The Sickly General’s Wife With A Spatial Ability Is Loved By All Глава 183 — 183 Очень Роман Жена больного Генерала с пространственными Способностями РАНОБЭ
183 Очень роман
Су Сюэхай радостно сказал: «Хорошо, я буду усердно учиться, чтобы иметь возможность есть шашлык из баранины!»
Затем Су Бинлань спросил об учебе Су Сюэсюаня. Су Сюэсюань обладал спокойным характером и мало говорил. Он был не таким бойким, как его младший брат, поэтому легко оставался незамеченным.
Однако Су Бинлань заботились об эмоциях Су Сюэсюаня. Она не позволит другим оставить Су Сюэсюань незамеченной.
Ло Цзиньань заметил страсть своей жены и подумал, что Су Бинлань — лучшая тетя на свете.
…
Когда Су Бинлань вернулась в свою мастерскую, она вымыла и убрала коробки с обедом, прежде чем отправиться к кузнецу.
Клац! Кланг!
Раздались звуки удара молотка по металлу. Когда Су Бинлань вошла в кузницу, хозяин сразу увидел ее. «Здравствуйте, мисс. Пожалуйста, подождите немного. Эта деталь скоро будет готова.
Кузнец что-то ковал и пока не мог заняться Су Бинлань.
Су Бинлань сказала: «Все в порядке. Ты можешь сначала закончить то, что делаешь».
Кузнец продолжил ковать, сказав: «Я не выполнил то, что вы заказали вчера. Я мало спал прошлой ночью, но изо всех сил стараюсь выковать те детали, которые вам нужны сейчас. Я сделаю все возможное, чтобы закончить их завтра, но не могу обещать, что закончу прямо сейчас.
Су Бинлань заметил темные круги под глазами кузнеца и понял, что тот плохо спит. Подумав, она сказала: «При условии, что ты постараешься изо всех сил».
Кузнец с благодарностью сказал: «Спасибо за понимание, мисс».
«Все в порядке. Я знаю, что дал тебе непростой приказ, — мягко сказала Су Бинлань.
Сердце кузнеца сжалось, когда он услышал это. — Очень немногие такие добрые, как вы, мисс.
Большинство из тех, кто мог позволить себе кузнечное дело, были богатыми людьми, в отличие от обычного народа.Однако богатые люди считали, что они всегда выше других, поэтому относились к рабочим как к кузнецу с неуважением.
Пришедшие в кузницу богатеи смотрели на рабочих с пренебрежением, боясь, что кузнецы испачкают их дорогую одежду.
Су Бинлань огляделась вокруг и равнодушно сказала: «Те, кто готов испачкать руки, чтобы зарабатывать на жизнь, всегда достойны уважения.«n/o/vel/b//in dot c//om
Кузнец услышал слова Су Бинлань и понял, что она не обычный человек. Кузнец еще больше сосредоточился на ковке. — Мисс, если вы не возражаете, можете ли вы осмотреться? Я не знаю, что еще тебе нужно».
Су Бинлань сказала: «Иди вперед, пока я осмотрюсь». Ее глаза оглядели магазин и заметили несколько тонких железных кольев. «Сэр, для чего это?»
Кузнец посмотрел на тонкие железные колья.«О, покупатель заказал у меня такую партию и сказал, что хочет использовать их для завязывания вещей, поэтому они должны быть тонкими и гибкими. Однако они неисправны, потому что недостаточно гибки, чтобы связать вещи».
Су Бинлань коснулась железных кольев и с улыбкой сказала: «Сколько вы хотите за них?»
Кузнец недоуменно спросил: «Они вам нужны?»
Су Бинлань ответила: «Да, я хочу их всех».
«Н-но это отвергнутые предметы.Поскольку вы заказали у меня так много вещей, я мог бы отдать их вам бесплатно», — сказал кузнец из-за того, что Су Бинлань сказал об уважении. Он искренне восхищался ею.
Су Бинлань сказала: «Их здесь более 200 человек. Я не могу позволить вам отдать их мне бесплатно. Назначьте мне свою обычную цену, потому что в будущем мне может понадобиться больше».
Кузнец знал, что Су Бинлань был фантастическим человеком. «Как насчет десяти монет?
Су Бинлань отдал десять монет кузнецу и вскоре вернулся в деревню с железными кольями. Затем она и ее отец пошли прямо в дом Су Фэнчжи.
Шэнь Цюхуа нужно было перемолоть соевые бобы, поэтому в данный момент у нее не было времени следить за ними.
Когда прибыли отец и дочь, Су Фэнчжи уже зарезал овцу и повесил ее вверх ногами, чтобы слить кровь.
Госпожа Лю увидела Су Бинлань и радостно сказала: «Фэнмао, Бинлань, вы здесь!»
«Здравствуйте, мы пришли помочь». Хотя Су Фэнмао не был подвижным из-за серьезно поврежденной ноги, он мог помогать, если не слишком сильно напрягал себя.
Су Фэнчжи сказал: «Бинлань, я уже зарезал овцу, так мне порезать немного мяса, выпустив из нее кровь?» Теперь ему было легче разговаривать со своей племянницей.
Су Бинлань ответила: «Нам нужно совсем немного мяса, так как овца довольно большая. Лучше всего хранить мясо в коробке, чтобы оно оставалось свежим. Тогда ты сможешь приготовить шашлык из баранины и продать завтра».
Су Фэнчжи засмеялся и сказал: «У нас в доме холодный подвал. Мы можем хранить там мясо.
Су Бинлань почти забыл, что у каждого в ту эпоху был холодный подвал. Однако погреба не могли сравниться с современным холодильником или морозильником, в которых мясо могло храниться дольше.Тем не менее, погода становилась все холоднее, и мясо оставалось свежим еще один-два дня.
«Хорошо, нам нужно почистить мясо, положить его в контейнер и запечатать в погребе. А теперь давай положим эти железные колья в кастрюлю с кипящей водой», — приказал Су Бинлань.
В древние времена не было оборудования, поэтому этот метод можно было использовать только для стерилизации железных кольев.
Госпожа Лю поспешно встала и сказала: «Я пойду и разожгу огонь.Пока она говорила, она пошла за дровами.
Тем временем Су Вэньчи держал Су Бинлань много деревянных палочек, чтобы они могли их проверить. — Кузен, это те палки, о которых ты говорил вчера вечером?
Су Бинлань кивнула. «Да, это так. Ты сделал это сам?»
Су Фэнчжи был занят своей задачей и сказал: «Он проснулся рано утром и пошел в гору рубить дрова. Он потратил на это все утро».
Су Вэньчи усмехнулась.«Я не мог заснуть, поэтому мне пришлось пораньше пойти на работу».
Он был так взволнован, что едва мог заснуть. Его родители тоже не могли долго спать, так как тоже были в восторге.
Су Фэнчжи чувствовал, что его горло стало намного лучше после того, как он поел и принял лекарство во второй половине дня.
Су Бинлань с улыбкой сказала: «Хорошо, что ты проявил усердие».
Тогда под ее руководством все принялись резать овец.Они разрезали мясо на мелкие кусочки, пока мадам Лю закончила стерилизовать все железные колья в горячей воде. «Я долго ошпаривала их горячей водой, так что теперь они должны быть чистыми».
Су Бинлань сказала: «Ставки все еще высоки, и мы пока не можем их удержать. Используйте немного холодной воды, чтобы охладить их».
После этого они проткнули железными кольями небольшие кусочки мяса ягненка. Все чувствовали, что то, что они делают, было чем-то необычным.Вскоре после этого они разожгли костер, чтобы приготовить шашлык из баранины.
Су Фэнмао спросил: «Бинлан, разве мы не сожжем мясо?»
Су Вэньчи только что сделал свою первую попытку приготовить порцию мяса на гриле и сжег ее. «Хм, это сложно».
Су Бинлань объяснила: «Вы должны контролировать шампуры. Через некоторое время вы узнаете, сколько времени пройдет, прежде чем мясо подгорит. Посмотрите на цвет мяса и переверните его, когда понадобится.
Под ее руководством все приготовили шашлык из баранины, который не подгорел и не приготовился. Были и другие шашлыки, такие как печень ягненка, желудок ягненка и так далее.
Су Фэнчжи был лучшим из остальных, как и следовало ожидать от человека, который раньше работал шеф-поваром. Он быстро научился этому трюку и мог приготовить на гриле много шашлыков из баранины за один раз.
…
Су Вэньчи глубоко вздохнула. «Это так вкусно пахнет! Надеюсь, на вкус он не дичь, а вкус такой же приятный, как и запах».
Читать «Жена больного Генерала с пространственными Способностями» Глава 183 — 183 Очень Роман The Sickly General’s Wife With A Spatial Ability Is Loved By All
Автор: Fengyuan Candy
Перевод: Artificial_Intelligence