Дракон, управляющий Временем Глава 354

Dragon Who Controls Time Глава 354 Дракон, управляющий Временем РАНОБЭ

Глава 354: Черный ветер убивает Ночь Дракона в августе (2)

Колесо Времени будущего Гарена, Золотая Дверь Золотого Гарена…

Мысли Гарена вспыхнули с изображениями.

Будь то Колесо Времени или Золотая Дверь, которая забрала древнего энергетического Дракона, помимо того, что он был сформирован силой времени, на нем также были напечатаны загадочные руны и проклятия, которые имели отличная справочная ценность для Гарена.

После моего роста мой контроль над силой времени стал более совершенным. Я также могу формировать вихри, которые более устойчиво смешивают настоящее, прошлое и будущее.

Выражение лица Гарена было торжественным, он продолжал размахивать драконьими когтями.

Иллюзорные руны, сгустившиеся силой времени, вылетели и упали на миниатюрный Водоворот времени, плывущий вверх и вниз вместе с речной водой.

Движения Когтя Дракона можно было бы опустить.

Однако движение его тела было своего рода подсказкой, которая могла бы сделать Гарена более сосредоточенным, и таким образом начертание рун было бы более совершенным и быстрым.

Время текло тихо, а река времени текла с большой скоростью.

Временной вихрь недалеко от Гарена постепенно стабилизировался под его действиями.

Скорость вращения временного вихря изначально не была фиксированной. Иногда оно было быстрым, иногда медленным, как неуправляемый и беспокойный вихрь.Таким образом, сила времени внутри была хаотичной и беспорядочной. Даже если бы такой вихрь мог позволить телу Гарена пройти, он бы не осмелился войти.

Кто знал, как долго его будут в это втягивать.

Время было огромным и загадочным, поэтому оно, естественно, было наполнено опасностями.

Гарену приходилось быть осторожным.

Юна растянулась на боку, положив голову на руку, и наблюдала за движениями Гарена.

В положении временного вихря энергия силы также колебалась, и окружающее силовое поле, казалось, вращалось и скручивалось вместе с ней. Кроме того, она много раз изучала это с Гареном, поэтому могла почувствовать существование временного вихря.

Это произошло потому, что, когда сила и сила времени переплелись и слились, два дракона смогли достичь особого состояния единства разума.

Таким образом, степень молчаливого понимания между ними очень быстро выросла. Теперь они могли понимать мысли и намерения друг друга почти с одного взгляда, и им становилось все более и более комфортно слияние силы времени и силы.

Юна не беспокоила Гарена, который был сосредоточен на своей работе.

Фактически, она была инструментом Дракона, который давал силу в качестве катализатора.

Формирование и стабильность временного вихря, а также количество энергии и силы времени, которые необходимо было впрыскивать, контролировались Гареном. Юна была этому рада, так как было очень хорошо вообще не использовать свой мозг.

В тихом пространстве время текло спокойно.

Гарен вычеркивал одну руну за другой, которые он видел на Гарене и галеонах будущего.В то же время он записывал каждое малейшее колебание, производимое рекой времени, в своем сердце, медленно исследуя использование этих рун.

Самой большой помощью ему на этот раз стал не просто рост его тела, но существенное углубление его связи с рекой времени и все более тесные отношения.

Это позволило Гарену глубже понять время.

Он все еще пытался изменить структуру Руны.Благодаря своей глубокой связи с рекой времени он связал ее со своим собственным пониманием и снова скопировал… Он будет использовать будущие гарен и галеоны как ориентир и медленно создавать свою собственную руну.

Это был сложный проект.

Однако, поскольку он добился определенного прогресса, он не потерпел полную неудачу без каких-либо результатов. Учитывая видимый результат и отзывы о своих усилиях, Гарен не находил это скучным. Вместо этого он нашел это довольно интересным.

Учиться и исследовать не всегда было скучно.

Было скучно, потому что он не мог видеть резус. Если бы была соответствующая обратная связь и он понимал, что добился реального прогресса, это было бы радостно и интересно.

Казалось, время шло быстрее, когда он был сосредоточен.

Неделю спустя сосредоточенный взгляд Гарена несколько раз мелькнул.

Он глубоко вздохнул.

Плотные руны можно было ясно увидеть на миниатюрном вихре времени, отраженном в глазах Платинового дракона. Большинство из них были пусты и не имели никакого эффекта, но небольшое количество из них источало особую ауру времени, которая воздействовала на длинную реку времени.

Он обернулся и увидел Юну, дремлющую с закрытыми глазами.

Самым большим хобби Дракона Силы Отаку был сон.

Не желая беспокоить Юну, Гарен отвел взгляд.

Затем выражение его лица слегка изменилось, когда он посмотрел вдаль.

Его взгляд словно пронзил стены крепости, а затем и пространство, приземлившись на морозном лесном змее Драконе.

Только что заметил изменение отметки времени.

Ледяной лесной змей Дракон, который недавно находился под логовом дракона, вышел.

Сцена, которую я видел в будущем, вот-вот произойдет.

Отметка времени, отмеченная драконом-змеей Ишизака, сейчас находилась в логове Ульпиана. Оно вообще не двигалось, как будто отдыхало.

Был период, когда отпечатки времени на этих двух парнях были очень близки друг к другу. Можно сказать, что они были тесно прижаты друг к другу. То, что они делали, было само собой разумеющимся. Это было нечто, что невозможно было объяснить, но оно имело огромное значение для всех рас.

Это было очевидно.

Поскольку их потомство не было успешно рождено, змей морозного леса был побужден своей инстинктивной обязанностью снова смешаться со змеиным драконом Шизука.

Гарен закрыл глаза.

Благодаря связи со знаком времени он «увидел» змея-Дракона Ишизака, лежащего в темной подземной пещере. Оно было неподвижно, устало и лениво, свернувшись клубочком, как гигантский питон.Нов(эль)Бьнн

Сила времени, окружавшая его, совершенно не встревожила его.

Существовали небожественные существа, способные обнаружить силу времени, но змеиный дракон Исидзака не был одним из них.

Читать «Дракон, управляющий Временем» Глава 354 Dragon Who Controls Time

Автор: Tangsong Yuanming Qing
Перевод: Artificial_Intelligence

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *