I Just Want To Slack off In Cultivation Глава 577 Я просто хочу расслабиться в Совершенствовании РАНОБЭ
Глава 577: Глава деревни Цзы
Пэй Лин почувствовал, что его сердце бесконтрольно бьется все быстрее и быстрее. Он бесшумно огляделся вокруг и увидел восемь котлов, которые все еще затаили дыхание и ждали его. У него все время было ощущение, что он что-то забыл.
Он не мог этого вспомнить, как ни старался, но в его голове без всякой причины возникла странная мысль: в критический момент он вынул женский труп из своей сумки, чтобы спасти свою жизнь.
Женский труп?
Спасти ему жизнь?
Пэй Линг нахмурил брови. Что это за чушь…
У него в сумке для хранения еще лежали два женских трупа. Один из них был неизвестен, а другой был учеником Сужентяна.
Что касается прямого ученика Су Чжэньтяня, Цяо Цыгуана, то он не отправился в море на десять тысяч саженей в этот период времени, потому что хотел отомстить за своих собратьев по секте!
Поэтому, если бы он вынул труп женщины в критический момент, было бы достаточно хорошо, если бы он не заставил ее умереть, не говоря уже о сохранении своей жизни.
Покачав головой, Пэй Линг решил продолжить свой план. Поэтому он дал указание: «Вы, ребята, оставайтесь здесь и охраняйте дом.Я выйду ненадолго».
мастер… человеческие котлы собирались заговорить, но когда они увидели, что выражение лица Пэй Линга потемнело, они не осмелились продолжать. «Да!»
Пэй Лин встал, привел в порядок свою одежду и вышел.
Как только он вышел со двора, он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним в темноте.
Выражение лица Пэй Линг не сильно изменилось. Он уже понял, что это была аура этих внештатных мастеров боевых искусств.Скорее всего, странствующие куиваторы испугались имени секты, рожденной на небесах, и специально послали людей наблюдать за каждым его шагом.
На данный момент у него все еще были важные дела, поэтому он проигнорировал этих отдельных куиваторов. Он увидел проходящего мимо жителя деревни и подошел прямо. «Старик, могу я спросить, где староста деревни?»
«Молодой господин, вас слишком долго не было. Как ты мог забыть такую вещь?» сельский житель остановился и вздохнул.
Она указала в направлении и сказала: «Иди туда». Перед дверью растут семь сосен и кипарисов.
«Большое спасибо, дядя». Выразив благодарность Пэй Линг, он последовал его инструкциям.
Через некоторое время он увидел семь высоких сосен и кипарисов. За соснами и кипарисами располагался довольно торжественный особняк.
Оно было высоким и величественным, а у двери стоял резной каменный лев-страж.Однако каменный лев казался старым и имел странную форму.
В общем, этот особняк очень не гармонировал с окружающими его коттеджами с соломенными крышами.
Если бы они не видели этого своими глазами, то и представить себе не могли, что в такой деревне будет такой большой двор.
Он осмотрелся и пошел вперед, чтобы постучать в дверь.
???
В деревне Зи.
Перед домом рядом с рекой вокруг ничего не было. Двор был каменный, но высотой по грудь. Стоя снаружи двора, можно было видеть ситуацию во дворе.
В этот момент во дворе никого не было, но вокруг были разбросаны дрова.
Цяо Цигуан огляделся и тут же постучал во дворовую дверь.
Через некоторое время из дома вышел старик с седыми волосами и белой бородой.На нем был сравнительно новый короткий коричневый халат, соломенные сандалии, а в руке он держал наполовину сплетенную пеньковую веревку.
Выражение лица старика, стоящего под карнизом, слегка изменилось, когда он увидел Цяо Цигуана через простую и грубую дверь. Он сразу же вернулся в нормальное состояние и подошел, чтобы открыть дверь, сказав добрым голосом: «Я староста деревни Цзы, иностранец. В чем дело?
Несмотря на то, что выражение его лица изменилось лишь на мгновение, и он быстро скрыл это, Цяо Цигуан был истинным наследником учения Су Чжэня. Любое малейшее движение не могло ускользнуть от ее глаз.
Этот старик, должно быть, что-то знает!
При мысли об этом Цяо Цигуан поклонился и спокойно сказал: «Я приехал из далекого места, и я очень благодарен вашей деревне за то, что вы остались здесь, поэтому я могу предложить вам некоторые подарки.
Пока она говорила, она полезла в сумку и случайно нашла руду. Она наложила изменение пяти элементов и превратила его в золото. Затем она вынула его и подарила старику. Извините, что беспокою вас. Пожалуйста, прости меня.
Когда он увидел, как Цяо Цигуан вынул блестящий золотой предмет, старик сначала нахмурился и прищурился, чтобы рассмотреть его, прежде чем узнал в нем золото.
Он тут же покачал головой и сказал: «Моя деревня находится в отдаленном районе, и караван давно здесь не был». Золото хоть и хорошо, но нам оно ни к чему. Этот старик ценит добрые намерения дамы, но, пожалуйста, верните этот кусок золота».
Цяо Цигуан слегка прищурился, когда услышал это.
Этот старик был настолько стар, что почти не мог узнавать золото.Вполне вероятно, что вся деревня Цзы долгое время была изолирована от мира.
Поэтому она убрала золото и искренне сказала: «Мы приехали издалека. Для путешествия мы привезли с собой многое. Если хочешь, мы можем торговать с тобой, как с караваном. Могу я узнать, что вам нужно?
«Деревня всегда была самодостаточной, поэтому у нас ни в чем нет недостатка». Старик на мгновение задумался и сказал: «В лучшем случае я принесу детям закуски и игрушки.
«Однако с похоронами мне всего не хватает…»
«Чего нам сейчас больше всего не хватает, так это панегирика»,
«Но я вижу, что девушки так хорошо одеты, так что я думаю, что они, должно быть, благородные люди. Я не могу опуститься до такой дешевой работы, вздох…»
Цяо Цигуан воспользовался возможностью и спросил: «Когда мы вошли в деревню, мы услышали, что ваша уважаемая деревня собирается провести похороны завтра.По обычаям нашего родного города, мы тоже должны пойти и выразить свои обиды. Однако мы не знаем, кто является жертвой. Что они сказали, когда мы пошли?
«Это семья старика Сюй». Когда старик услышал это, он вздохнул и сказал: «Семья старика Сюй молодая… Я не ожидал, что на этот раз именно они будут тянуть жребий.
Жеребьевка?
Выражение лица Цяо Цигуана изменилось, и он сразу же спросил: «Жеребьевка?
«Это правило, переданное от наших предков». Старик медленно сказал: «Тот, кого вытянет жребий, будет похоронен».
«Могу ли я спросить, когда мы будем тянуть жребий? И как они жребий тянули?» Цяо Цигуан продолжал глубоким голосом: «Если никто из семьи, которую ты нарисовал, не умрет, как ты с этим справишься?»
«Я вижу, что с вами много молодых и сильных мужчин, есть ли желающие помочь с похоронами?» — спросил старик.Хотя в моей деревне нет денег на оплату, у нас все же есть кое-какой этикет, чтобы показать нашу искренность».
«Если старый сэр готов ответить на мой вопрос, я обсужу его со своими товарищами и помогу вам. Как насчет этого? Мысли Цяо Цигуана изменились.
Услышав это, старик просто закрыл рот и ничего не сказал, только покачав головой.
Дополнительные вопросы Цяо Цигуана оказались бесплодными, поэтому он мог только перейти к другому вопросу. «Могу ли я спросить, когда здесь обосновалась деревня Цзы?И почему наши предки передали правила жеребьевки на похороны?»
Однако старик все еще покачал головой, не говоря ни слова. Она нахмурила брови и продолжила: «Что означают правила деревни?»
На этот раз старик наконец открыл рот. Его глаза были темными, когда он сказал: «Это передали наши предки. Если мы не подчинимся, нас постигнет проклятие».
…Пока Цяо Цигуан и старик разговаривали, Ши Ваньли уже подошел к двери дома старого Сюй, о котором упоминали жители деревни, обыскивая и спрашивая.
На двери дома висел кусок белой ткани.
Внимание Ши Ваньли привлекли куплеты Праздника Весны на двери. Хотя они тоже были зелеными, но особенно яркими, как будто их только что приклеили. Они не вписывались в другие дома.
Куплеты Праздника Весны должны были быть поставлены в двенадцатом лунном месяце, а более разборчивые предпочитали менять их в канун Нового года.
Как бы то ни было, в деревне амортизация куплетов Праздника Весны должна быть примерно одинаковой…
Что происходило с этой семьей?
Ши Ванли на мгновение задумался, затем пошел вперед и постучал в дверь.
Какое-то время никто не отвечал.
Поколебавшись некоторое время, Ши Ванли огляделся вокруг. Увидев, что мимо никто не проходит, он сделал шаг назад и осторожно подул. Первоначально закрытая дверь бесшумно открылась.
Он огляделся и убедился, что в главной комнате никого нет, поэтому быстро вошел и закрыл дверь.
Читать «Я просто хочу расслабиться в Совершенствовании» Глава 577 I Just Want To Slack off In Cultivation
Автор: Explosive Latte
Перевод: Artificial_Intelligence