Дракон, управляющий Временем Глава 144

Dragon Who Controls Time Глава 144 Дракон, управляющий Временем РАНОБЭ

Глава 144: Армия Золотого Альянса (1)

В этот момент Гарен почувствовал, что дискомфорт в его теле почти рассеялся.

Имея такую ​​форму тела, он мог есть вволю и наслаждаться вкусной едой.

С помощью заклинания трансформации тело Гарена превратилось в тело маленького Дракона. На банкете он ел вдоволь.

Тарелки размером с обеденный стол доносились ему, как струящаяся вода, и он быстро их доедал.

Он был невелик, но, казалось, у него был толстый желудок, способный мне всё.

Сколько бы еды ни попадало в рот Гарена, это было похоже на поток воды, текущий в море, исчезающий бесследно в одно мгновение, создавая лишь несколько ряби.

Съев много мяса, а затем выпив большую чашку с напитком, глаза Гарена слегка сузились, и он втайне похвалил чудесную еду на банкете.

Еда, приготовленная поваром, была гораздо более ароматной, чем еда, которую он случайно поджарил на огне.

Более того, ингредиенты, которые Герцог Шипов приготовил для Гарена, были, по сути, волшебными существами, обладающими магической силой. Обычных диких зверей было очень мало.Плоть волшебных существ была вымыта и крещена энергией стихий, а затем тщательно приготовлена. Вкус после попадания в рот был поистине своего рода наслаждением.

Гарен проигнорировал взгляды окружающих и сосредоточился на еде.

Время шло медленно, и два часа пролетели как одно мгновение.

Почти все на банкете перестали есть. Они собирались группами по двое и трое, чтобы пообщаться.Говорили либо о сотрудничестве, либо об изменении ситуации между герцогствами.

Сначала внимание Гарена было приковано к нему, но со временем оно постепенно уменьшилось.

Ведь он работал без перерыва уже больше двух часов, не обращая никакого внимания на то, что происходит снаружи. Смотреть было не на что.

Кухня в центре города все еще была занята.

Были профессионалы, которые доставляли свежие, только что забитые мясные ингредиенты, которые затем обрабатывались профессионалами и, наконец, передавались поварам для приготовления различными способами… Это было похоже на точный сборочный конвейер.

Чтобы позволить Гарену есть в свое удовольствие, Герцог Терна приложил немало усилий.

Почти всем знаменитым поварам королевства Мо Ся он приказал собирать и готовить вкусные блюда разных вкусов для гарэна.

Еще через десять минут скорость еды Гарена наконец замедлилась.

Хуу…

Он глубоко вздохнул и погладил живот драконьими когтями. Его глаза сузились от удовлетворения, а тело вернулось к своим нормальным размерам.

Увидев это, глаза герцога Торна, который разговаривал с мужчиной средних лет в черной мантии с узкими рукавами, слегка шевельнулись. Он закончил разговор и привел мужчину средних лет в Гарен, затем улыбнулся и сказал: «Вы довольны едой?»

Гарен кивнул.

«Неплохо, вы приложили много усилий».

«Прекрасно, что вы довольны», — сказал Великий Герцог Торна со счастливым выражением лица.

После паузы он посмотрел на мужчину средних лет рядом с ним и на мгновение заколебался. Затем он посмотрел на Гарена и медленно сказал: «Пожалуйста, позвольте мне представить вас. Это Мэтью Рональд из герцогства Альва. Он уважаемый высокопоставленный заклинатель школы модификаций.

Прежде чем Великий Герцог Шипов представил его, взгляд Гарена уже упал на мужчину средних лет, у которого было довольно худое лицо и тело.

Из всех гостей на этом банкете этот человек был самым сильным и окружал себя самым плотным духовным светом.

Гарен и раньше замечал его, но не обращал на него особого внимания.

Раньше он немного боялся заклинателей высокого уровня.

Но сейчас… Его действительно это не особо волновало.

[ваши навыки смены облика достигли совершенства. ]

Мэтью улыбнулся и похвалил Гарена.

Однако, хотя это и был комплимент, Гарен чувствовал, что он явно просто из вежливости.

Дальше он не стал расследовать. Он несколько раз посмотрел на Мэтью и спокойно сказал: «Я не люблю быть вежливым. Если вам есть что сказать, просто скажите это».

Лицо Мэтью напряглось.

Как заклинатель высокого ранга, его уважали, где бы он ни был, и редко встречали холодное обращение.

Даже такой Лорд герцогства, как Великий Герцог Шипа, внешне будет вежлив и уважителен, когда сталкивается с заклинателем высокого уровня.

На всем континенте Ноя маги высокого уровня пользовались большим уважением.

Однако перед лицом загадочного истинного дракона, который мог легко подчинить себе красного дракона Аду, его, мага высокого уровня, было действительно недостаточно.

Мэтью понял это, поэтому в мгновение ока отрегулировал свое настроение.На его лице все еще была улыбка, когда он сказал: «Хорошо, раз уж Ваше Превосходительство настоящий дракон так говорит, то я не буду лицемерным и вежливым».

Его голос на мгновение прервался, он посмотрел на Гарена и сказал глубоким голосом: «От имени герцогства Альва я приглашаю вас помочь армии Золотого Альянса в битве.

Война между человеческими народами подходит к концу. Чтобы избежать ненужных происшествий, я надеюсь, что вы сможете протянуть руку помощи.

«Конечно, бесплатно мы вам это не дадим».

Золотые монеты, драгоценные камни, магические свитки, магические инструменты, если вы согласны, я могу дать вам все что угодно.

Гарен равнодушно посмотрел на Великого Герцога Шипов.

У Эрцгерцога Терна похолодело сердце. Он быстро объяснил: «Королевская семья Тимо глупа и некомпетентна. Под правлением этих вампиров люди всех стран уже давно возмущались и год назад подняли флаг восстания.

Герцогство Альва является ядром сопротивления королевской семье Тимо. Они сформировали Армию Золотого Альянса вместе с другими герцогствами, преследующими ту же цель. Они продвигаются на юг и постепенно приближаются к столице Тимо.

«………»

смена Тимо герцогством Альва — лишь вопрос времени.

Слушая историю Великого Герцога Торна, Гарен постепенно понял ситуацию на Юге.

Война, длившаяся больше года, приближалась к концу.

Герцогства, жаждавшие королевства Тимо, изначально вели свои собственные битвы. Однако со временем они постепенно стали едиными. Под руководством герцогства Альва они выиграли все сражения, в которых участвовали, и теперь Армия Золотого Альянса ступила на равнины Баджи.

Если бы Армия Золотого Альянса атаковала обороняющуюся Армию Равнин Баджи, столица Королевства Тимо оказалась бы всего в нескольких десятках миль позади них.

После оттеснения на равнины Баджи королевство Тимо находилось в состоянии упадка. Некоторые герцогства, твердо поддерживавшие королевскую семью Тимо, теперь перешли на сторону Золотого союза, надеясь в будущем поделить часть плодов победы, чтобы компенсировать потери, вызванные войной.

Что касается Герцогства Моксия, то полгода назад, до того, как Армия Золотого Альянса была успешно сформирована, они потеряли трех магов высокого уровня в войне с Герцогством Уокер, в результате чего сила их страны упала и пчела слабая страна.

Под постоянным давлением герцогства Альва, если бы не защита Гарена, существовала высокая вероятность того, что герцогство Моша вскоре стало бы его вассалом.

Никогда не существовало человеческой империи, которая объединяла бы весь Юг на континенте Ноя.

Королевство Тимо было самой могущественной страной за последнюю тысячу лет. Ему поклонялось герцогство, и каждое поколение защищал легендарный волшебник.

Однако со временем Королевство Тимо привыкло к мирной жизни, получая подношения. Королевская семья и дворяне постепенно приходили в упадок и пристрастились к развлечениям.Это привело к тому, что королевство, которое когда-то было полно жизненной силы, на закате лет превратилось в гигантского зверя, находящегося на грани смерти.

В частности, несколько лет назад от старости умер главный волшебник Королевства Тимо, легендарный заклинатель, и вся страна скорбела в молчании.

Во всем Королевстве не было ни одного архимага девятого круга, и никто не мог занять должность главного мага.

В результате герцогства, которые уже не желали подчиняться другим, больше не могли сдерживать свои амбиции. Сначала они прекратили предлагать услуги, а затем намеренно спровоцировали небольшие конфликты, чтобы проверить позицию Королевства Тимо.

Читать «Дракон, управляющий Временем» Глава 144 Dragon Who Controls Time

Автор: Tangsong Yuanming Qing
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *