Dragon Who Controls Time Глава 248 Дракон, управляющий Временем РАНОБЭ
Глава 248: Разрушение Империи (2)
«Во имя Дракона вечности и времени, я клянусь в вечной верности великому существованию перед тобой, Дракон вечности».
Давать клятву другим богам было небезопасно, и это могло привлечь внимание некоторых богов.
Если бы он поклялся могущественному Дракону времени из другой временной шкалы, такой проблемы не было бы.
Вскоре все гигантские духи-элементали присягнули на верность.
В тот момент, когда была произнесена клятва, они почувствовали взгляд из темноты, невидимый и неосязаемый.
В то же время эти гигантские духи-элементали что-то чувствовали.
Если бы он нарушил клятву, его судьба была бы еще более несчастной, чем смерть.
Хотя гигантские элементальные духи никогда раньше не слышали о Драконе вечности и времени, тот факт, что у них возникло такое чувство, означал, что другая сторона была, по крайней мере, могущественным существом с божественной силой, и клятва имела силу. действительно вступило в силу.
«Дракон вечности и времени, Дракон вечности… Может ли быть так, что он дракон, благословленный неким Богом-Драконом…
Многие из гигантских элементальных духов смотрели на серебряного Дракона в небе и с трепетом размышляли.
Мгновение спустя, по приказу Гарена, выжившие начали зачищать поле боя.
Поскольку элементарные формы жизни не умирали легко, элементарные формы жизни с обеих сторон все еще имели значительное количество основ и не сильно ослабели, даже когда они теперь были верны Гарену.
Это был не просто гигантский элементальный дух, у которого было кристаллическое ядро или элементит.
Также существовал шанс создания других элементальных форм жизни с мощной индивидуальной силой.
Эти драгоценные материалы были собраны и подарены Гарену, став частью его коллекции.
После этого он отправился в лабиринт каменного города и город пламенной стали и приказал элементалю Джинну открыть сокровищницы двух легендарных духов.
Гарен был ослеплен бесчисленными драгоценными камнями и волшебными металлами.
В особых условиях лавового демиплана было слишком легко разводить шахты магических драгоценных камней и шахты драгоценных металлов. Все они были атрибутами огня и земли, но какими бы атрибутами ни были драгоценные камни и драгоценный металл, истинный дракон не будет иметь предвзятого отношения и с радостью поместит их в свою коллекцию.
Жаль, что Гарен не нашел легендарного снаряжения.
Если бы они это сделали, Лорд Огненного Стального Города и Лорд Каменного Города использовали бы их во время битвы.
*
*
*
В местности, окруженной вулканами, обитает Племя Альфа.
«Мы клянемся в верности тебе, великий дракон вечности».
В теневом контуре, образованном телом гигантского Дракона, Аня опустила голову и повела людей Племени Альфа принести клятву верности Гарену, как и было обещано, будучи его семьей.
«Поднимите голову»,
сказал Гарен.
Альфы подняли головы и посмотрели на легендарного настоящего дракона, который только что прибыл в лавовый демиплан и победил двух легендарных элементалей, забрав все территории. Теперь он также был человеком, которому они хотели поклясться в своей верности.
Под взглядом Альфара пространство заколебалось, и древняя и тяжелая каменная дверь вынесена Гареном из пространственного пространства.
Бац!
Каменная дверь стояла вертикально и твердо стояла на земле, лицом к альфе.
В поле их зрения одновременно появились пламенные узоры и скопления глубоких рун.
В то же время Гарен внимательно наблюдал за реакцией Альфаси.
Он обнаружил, что выражения лиц большинства альфанов не изменились. Они смотрели на каменную дверь испытующими и восхищенными глазами.На их лицах не было ни удивления, ни шока, как будто они просто смотрели на волшебное чудо, не имеющее к ним никакого отношения.
Однако выражения лиц Ани и заклинателей выше средней позиции были немного неправильными.
Их взгляды были полны шока, а выражения лиц были неоднозначными. У них были выражения радости и сожаления.
эти каменные врата — это портал, который я получил в основной материальный мир. Через него я тоже попал в лавовый демиплан.
Гарен поднял каменную дверь, как будто брал игрушку. Он осмотрел его и сказал: «Я думаю, что это имеет определенную связь с вашим Племенем Альфа.
После паузы он опустил голову, чтобы посмотреть на женщину-волшебницу, и сказал: «Глядя на твое выражение лица, я думаю, что мои предыдущие мысли были верными».
Аня пришла в себя, и ее морщинистое выражение лица снова стало спокойным.Она тихо сказала: — Да, предки Альфы использовали его, чтобы покинуть разрушенную планету, оставив здесь после себя огонь надежды, позволивший нам выжить.
Каждый член Альфа-Совета будет проинформирован об истории, которую невозможно забыть, и будет использовать ее как предупреждение, чтобы всегда размышлять над собой.
Парламент… В Племени Альфа уже давно существует управляющая организация, сформированная заклинателями выше среднего положения.
Для небольшого племени в тысячу человек иметь организацию под названием Совет, это звучало очень странно для посторонних. Однако Гарен примерно догадывался об их происхождении, поэтому не удивился.
На самом деле, число магов Промежуточного Двора в некоторых небольших странах Ноевого континента не обязательно может быть таким же большим, как в Совете Альфа.
Одна пятая от общего числа заклинателей была ужасающим соотношением в любом основном материальном мире.
Если бы он не увидел это собственными глазами, Гарен бы не поверил.
После некоторого размышления взгляд Гарена скользнул мимо альфы, и он сказал серьезным тоном: «Племя альфа теперь моя семья. Я хочу знать прошлую историю этого племени.
Аня помолчала какое-то время, прежде чем кивнула и сказала: «Как пожелаешь»,
После этого, под пристальным взглядом Гарена, Аня сохранила свой спокойный тон и сказала: «Наша история». берет свое начало из магической Империи 20000 лет назад.Это было великолепно и блестяще, а мы — лишь его остаточные изображения и угли.
Сейчас мы всего лишь Альфа-Племя, и 20 000 лет назад наше прежнее название было Магическая Империя. Ее имя было Альфа, Империя Альфа.
Читать «Дракон, управляющий Временем» Глава 248 Dragon Who Controls Time
Автор: Tangsong Yuanming Qing
Перевод: Artificial_Intelligence