Dragon Who Controls Time Глава 128 Дракон, управляющий Временем РАНОБЭ
Глава 128: Легко пригласить Дракона помочь вам (1)
«Ваше Превосходительство Серебряный Дракон, могу я узнать, почему вы здесь?»
Выслушав вопрос волшебника, выражение лица Гарена не изменилось. Его глаза были спокойны, и он сказал тихим голосом: — Попроси своего лидера поехать ко мне.
Связь между посохом красного пламени и порталом полуплоскости лавы была настолько очевидна, когда он приблизился к нему, что казалось, что она затвердела.Однако из-за того, что расстояние было слишком близким, ощущение связи было почти повсюду, и Гарен не мог точно определить ее конкретное местоположение. Нов(эль)Бьнн
Но не было сомнения, что это было в центре города.
«Это…»
Выражение лица мага слегка изменилось, и его брови плотно сдвинулись вместе.
Ваше Превосходительство Серебряный Дракон, вы должны знать, что вы пришли без приглашения и вошли в страну людей без разрешения.Вы просили нашего короля увидеть вас. Вы…
Бац!
Коготь дракона тяжело ударил по земле, отбросив землю и камни. Трещины появились повсюду. Из-за сильной дрожи слова мага внезапно оборвались, и его лицо стало немного бледным в лунном свете.
Многие охранники вокруг колебались, не зная, что делать.
Тело Гарена медленно наклонилось вперед, и тень тянулась вперед вместе с его движениями.Огромное давление, вызванное размером его тела и аурой, заставило охранников перед ним отступить.
Для Гарена оружие, которое они крепко держали в руках, было не чем иным, как способом укрепиться.
Перед двадцатиметровым гигантским драконом, даже если Гарен не высвободил свою драконью мощь, они все равно чувствовали, что ему трудно дышать.
«Не заставляй меня говорить это второй раз. Я уже проявил достаточно доброты.
Вы называете это «достаточной добротой». .. При такой прямой угрозе волшебник не смел проявить небрежность. Он быстро приказал находившемуся рядом с ним заклинателю доложить о ситуации Великому Герцогу Торна.
Что касается того, осмелится ли Великий Герцог Торна, лидер королевства Мория, противостоять могущественному Серебряному Дракону… В этом он не был уверен.
«Пожалуйста, подождите здесь. Кто-то уже сообщил великому князю.
Гарен молчал, а люди-охранники даже не смели громко дышать. Атмосфера вокруг них была настолько тяжелой, что напоминала темное облако.
Была осень, и ночной ветер был слегка холодным. Людям должно было быть немного холодно, но теперь многие люди вспотели, у них потели лбы и ладони, держащие оружие.
Монеры герцогства Мо Ся, возможно, не знали, но люди здесь имели некоторое представление о ситуации в своем герцогстве.
Герцогство Моксия, похожее на Волка, который взял на себя инициативу участвовать в войне, чтобы получить больше власти, потеряло свою фигуру уровня столба после того, как два мага высокого уровня исчезли в ледяной толще. Равнины крайнего севера.
Затем храбрый генерал Роксия тоже исчез с элитной армией.
Не имея другого выбора, отправленные войска герцогства Мо Ся вернулись на защиту. Герцогство Мо Ся было более слабой стороной, которой нужно было опасаться окружающих герцогств.
Более того, герцогство Уокер, которое они только что завоевали, было отнято более злобными шакалами, а плоды их победы стали пищей для других стран.
Война была обоюдоострым мечом, который безжалостно пронзил Мо Ся.
Обстановка боя была непредсказуемой.Даже сам герцог Торн не ожидал, что королевство Мория, праздновавшее с минимальными затратами победу герцогства Уокер, вдруг превратится в разваливающееся здание.
Приглашенный Красный Дракон время от времени приезжал в герцогство Мо Ся, чтобы попросить имущество, когда оно было в опасности.
Дракона легко пригласить, но трудно его прогнать. Герцогство Моксия уже много раз отсылало его, но оно все еще не может удовлетворить жадность этого парня.
Помимо этого, герцогство Мо Ся также подвергалось нападкам со стороны более сильных герцогств.
Некоторые герцогства отправили послов и предложили чрезмерные условия, давая Великому Герцогу Терна время подумать… Эрцгерцог Терна каждый день выглядел мрачным. Он казался встревоженным и изможденным.
В то же время Герцог Тернов, который не мог спать по ночам, был встревожен хаосом снаружи. Он не мог не нахмуриться.
«Резерфорд, придворный маг, просит аудиенции у эрцгерцога».
Эрцгерцог Терна мог понять, что что-то не так, по нервному и дрожащему голосу противника.
«Заходите. Что произошло снаружи?»
Прибыл очень большой серебряный Дракон и просит вас увидеться.
Герцог Торна был поражен. Он сразу подробно расспросил о ситуации. После того, как он понял общую ситуацию, его глаза зашевелились.В его глазах не было страха. Вместо этого появился проблеск надежды.
«Пошли, отвези меня туда немедленно».
Здесь стражники не могут сравниться с серебряным Драконом. Армии понадобится много времени, чтобы собраться здесь. Если у него злые намерения, вы можете оказаться в опасности.
«Опасно? Герцогство Моксия уже столкнулось с достаточной опасностью. Думаешь, я испугаюсь опасности?
Эрцгерцог шипов улыбнулся и шагнул в ночь.
Вскоре после этого Герцог Шипов подошел туда, где находился Гарен. Толпа расступилась и уступила ему место. Охранники вокруг него почтительно приветствовали Герцога Шипов, следя за каждым движением Гарена.
В этот момент Гарен уже приземлился на землю, его огромное тело делало окружающие здания скучными.
Он посмотрел на старика, который шел впереди охранников, и молча оценил его.
Эрцгерцог Терновый был одет в роскошное одеяние с золотым и серебряным узором из шипов. Он выглядел очень обычным и, казалось, был в преклонном возрасте. Лицо его было полно морщин, а белые волосы смешивались с тусклыми золотистыми волосами.
Его глаза были налиты кровью, а энергия была немного слабой, как будто он давно не отдыхал.
Однако в этой паре, казалось бы, мутных глаз Гарен увидел свет мудрости.
Эрцгерцог Торна был обычным человеком. Вокруг него не было стихийного света, и в его теле не было магической силы. Ночью его тело казалось немного худым.
Однако, как обычный человек, его переполняла невидимая аура. Это была уникальная сила, полученная благодаря удержанию великой силы в течение длительного времени, что придавало ему совершенно иное поведение, чем у заклинателей рядом с ним.
Сталкиваясь с Гареном, даже самые могущественные заклинатели здесь не могли не показать свой страх, их сердца бились как барабаны, в то время как у обычных стражников слегка дрожали ноги, а спины были покрыты потом.
Однако, как обычный человек, герцог Торн мог сохранять спокойствие и улыбаться, когда он столкнулся с Гареном, который мог убить его на одном дыхании. Как будто он вообще не находился под каким-либо давлением.
Гарен посмотрел на малыша перед собой и подумал, что, если он выпустит на него мощь своего Дракона, он не сможет оставаться таким спокойным.
Давление, которое Гарен оказывал на других, теперь в основном исходило от давления сверхбольшого существа на маленькое существо, вообще без использования силы своего Дракона.
Пока обычный человек был достаточно силен, он мог противостоять давлению, создаваемому такими размерами тела.
Но мощь Дракона была сверхъестественной силой… Гарен чувствовал, что он мог раздавить этого человека, Великого Герцога, который находился в очень плохом физическом состоянии, до смерти.
Драконы — поистине красивые и могущественные существа.
Герцог Терна махнул рукой и отпустил стражников рядом с собой. Он шаг за шагом подошел к Гарену и остановился метрах в десяти от него. Он поднял голову и посмотрел на Гарена.
Металлические драконы всегда были добры к людям, поэтому я не буду скупиться на силу нашей страны. Я могу помочь вам.
итак, зачем тебе этот могущественный Серебряный Дракон? »
Читать «Дракон, управляющий Временем» Глава 128 Dragon Who Controls Time
Автор: Tangsong Yuanming Qing
Перевод: Artificial_Intelligence