Вся моя Семья — Злодеи Глава 75.1: Хорошее обучение (I)

MY WHOLE FAMILY ARE VILLAIN Глава 75.1: Хорошее обучение (I) Вся моя Семья — Злодеи РАНОБЭ

Первая часть сегодняшних спонсируемых глав — это Глава 74, часть 1.

Желание Су Бэя увидеть мистера Циня в футболке [Свиновод] исполнилось. Переодевшись в туалете, г-н Цинь увидел Су Бэя, терпеливо стоящего снаружи и смотрящего на него блестящими глазами. Господин Цинь сделал вид, что не заметил выражения «Я сделал это!» на лице Су Бэя, и спокойно сказал дочери: «Пошли».

«Хорошо». Улыбка Су Бэя не ослабевала. Она побежала к господину Циню и очень заботливо взяла одежду господина.Цинь раньше носил.

Отец и дочь шли бок о бок, и Су Бэй не мог не взглянуть на Цинь Шао.

«Папа».

«Хм? ”

“Я думаю, ты очень красивый в этой одежде.” Су Бэй подняла голову и очень искренне сделала плимент, как хороший маленький подхалим.

Она сказала это главным образом потому, что боялась, что господину Циню не понравится эта футболка. Но на самом деле это выглядело на нем очень хорошо. Дизайн футболки был относительно простым и вполне подходил господину.Внешний вид Цинь. Со словами, напечатанными на правой груди, он выглядел как добросовестный сельскохозяйственный работник.

Услышав это, г-н Цинь молча улыбнулся. Хотя он ничего не сказал, по его виду нетрудно было сказать, что он в хорошем настроении.

Вернувшись в лагерь, вновь назначенный Заводчик Цинь начал поставить палатку со своими двумя «поросятами».

– Ты знаешь, как это сделать? Господин Цинь спросил Су Сяобао.

«Я не знаю.— Су Сяобао ответил честно, с оттенком депрессии в тоне. В их предыдущей школе никогда не проводились мероприятия на свежем воздухе, и у близнецов было еще меньше шансов получить доступ к такому типу туристического снаряжения. Чтобы подготовиться к этой экскурсии, Су Сяобао просмотрел в Интернете различные руководства по сборке палаток, но не знал, пройдет ли это хорошо или нет.n/o/vel/b//in dot c//om

Словно заметив депрессию в тоне сына, мистер.Цинь тоже тихо вздохнул: «Как отец, он должен был многому их научить. За последние четырнадцать лет между ним и двумя детьми было слишком много упущенных моментов.

Но это не имело значения. Он придумает это позже.

«Иди сюда, я тебя научу». Мистер.Цинь развернул палатку и начал ее устанавливать, одновременно давая объяснения Су Сяобао, например, расположение и направление палатки, какие части в каком месте следует использовать, какие шаги следует предпринять в первую очередь, как правильно закрепить палатку….

Су Сяобао научился очень быстро, и ему не потребовалось много времени, чтобы начать делать это самостоятельно. Что касается Су Бэй, то она помогла, передав детали.Через некоторое время, увидев, что передать уже нечего, Су Бэй достала из сумки салфетку и вытерла пот с головы и задней части шеи Су Сяобао.

Ее движение было таким естественно, как еда или питье.

Затем Су Бэй снова посмотрел на господина Циня и спросил: «Папа, что еще мне нужно сделать?»

«Ничего нет». После паузы Цинь Шао сказал: «Дайте мне бумагу».

Су Бэй: «А? Какую бумагу вы хотите? Газета или фольга?»

Цинь Шао: «…бумажная салфетка».

«Ах, ладно». Су Бэй достала из сумки еще один лист ткани и передала его г-ну Циню.

Что касается разного обращения с ним и Су Сяобао, г-н Цинь больше не хотел ничего говорить.

«Хорошо, больше ничего нет. Тебе следует посидеть там и отдохнуть». Господин Цинь наконец отправил Су Бэя. Он добавил: «Это скоро закончится».

Су Бэй сидел в стороне, наблюдая, как господин Цинь и Су Сяобао устанавливают палатку.В школе Су Сяобао было много поклонниц, и для кого-то вроде г-на Циня участие в такого рода школьных мероприятиях уже было достаточно привлекательным, поэтому этот отец и сын Бо быстро привлекли внимание многих людей.

[ Молодой господин Су такой красивый, когда строит палатку!]

[Отец молодого мастера Су тоже красив.]

[И они такие быстрые, ах. Это похоже на просмотр живого урока.]

[Их семья носит одинаковую одежду родителей и детей?!]

[О боже, ты прав. «Хозяин свиней», «Подчиненный свиньи», «Свиновод». Это так забавно, ха-ха.]

[Когда молодой господин Су и его отец носят одинаковую одежду, они выглядят еще больше похожими.]

[К сожалению, Су Бэй и мать молодого мастера Су на этот раз так и не пришли. Мы до сих пор не можем увидеть легендарную госпожу Цинь.]

[Должна быть причина, по которой ее личность не раскрывается. Думаю, лишь немногие люди когда-либо видели ее.]

[Таинственная женщина.]

Сплетни толпы постепенно разошлись, но Су Бэя это не волновало. С улыбкой Су Бэй наблюдал за отцом и сыном, которые постепенно сотрудничали друг с другом. Их движения были быстрыми. В мгновение ока их палатка уже опередила другие. Основная конструкция была практически завершена, и шли последние приготовления. Присмотревшись, господин Цинь и Су Сяобао двигались не только быстро, но и очень осторожно, и их одежда совсем не испачкалась.

Су Бэй достала свой мобильный телефон и тайно сфотографировала г-на Циня. Сделав одну, она не смогла сдержаться и сделала еще много фотографий. Конечно, были и Су Сяобао.

После установки палатки господин Цинь и Су Сяобао вернулись в Су Бэй. Су Бэй открыл термос и налил г-ну Циню чашку теплой воды.

Су Сяобао несчастно наблюдал со стороны.

«Где моя?» Крышка термоса явно была его эксклюзивом.

«Вот, все твое.Су Бэй сунул весь термос в руку Су Сяобао, а затем побежал в их палатку. Палатка была очень большой. Там была не только спальная зона, но и снаружи был затененный брезент для отдыха. Су Бэй сначала убрала палатку, а затем организовала внутри их багаж и припасы. Тем временем Цинь Шао и Су Сяобао ждали рядом с палаткой.

Отец Дун Вэньци наконец закончил установку палатки своей семьи и подошел к территории семьи Цинь.Когда он подошел, он увидел отца и сына Цинь, стоящих бок о бок и спорящих о том, как устроить спальное место.

Цинь Шао: «Сегодня вечером ты возьмешь свой спальный мешок и спишь со мной на улице».

Су Сяобао: «Зачем спать на улице? Внутри так много места. Этого достаточно, чтобы мы втроем могли спать вместе».

Цинь Шао: «Это неправильно».

Су Сяобао: «Что нехорошо. Если ты так думаешь, просто спи на улице один. Я останусь внутри.«

Выслушав их спор, Дун Яохуа с энтузиазмом подошел и сказал: «Палатки нашей семьи находятся неподалеку. Господин Цинь, как насчет того, чтобы позволить Дун Вэньци и Сяобэю спать вместе в одной палатке, а затем мы, трое мужчин, сможем спать в другой?»

После долгой борьбы Дун Яохуа наконец сумела установить палатку. . Ему потребовалось много времени, прежде чем он закончил. В этот момент его лицо все еще было вспотевшим, а пухлое тело было покрыто потом и грязью.

Увидев его таким, отец и сын Цинь сразу же почувствовали причудливость. Су Сяобао еще не освоил технику фейс-контроля своего отца. Услышав предложение Дун Яохуа, на его лице отразилось явное неприятие.

Г-н. Цинь спокойно взглянул на палатку, установленную неподалеку Дун Вэньци и ее отцом. Подул порыв ветра, и вся палатка тряслась.

Цинь Шао:…

Су Сяобао: «Спасибо, дядя Донг. Но я бы хотел остаться в палатке, которую поставил.

Цинь Шао: «Спасибо за ваше предложение, господин Донг. Но мы не хотим вас беспокоить.»

, | | ,

Проверьте на этой странице статус спонсируемых глав.

Читать «Вся моя Семья — Злодеи» Глава 75.1: Хорошее обучение (I) MY WHOLE FAMILY ARE VILLAIN

Автор: Xián yú lǎorén
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *