Вся моя Семья — Злодеи Глава 52.1: Эссе (I)

MY WHOLE FAMILY ARE VILLAIN Глава 52.1: Эссе (I) Вся моя Семья — Злодеи РАНОБЭ

Первая часть сегодняшних спонсируемых глав — это Глава 47, часть 2.

Услышав, как классный руководитель хвалит трех лучших учеников с трибуны, отец Дун Вэньци не мог не вздохнуть от восхищения. «Мистер. Цинь, — сказал он Цинь Шао, сидевшему рядом с ним, — ты действительно хорошо дал своим детям образование. Цинь Ю и Цинь Юэ отлично сдали этот экзамен.»

После минуты молчания Дун Яохуа почувствовала себя немного неловко, только чтобы понять, что г-н.Цинь не ответил, потому что был занят, внимательно просматривая контрольные работы своих детей.

Цинь Шао читал эссе Су Бэя на экзамене по китайскому языку.

Отец…

[Мой отец такой превосходный. По моему мнению, он очень нежный и терпеливый… Еще он очень сильный. Он знает много вещей, и кажется, что нет ничего, чего он не мог бы сделать.Забота о нас, возможно, единственное, в чем он не силен, но он постоянно учится…]

Эссе Су Бэй было таким же, как она сама: оно было красивым и теплым.Nôv(el)Bjnn

После небольшой паузы господин Цинь продолжил чтение.

[Приехать к отцу и увидеть его дочь — это, наверное, единственное, о чем я никогда не пожалею.]

Учительница, оценивавшая эссе, не знала о прошлом Су Бэя и Су Сяобао, поэтому она просто подумала, что Су Бэй просто использовал метафору: каждый ребенок — маленький ангел, который относится к своим родителям.

Но господин Цинь понял, и в его глазах появилась улыбка: он тоже был благодарен за то, что они у меня есть.

[Когда я был ребенком, я однажды вообразил, что мой отец — супергерой, который может летать в небо…] Это было воображение Су Бэя давным-давно.Когда над ней и Су Сяобао издевались, она всегда надеялась, что всемогущий герой сможет прогнать этих хулиганов.

[Но теперь я только надеюсь, что он всегда будет здоров и в безопасности и сможет способствовать нашему росту… ]

«Я сделаю». — Прошептал г-н Цинь про себя.

В то же время классный руководитель также обращал внимание на сторону г-на Цинь. В тот момент, когда она увидела улыбку господина Циня, классная руководительница слегка расширила глаза. Она почувствовала, что ее лицо покраснело, а сердцебиение участилось.

Г-н. Цинь, у которой, по слухам, всегда было суровое лицо и которую все боялись, на самом деле улыбается?

В этот момент она, кажется, наконец поняла фразу «мой отец такой нежный» в эссе Су Бэя… Но эта «мягкость» должна зависеть от Су Бэя… — Тайно подумал учитель.

При этом она подсознательно вспомнила, как учитель китайского языка пришел к ней с контрольными работами Су Бэя и Су Сяобао в руках и подозрительно спросил: «Су Бэй и Су Сяобао в вашем классе действительно близнецы? Вы уверены, что у них один и тот же отец?»

Классный руководитель: …

Прямо сейчас господин Цинь отправился читать экзаменационную работу Су Сяобао по китайскому языку.

[ Честно говоря, мы с отцом на самом деле не очень знакомы…]

Первая строчка удачно сделала Mr.Лицо Цинь потемнело. У него внезапно возникло сильное предчувствие, что эссе вонючего мальчика разозлит его до смерти.

[Он такой суровый, очень скучный, всегда имеет холодное лицо и любит использовать свои односторонние принципы, чтобы нас читают… Я часто задаюсь вопросом, почему он не может со мной ладить?]

Эссе Су Сяобао было почти как список десяти лучших «коротких шортов» его отца, но для каждого из них в качестве доказательства он должным образом предоставил примеры из повседневной жизни.

[Хотя у него много недостатков, в целом он по-прежнему квалифицированный отец. Я надеюсь, что в будущем мы сможем мирно ладить.]

Идея учителя заключалась в следующем: «Сначала описывай недостатки отца в ироническом стиле, а потом добавляй похвалы. Примеры яркие и интересные, в полной мере отражают теплоту, ежедневные конфликты и забавные моменты отношений отца и сына.

Г-н. Цинь холодно фыркнул: «Вонючий мальчик.«

Он был совершенно уверен, что Су Сяобао написал это эссе очень буквально — — абсолютно не имело ничего общего с тем, что учитель считал так называемым «ироническим стилем».

В то же время за пределами класса Су Бэ внезапно получила сообщение от старшего брата Сюя.

[4v]: Малышка Q такая классная, твой классный руководитель хвалит тебя. сейчас.

Су Бэй был ошеломлен.

[Q]: Ты знаешь, кто я?

Нет!

[Q]: Ты знаешь? присутствовать на родительском собрании Сюй Янъяна?!

[4v]: Вы подозревали, что я просто сказал это по прихоти?

Су Бэй: Брат Сюй Шивэй, я не подозреваю вас. Просто твой обычный стиль речи слишком ненадежен.

Су Бэй стоял рядом с классом. Она заглянула внутрь через щель двери и попыталась скрытно посмотреть в определенном направлении.На месте Сюй Янъяна Су Бэй увидел молодого человека в светлом костюме, играющего со своим мобильным телефоном с улыбкой в ​​уголке губ.

Су Бэй наконец-то увидел старшего брата Сюя лично. Черты его лица были на семьдесят-восемьдесят процентов похожи на Сюй Янъяна, но Сюй Шивэй выглядел гораздо более зрелым и уравновешенным, чем его брат. Его внешний вид производил на людей впечатление солнечного, красивого и свежего молодого человека.

[Q]: Я чувствую, что мои три взгляда рушатся.(1)

[4v]: Почему, а? Это потому, что ты наконец узнала, что я красивее, чем ты думал?

[Q]:……

Его внешность действительно принесла некоторые очки, но больше всего ее шокировало то, насколько велик брат Сюй выглядел таким чопорным и порядочным, совершенно непохожим на его личность в Интернете!

[4v]: Хорошо, я больше не буду тебя дразнить.

[4v]: Но, детка Кью, Я думаю Я закончил.

[Q]: Что случилось?

[4v]: Кажется, твой отец меня знает.

Не только знал, но вполне вероятно, что господин Цинь уже узнал его. Когда его онлайн-аккаунты были заблокированы ранее, Сюй Шивэй догадался, что это могло быть делом рук отца Q. Поскольку другая сторона могла заблокировать его учетные записи, Сюй Шивэй не сомневался, что его личность также можно легко установить.

Су Бэй улыбнулся.

[Q]: Кто сказал вам так говорить? путь?

Су Бэй: Заслужил это.

[4v]: Откуда я знал…

Он думал, что [Q] был мальчиком-отаку с способность божественного уровня.Если бы он знал, что Су Бэй на самом деле несовершеннолетняя девочка, он бы не разговаривал с ней так. А теперь… поскольку он уже давно к этому привык, он не мог так быстро изменить это.

Сидя на сиденье младшего брата, Сюй Шивэй, казалось, почувствовал какой-то холодок сзади. Он находился в постоянном страхе, беспокоясь о том, не попытается ли вдруг господин Цинь прикончить его.

(1) Три взгляда: Относится к взглядам на мир, жизнь и ценности.«Крах трех взглядов» означал, что кому-то пришлось принять шокирующую реальность, бросающую вызов его предвзятым идеям или убеждениям.

Примечание:

Это все на этой неделе, увидимся на Понедельник!

Читать «Вся моя Семья — Злодеи» Глава 52.1: Эссе (I) MY WHOLE FAMILY ARE VILLAIN

Автор: Xián yú lǎorén
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *