Dragon Who Controls Time Глава 411: Молодой Гарен: Отец, я наконец-то увижу тебя!_1 Дракон, управляющий Временем РАНОБЭ
Когда Коготь Дракона погрузился в врата, во Вратах Времени и пространства появилась рябь.
Имаскафа вспыхнула еще более ярким блеском, прежде чем продолжить сдерживать и стабилизировать постепенно беспокойные врата времени и пространства. .
В то же время.
Гарен отчетливо ощущал расход силы времени. Степень потребления его Когтя Дракона, проходящего через Врата Времени и Пространства, была намного выше, чем у него, бросившего туда небольшой магический драгоценный камень.
Когти Гарена были намного больше магических драгоценных камней как по массе, так и по размеру.
В мгновение ока левый Коготь Дракона, покрытый чешуей Серебряного Дракона, уже вошел во врата пространства-времени.
Гарен вздохнул с облегчением.
Он все еще чувствовал присутствие своего Дракона. Коготь.
Гарен повернул свои драконьи когти и в то же время спокойно почувствовал ситуацию по другую сторону Врат Времени и Пространства.
Было ледяно холодно, и мимо когтей Гарена пронесся порыв холодного ветра. Кроме этого, он также мог чувствовать легкое прикосновение рассыпанного снега, падающего на его чешую.
«Он все еще находится на северных ледяных полях».
Гарен очень хорошо знаком с ним. это чувство.
Привычная температура, знакомый ветер и снег.
Он никогда не перепутал бы белоснежный мир, в котором родился. Это место хранило слишком много воспоминаний, которые стоило запомнить. .
прошлые северные ледяные поля…
Гарен убрал свой коготь Дракона.
Глядя на снежинки на серебряной чешуе Дракона, его глаза слегка сузились.
Мгновением позже он решил лично пройти через Врата Времени и пространства и вернуться в прошлое, чтобы проверить, что произойдет, если он встретится с прошлым сейчас.
Это было опасно. что нужно сделать.
Однако Гарен все же решил попробовать.
Гарен верил в пользу времени.Будучи любимцем реки времени, он не мог легко столкнуться с какими-либо неудачами. Самое главное, его способность предсказывать будущее также показала, что он все еще жив и здоров, а это означало, что в прошлом он не столкнется с какими-либо серьезными проблемами.
После принятия решения.
Гарен глубоко вдохнул холодный воздух ледяных равнин крайнего севера.
Немедленно.
По его воле кольцо имаски внезапно снова расширилось, и диаметр врат пространства-времени быстро стал около десяти метров. Он парил вертикально в снегу, неподвижно.
Гарен теперь достигал сорока семи метров в длину.
Размах его крыльев составлял более 50 метров, а высота в плечах составляла около девяти метров, когда он был на все четыре конечности.
Он убрал драконьи крылья и опустил голову.Учитывая нынешние размеры Врат Времени и пространства, Гарену было достаточно пройти через них.
Поскольку он уже принял решение, Гарен больше не колебался. Каждая секунда колебания приведет к потере большого количества времени.
Серебряный Дракон слегка опустил голову, а затем прыгнул.
Его гигантское тело мгновенно прошло сквозь световой экран, похожий на озеро. поверхность. Он прошел через пространственно-временной портал среди быстрой ряби.
Обсуждение…
Это заняло всего лишь время.
Пейзажи в поле зрения Гарена были совершенно другими.
Арктическая тундра, которая изначально принадлежала полярному ночному небу, исчезла после того, как он прошел через Врата Времени и Пространства. На смену ему пришла полярная дневная сцена арктической тундры. Хотя на небе не было и следа солнца, оно все равно было ярким.
Гарен повернул шею и посмотрел во всех направлениях.
Вдалеке виднелись слабые очертания хребта Драконьего Хребта, падающий с неба рассыпанный снег и завывающий холодный ветер… Гарен опустил голову и понял, что он все еще находится на той же высоте Снега. Гора, на которой он был раньше.
Волшебный камень со слабым свечением оставил неглубокую вмятину на снегу.
Взгляд Гарена постепенно стал радостным.
Он поднял шею и издал оглушительный рев Дракона.
Анг!
Голос Дракона пронзил облака и быстро распространился, отражаясь в воздухе Северного ледяного поля. Оно заставило от страха замолчать бесчисленное множество существ на этой белоснежной земле. Они со страхом посмотрели в сторону звука и одновременно дрожали.
Я успешно вернулся на ледяные равнины крайнего севера!
Волнение Гарена было неописуемо.
Он поднял голову, и иллюзорная река, окутывающая все вокруг, отразилась в его глазах Платинового Дракона.
В восприятии Гарена река времени была все той же, что и раньше. Это была река времени, принадлежавшая его временной шкале. Река времени прошла через прошлое, настоящее и будущее. Река времени в глазах Гарена в этот момент была такой же, какой он чувствовал себя в свое время, и никаких изменений не произошло.
Через несколько десятков секунд Гарен посмотрел в сторону территории ледяного утеса.
При нынешней умственной силе Гарена, хотя расстояние и не было близким, он все еще мог ясно чувствовать ситуацию внутри территории ледяного утеса.
На территории ледяного утеса он почувствовал несколько знакомых аур.
Дева Белого Дракона, три маленьких Дракона и… Слабый и молодой гарен.
«Если я встречусь с самим собой, что произойдет?»
Этот вопрос снова пришел в голову Гарену.
Он посмотрел в сторону ледяной скалы и после нескольких минут спокойного размышления отвел взгляд.
Далее Гарен обратил свое внимание на Врата Времени и пространства.
Блеск Врат Времени и пространства сильно потускнел.
Его использование это время поглотило много силы времени, содержащейся во Вратах Времени и пространства.С той силой времени, которая у него была сейчас, его было недостаточно, чтобы расшириться до размеров, достаточно больших, чтобы Гарен мог пройти.
Однако это не было проблемой.
Врата пространства-времени не было одноразовым заклинанием телепортации.
С кольцом имаски и большим количеством странных машинных рун это уже было эквивалентно созданию странной машины, которую можно было использовать для передачи времени. Пока Гарен дополнял его достаточной силой времени, его можно было использовать снова.
Кольцо имаски сжалось и стало меньше, а Гарен сохранил врата пространства-времени.
Читать «Дракон, управляющий Временем» Глава 411: Молодой Гарен: Отец, я наконец-то увижу тебя!_1 Dragon Who Controls Time
Автор: Tangsong Yuanming Qing
Перевод: Artificial_Intelligence