Dragon Who Controls Time Глава 127 Дракон, управляющий Временем РАНОБЭ
Глава 127: Глава 116 — город Инке
Большую территорию на Юге занимал мир людей.
Человеческие силы уничтожили жестоких магических существ и неудержимых монстров. Они проникли через некоторые из гигантских пиков, гор или густых лесов, преграждавших путь, и построили города, поселки и деревни для поселений людей.
Дороги между городами и деревнями были соединены дорогами, которые позволяли людям или караванам передвигаться медленно.
Гарен посмотрел вниз с неба и словно увидел миниатюрную карту.
Человеческие деревни были похожи на маленькие узлы, соединенные множеством дорог, которые не были закреплены. Через окружающие густые леса и горы проходили дороги. Были также таверны и гостиницы для отдыха путешественников.
Когда они впервые покинули хребет Драконьего Хребта, там было еще очень мало людей.
Однако, продолжая лететь на юг, он мог видеть в своем видении все больше и больше населенных пунктов.
При этом сцен разрушения и разложения становилось все больше и больше.
Он увидел лес, сожжённый дотла. Прохладный ветерок подул только для того, чтобы смести пепел и пыль. Были также реки, в которых плавали белые трупы. Плотоядные рыбы в реке наслаждались редким пиршеством…
Гарен пролетел весь путь на юг, но так и не увидел места, которое было бы нетронутым и не испытало разрушений войны.
Он также прошел мимо небольших мест боевых действий, где кровь текла реками, а звуки убийств пронзали облака. За те несколько секунд, когда Гарен прошел мимо, потому что он не сдержал свою силу, силы армии почувствовали его, и безумное и хаотичное поле битвы на мгновение остановилось.
Однако после того, как Гарен ушел, хаос продолжился в странном порядке.
Он чувствовал, что воздух на Юге наполнен запахом пороха и крови.
Если бы это было в мирную эпоху, Гарен чувствовал, что у него могла бы возникнуть идея войти в человеческое общество и путешествовать по нему, чтобы познакомиться с местными обычаями и обычаями этого мира. Однако его не интересовала такая пустынная и безмолвная сцена.
«Война… Как будто люди поклоняются войне до мозга костей.
Гарен покачал головой и отвернулся от слегка трагической земли внизу.
Его мысли были примерно такими же, как и у серебряного Дракона Луны. Как настоящий дракон, он не был заинтересован в том, чтобы участвовать в войнах между людьми.
Если только не будет достаточно преимуществ, чтобы переместить его.
Цель Гарена была ясна: портал лавового полуплана.
Вместо того, чтобы бродить по опустошенному человеческому обществу, он взмахнул драконьими крыльями и полетел прямо в небо, следуя чувству связи.
Время шло шаг за шагом. Звезды двигались, солнце взошло, а луна зашла. Четыре дня прошли спокойно.
Звезды были тусклыми, и под ярким лунным светом Гарен посмотрел вниз на сцену внизу, его взгляд слегка двигался.
В нескольких тысячах метров под ним находился человеческий город, занимавший площадь около 80 квадратных километров.
Первый город королевства Мо Ся, город Инке.
Город Инке был окружен высокой городской стеной в форме кольца на самом внешнем уровне. Под некоторыми частями города были искусственные рвы, и в них смутно можно было увидеть каких-то кровожадных магических существ.
На вершине стены солдаты стояли на страже под ночным небом, глядя на огромный мир за пределами города.
В городе была полная темнота. Из-за комендантского часа Гарен мог видеть лишь спорадические огни, а 90% города было во тьме.
Улицы патрулировали торжественные солдаты. Никто не осмеливался ходить. Двери домов были закрыты и молчали.
Структура города Инке была весьма своеобразной.Его рельеф постепенно поднимался снаружи внутрь. В центре кольцеобразной городской стены находился высокий и величественный Замок, возвышающийся в небо. В это время в замке было светло, как на Маяке, и от него освещалось даже ночное небо.
Помимо этого, он также мог видеть несколько внутренних стен в форме колец, разделяющих дома внутри.
Чем ближе они подходили к центру, тем величественнее казались здания.Здания на крайнем кольце представляли собой просто катастрофу. Повсюду были только простые лачуги или какие-то обломки дерева и картона… Это было место, похожее на трущобы.
