The Cold Prince Dotes On His Wild Wife Глава 84 Холодный Принц обожает свою дикую Жену РАНОБЭ
Глава 84 – Стратегия Хелиан И
Мо Юю почувствовал холодок по спине. Значит, старый император уже знал об этом? Неудивительно, что некому было ее остановить.
«Вернувшись к Императору, как вы и сказали, вам просто нечего было делать, поскольку он свободен, нехорошо оставаться в доме принца Цзина. .Мой отец всегда находится на стадии пограничных боев, поэтому старшие сестры в Генеральском поместье смотрели на Юю с юных лет, поэтому он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы заработать немного денег, чтобы прокормить себя.»
Услышав слова Мо Юю, определенное место в сердце Хелиан Хунли смягчилось, и его голос тоже смягчился: «Вы столкнулись с какими-либо трудностями?»
«Мм, Ю, вы пришли посмотреть на этот раз ты, потому что она хотела попросить тебя о небольшой услуге.«Мне не нужно, чтобы ты что-то делал. Просто скажи несколько слов.
Хэлиан Хунли уставилась на Мо Юю горящими глазами. У этой глупой девушки, как у Императора, был золотой рот и жемчужные слова, несколько слов могут спасти жизнь, но в ее устах это стало маленькой услугой.
Мо Юю украдкой взглянул на Хелиан Хунли. и тихо спросил: «Император, ты сказал что-то не то?»
«Нет, ха-ха, поскольку ты проделал весь путь до Императорского дворца, чтобы найти меня, я, естественно, должен с этим согласиться. В противном случае вы можете сказать, что я мелочен!»
Увидев это, Мо Юю высунул язык: «Спасибо императору за вашу милость». Поблагодарив ее, она излила все свои мысли: «…Вот и все, короче, если они хорошо ладят, тебе нужно только, чтобы ты выдал их замуж. Возможно, они даже не смогут это сделать, поэтому вам не нужно спрашивать.
С этими словами Мо Юю посмотрел на Хелиан Хунли глазами, наполненными золотым светом. Она никогда не думала, что это дело пройдет так гладко, конечно, Хелиан Хунли тем более. Конечно, все это было в будущем.
Во дворце Чан Нин Вэй Чаннин сидела перед своим туалетным зеркалом и смотрела на очаровательную женщину в зеркале. С мрачной улыбкой на лице она взглянула на служанку позади нее и спросила:
«Мо Юю ушла?
Служанка благословила тело: «Я уже уехала к Императрице. Когда мы ушли, он выглядел очень счастливым, наверное, потому, что Император что-то пообещал.
Вэй Чаннин крепко сжала золотую заколку в руке и почти согнула ее, придав деформированную форму, и холодно сказала в сердце: «Мо Юю, ты соблазнил мою Иэр, а теперь ты соблазняешь мою чувак, опять! «Ты ищешь смерть!
Когда служанка увидела золотую заколку в руках Вэй Чаннин, она была так потрясена, что не осмелилась говорить. Ее пальцы дрожали, когда она держала волосы Учителя, но из-за того, что она слишком нервничала, она случайно выдернула один из длинных волос Вэй Чаннин. Она была так напугана, что упала на колени:
«Пожалуйста, пощади меня, пожалуйста, пощади меня!»
Вэй Чаннин обнял служанку и мягко рассмеялся: «Что случилось? «Я очень боюсь?
Служанка задрожала и опустила голову, не смея говорить. Вэй Чаннин напомнил ей: «Подними голову и посмотри мне в глаза». Служанка медленно подняла голову, в ее глазах появился страх, когда она уставилась на зловещую улыбку Вэй Чаннин.
Прежде чем она успела отреагировать, ее тело внезапно задрожало, золотая заколка для волос в руке Вэй Чаннин вонзилась в ее шея, кровь медленно текла по шее, золотая и красная кровь образовывали очевидный контраст, шокируя всех.
Увидев широко открытые глаза служанки, выражение лица Вэй Чаннина мгновенно похолодело. Она прошептала ей на ухо:
«Те, кто меня обидит, только умрут!» При этом он холодно крикнул: «Мужчины! Просто утащите эту скромную рабыню и выбросьте ее! »
Очень быстро четверо охранников пришли из дворца Чан Нин и вытащили слугу. Глядя на пятна крови на земле, глаза Вэй Чаннин стали холодными и безмятежными, она пробормотала:
«Мо Юю, подожди.Однажды твоя жизнь станет такой же, как у этой скромной сучки!»
Мо Юю, уже покинувший Императорский сад, уже собирался сесть в карету, как вдруг пронесся порыв ветра, и его спина окаменела. холодный. Она с тревогой села в карету и покинула Императорский дворец вместе с Юэ Эр.
На обратном пути Мо Юю сначала хотел выйти и посмотреть, поискать еще людей, но внезапно вспомнил, что у него есть несколько готовых, он не мог не улыбнуться, подумав о чем-то.
Сокол, спрятавшийся в тени, озноб пробегал по его спине, он чувствовал, что его дни здесь не были мирными, и не мог не дрожать, молча следуя за каретой Мо Юю, когда он мчался к принцу В направлении поместья Цзин.
Было уже совсем темно.На бесплодной горе за городскими воротами Королевства Тонг Ли Хелиан И стоял на самой высокой точке горной вершины, глядя вниз на все Королевство Тонг Ли. Его глубокие глаза были сосредоточены в направлении городских ворот.
Он знал, что Лили обязательно найдет его после того, как пойдет на риск. Как и ожидалось, перед его глазами предстала роскошная карета. Он пристально посмотрел на карету, приближавшуюся к нему.
На вершине кареты Лили была одета в элегантную и изысканную пару изысканных мантий феникса, и, держась за лист бумаги, который Сяо Чжай уронил из ее спальной комнаты, ее сердце становилось все более нервным, чем ближе она приближалась к пустынной горе.
Было ясно, что она ненавидела его из-за Хелиан И, но когда она действительно захотела его увидеть, она забыла обо всей своей ненависти. Открыв занавеску, Лили спросила Дун Сяна.
«Дун Сян, ты считаешь, что макияж на моем лице неуместен?»
Дун Сян засмеялся: «Императрица родилась красивой, а теперь одета как фея, в этом нет ничего плохого».
Увидев это, Цю Сян и Цзюй Сян ответили в унисон: «Точно».
С удовлетворенной улыбкой на лице лицом, Лиля опустила занавеску на карете и села внутрь. Он с нетерпением ждал возможности поговорить с Хелианом Йи после встречи с ним.
Когда они наконец достигли горы, Лили приказала слугам подождать. С трудом она поднялась на гору одна. Хелиан Йи услышал движение позади себя и повернулся, чтобы посмотреть на Лили.
Лили подняла голову и встретилась взглядом с Хелиан Йи. Она подавила волнение в своем сердце и протянула руку Хелиану И, ожидая, пока он спустится и поможет ей. Но Хелиан И приказал холодным голосом:
«У Шан!»
У Шан приземлился перед Лили, желая помочь ей подняться, но Лили посмотрела на него и поползла сама. Одинокая фигура посмотрела на упрямую женщину и подумала: «Кого я обидела?»
В мгновение ока он исчез перед ними двумя. Когда он был в трех метрах от Хелиан И, Лили недовольным тоном спросила:
«Могло ли быть так, что принц Цзин заманил меня сюда, чтобы я поднялся на гору?»
Голос Хелиан И был холоден, как тысячелетний лед. «Я хочу заключить сделку с его наложницей».
Услышав, как любимый называет ее наложницей, сердце Лили сжалось, словно его вывернули ножом. Она думала, что в тот момент, когда она отдаст ее Сяо Тяньба, она забудет о мужчине перед ней.
Через долгое время пролетел прохладный ветерок, подняв ее плащ, и она сказала Хелиан И:
«Интересно, какую сделку хочет заключить со мной принц Цзин?”
“Срок Сяо Тяньба почти истек. Возможно, через два года он уйдет в отставку и сдаст свой пост. Я слышал это недавно, ты и он… Судебные чиновники уже думали по-другому, содержание импичмента в основном сводилось к тому, что Сяо Тяньба был околдован демонической лисой. Если бы Сяо Тяньба умер через несколько лет, согласно системе Королевства Тун Ли, после смерти императора, все наложницы должны были бы умереть вместе с ним.Поэтому сделка, которую я заключил с вами, направлена на обеспечение вашей безопасности. «
Читать «Холодный Принц обожает свою дикую Жену» Глава 84 The Cold Prince Dotes On His Wild Wife
Автор: Er Ye
Перевод: Artificial_Intelligence