщина средних лет. Чиновник Лю действительно имел репутацию человека, сглазившего своих жен.
Однако он был очень хорошим человеком.Он пожертвовал много денег на ремонт моста и дорог в городе Цзюси. Он был известен как филантроп.
Юн Цзюге спросил о новой жене Чиновника Лю, Хэ Хуа. Худой официант рассказал ей, что Чиновник Лю обожает свою новую жену. Он не только водил ее обедать в рестораны, но и привозил для нее лучшую одежду и украшения. Это показывало, как сильно он ее любил.
«Какой смысл их спрашивать? Нам нужно просто посетить их резиденцию, чтобы увидеть ее.Цзы Шан не могла вынести того, как Юн Цзюге тратит свое время на это дело.
«Тогда пойдем туда прямо сейчас!» Юнь Цзюге и Цзы Шан отправились в резиденцию Чиновника Лю.
Чиновник Лю был добродушным мужчиной лет сорока. Это был светлокожий мужчина без бороды.
Когда он узнал, что Юнь Цзюгэ был родственником Хэ Хуа, он тепло поприветствовал Цзы Шан и ее. Он даже попросил Хэ Хуа приехать и встретиться с ними.
Хэ Хуа была красивой женщиной.На ней была новенькая одежда из атласа сиреневого цвета. Она была настолько худой, что сильный ветер мог ее сдуть.
Когда она заметила красную веревку, которую держал Юн Цзюгэ, она категорически сказала: «Моя мать слишком много волнуется. Я живу обеспеченной жизнью, и мой муж тоже хорошо ко мне относится. Пожалуйста, скажи моей матери, чтобы она не переживала из-за этого».
«Ой, пожалуйста, ты весь кожа да кости. Я вообще не уверен, что ты живешь хорошей жизнью». Юн Цзюге задумался.
Юн Цзюгэ считал, что у Хэ Хуа в прошлом не было такой худой фигуры. В противном случае она не сможет работать в поле и помогать семье с урожаем.
Однако, когда она увидела, как Чиновник Лю ухмыляется ей со стороны, она не захотела выходить за свои границы. Поэтому она на этом остановилась и ушла.
Как только Юнь Цзюгэ вышла из резиденции Чиновника Лю, она спросила Цзы Шана: «Вы заметили что-нибудь неладное?
«Я знаю только, что мы находимся в иллюзии». У Цзы Шана было незаинтересованное выражение лица. Как бы он на это ни смотрел, все было иллюзией. Что еще в этом было?
«Эта иллюзия определенно не так проста, как кажется. Давайте попробуем найти больше информации об этом месте». Юн Цзюге взяла Цзы Шана за руку и пошла по городу. После того, как они расспросили разных горожан о Чиновнике Лю, они узнали о нем больше.
Во-первых, восемь лет назад в этот город приехал Чиновник Лю с двумя новорожденными младенцами. Однако за эти восемь лет никто в этом городе никогда не видел детей Чиновника Лю за пределами его резиденции.
Во-вторых, каждая женщина, вышедшая замуж за Чиновника Лю, начинала испытывать кошмары после свадьбы. Они рассказали, что во сне их преследовали большой монстр и два маленьких монстра.
Наконец, Юнь Цзюге нашел крайне странным, что все в этом городе были такими же изможденными, как Хэ Хуа. Это было такое странное совпадение!
«Официальный Лю — либо Горный дух, либо злой дух». После того, как Юн Цзюге тщательно обдумала это, она пришла к выводу.
«Если мы хотим заставить его появиться в своей истинной форме, мы должны выполнить определенные условия». Цзы Шан наконец проявил некоторый энтузиазм.
«Давайте встретимся сегодня вечером с Хэ Хуа и спросим ее об этом!Поскольку Чиновница Лю присутствовала рядом с Хэ Хуа во время их визита ранее, даже если бы ей было что им сказать, она не осмелилась бы сообщить им об этом.
«Если она откажется уходить, то давайте вырубим ее и возьмем с собой». Хотя они обсуждали этот вопрос на Лене, Цзы Шан все равно любил использовать насилие для решения проблем.
Читать «Непокорная любовь Императора Демонов» Глава 375 The Unparalleled Spiritual Doctor: Demon Emperor’s Defiant Love
Автор: Feng Qian Shui
Перевод: Artificial_Intelligence