трущобы, монеры. Район, торговцы Район, чиновники Район…
Взгляд Гарена перемещался от внешнего кольца к внутреннему, пока он пытался разобраться в устройстве города.
Он перевел взгляд, его тело было скрыто в облаке тумана, и уставился на самый великолепный и славный Центральный город.
Там он мог чувствовать сбор стихийной энергии.
Магия обнаружения.
Свет обнаружения.
В его глазах вспыхнул свет, и Гарен сразу увидел большое количество магических рун, расположенных вокруг центрального города, а также элементальный свет, который задерживался вокруг него.
Я установил большое количество защитных заклинаний, но они очень низкого уровня.
«О… Есть некоторые заклинатели и выдающиеся Воины, но их качество, похоже, не так хорошо, как у этой Армии».
«Защита этого города очень слаба».
Гарен отвел взгляд. После некоторых размышлений облака вокруг его тела постепенно рассеялись, открыв серебряное тело, светившееся под ночным небом.Его глаза Платинового Дракона посмотрели прямо на центр города, затем он взмахнул драконьими крыльями, понизил свое положение и высвободил мощь своего Дракона. Он летел в устойчивом темпе.
Мощь Дракона пронеслась по городу, и обычные люди, пострадавшие от нее, мгновенно потеряли сознание. Их тела застыли на месте, не в силах пошевелиться.
Солдаты, патрулирующие и охраняющие близлежащий город, дрожали и изо всех сил старались поднять головы, но обнаружили, что воздух словно застыл, а их тела вышли из-под контроля.
Они могли видеть только тень в форме дракона, мелькнувшую на земле.
Когда мощь Драконов пронеслась мимо, их напряженные сердца расслабились. Их лица побледнели, и они в шоке обернулись, глядя на небо.
В поле его зрения Серебряный Дракон, покрытый серебряным светом, летел прямо к особняку Герцога Терна. Здания в городе напоминали детские игрушечные кубики.
«Дракон Дракон Дракон Дракон… Это Дракон!»
Солдат нервно заикался.
Фигуру Гарена видели несколько человек. Кто-то был напуган, кто-то испуган, а кто-то кричал от благоговения.
Город инке, изначально тихий, как могила, теперь кипел шумом и волнением. Некоторые смелые жители тихо открывали окна и высовывали головы, глядя на небо и спину Гарена.
Когда Гарен пролетал мимо кольца за кольцом внутреннего города и за очень короткое время достиг неба над центральным внутренним городом, люди здесь наконец отреагировали.
Bang Bang Bang Bang… Раздался звук густых и несколько панических шагов.
Группы солдат собрались, как муравьи, и образовали оборонительный строй. Лучники натянули луки и направили стрелы на гигантского дракона, парящего в воздухе. Пальцы их слегка дрожали, а со лбов капали капельки пота. Они чувствовали, что им трудно дышать.
Некоторые из заклинателей молча повторяли заклинания, ожидая.
Поскольку они не понимали намерений Гарена, а также извлекли выгоду из путаницы его чешуи Серебряного Дракона, эти люди не осмелились действовать опрометчиво.
Гарен опустил голову и посмотрел на паникующих людей-охранников. Он говорил на языке мон тихим голосом: «Я пришел с добрыми намерениями».
«Я уверен, что все вы хорошо понимаете цену оскорбления настоящего дракона».
В толпе внизу послышалось движение.
Спустя дюжину секунд маг с седой бородой, круглой шляпой и изысканным одеянием вышел вперед из толпы. Он заставил себя успокоиться, затем поднял голову, чтобы посмотреть на чудовище перед собой, и ответил уважительным тоном: «Мы выражаем вам свое почтение, Ваше Превосходительство Серебряный Дракон. Они просто выполняют свой долг. Пожалуйста, простите их.
«Если можно спросить, почему вы здесь?»
Магу на вид было около сорока.Он был высоким и худым, и его тело излучало магию, которая не была ни слабой, ни сильной.
Нынешнее герцогство Моксия понесло большие потери в войне. У него больше не было сил противостоять Серебряному Дракону Аду.
Однако, судя по поведению Гарена, этот волшебник не думал, что Гарен имел какие-то злые намерения.
Читать «Дракон, управляющий Временем» Глава 127 Dragon Who Controls Time
Автор: Tangsong Yuanming Qing
Перевод: Artificial_Intelligence