The Cold Prince Dotes On His Wild Wife Глава 114 Холодный Принц обожает свою дикую Жену РАНОБЭ
Глава 114 – Раздень этого короля
Покинув город Мин Ю, Хелиан Йи помчался в направлении Пурпурного бамбукового леса. Его пот уже пропитал алую мантию, и даже волосы были немного растрепаны. Он беспокоился о безопасности Мо Се, поэтому ему было наплевать! Кого будет волновать его имидж Короля сцены!
Он был уже в 20 милях от города Мин Ю, почему он до сих пор не смог ее найти? Все тело Хэ Ляньи испустило ледяной холод.Его легкое и грациозное тело приземлилось на самое высокое дерево в лесу. Его острые глаза осматривали окрестности в поисках фигуры Мо Ли.
Он не мог ее найти! Где она! Где это было?! Тихий голос пробормотал: «Женщина, где ты? Где ты! Этот король не может найти тебя, где ты! »
Внезапно порыв холодного ветра заставил весь Пурпурный бамбуковый лес зашуршать, и окрестности Хелиан И мгновенно опустели.Он продолжал использовать свою внутреннюю силу, чтобы повалить весь бамбук и деревья. Он хотел найти свою маленькую женщину как можно скорее.
Когда Ушан и Сокол прибыли, они увидели, что значительная часть Пурпурного бамбукового леса была уничтожена их хозяином. Увидев сумасшедшие движения Хелиан И и его намерение не останавливаться, Ушан бросил искоса на сокола, показывая, что Хелиан И должен пойти вперед и отговорить его. Хоть Сокол и не хотел, он знал характер Ушана.Даже если бы Ушан попытался остановить его, его бы только избили!
Беспомощный, он покачал головой. Он взглянул на Хелиан Йи, который стоял на высоком месте и потерял контроль над своими эмоциями. Сокол поднял свою внутреннюю энергию и, постукивая пальцами ног, бросился к Хэлянь И.
Мо Сян, который уже покинул Пурпурный бамбуковый лес, внезапно остановился и посмотрел в сторону Пурпурного бамбука. Лес. Юээр с любопытством спросила: «Мисс, что случилось?
Мо Хань смотрел на фиолетовый бамбуковый лес невооруженным глазом. После мгновения шока он поджал губы и улыбнулся: «Ничего, поехали!» Почему она почувствовала, что дуновение холодного ветра было очень необычным? Когда он подумал о текущей ситуации, Мо Се подумал про себя: сначала я должен сбежать отсюда!
Не имея денег, она взяла с собой Юээр и поспешила в направлении Королевства Ли. .
Фигура Сокола приземлилась рядом с Хелианом И. Он снял свой обычный безудержный характер и заговорил с Хэлянь И.
«Ванфэй очень умен. С ней ничего не случится».
Хелиан Йи крепко сжал кулаки. С ним ничего не случится? Наложница его матери, принц Сян, Хэлянь Юй, все эти женщины из поместья генерала Мо, которые ели людей, не выплевывая их костей, кто не надеялся, что с ней что-нибудь случится?
Теперь, даже если ему придется выкопать землю на три фута, он должен найти ее и вернуть на свою сторону! В этот момент Хелиан Йи винил себя. Если бы не его физическое состояние и тот факт, что ему пришлось идти в долину, чтобы восстановить силы, муфэй не вызвал бы ее во дворец. Она не была бы разочарована, если бы отправилась в поместье короля Цзин, чтобы найти его!
Капсулы пота скатились по его лбу. Адамово яблоко Хелиан Йи скатилось.Он помолчал какое-то время, прежде чем приказал соколу: «Отправь письмо шпионам из двух других стран. Мы должны найти человека для этого короля!»
«Да, Госпожа».
Как только его голос упал, издалека послышался голос Ушана: «Учитель, смотри!»
В открытом бамбуковом лесу, разрушенном Хелианом И, в беспорядке лежали пятеро мужчин в черной одежде. Они уже давно умерли.Хэлянь И последовал в направлении, на которое указал Ушан, и быстро полетел вниз, осматривая раны мертвецов.
Сокол, присев на корточки перед человеком в черном, с отвращением стянул с него одежду. . Глядя на синяки на своей груди, он затем посмотрел на Хелиан Йи. «Учитель, посмотрите».
Хелиан И взглянул на раны умершего. Его глубокие глаза оценивали следы боя в окрестностях.Когда он увидел в траве простой и элегантный кусок белой одежды, он быстро встал и подошел.
Ушан посмотрел на окровавленную одежду в руках Хэлянь И и сказал: «Это одежда. носили служанки резиденции генерала Мо.”
“Давайте пойдем в близлежащий район и посмотрим, есть ли там кто-нибудь еще…”
Ушан и Сокол получили приказ разделиться и разобраться в ситуации, в то время как Хелиан И в верхней одежде его руки почувствовали резкий запах крови. Его глаза стали серыми. Хоть у Мо Ли и не было внутренней силы, но он видел, насколько она умела. Если людей будет слишком много, возможно, ей и не удастся победить, но… Он искоса взглянул на человека в черном.Возможно, она действительно благополучно покинула город Мин Ю!
Через долгое время Ушан и Охотничий Ястреб вернулись. Они обыскали повсюду, но не смогли найти никаких улик. Хелиан И холодно сказал: «Вернитесь в резиденцию!»
Они оба взглянули друг на друга, прежде чем покинуть Фиолетовый бамбуковый лес вместе с Хелиан И.
Когда Хелиан И вернулся в поместье короля Цзин. , гости уже разошлись.Посланники двух других стран также были организованы своими стюардами для проживания в ресторане «Цветы в сумерках».
В этот момент в вестибюле стояли и ждали люди из резиденции генерала Мо. Увидев приближающегося Хелиан И, Мо Шэн поспешно пошел вперед, чтобы защитить Мо Ли.
«Ваше Высочество, Лиэр еще не выздоровела. Если бы ей пришлось остаться в темнице, она не смогла бы продержаться больше нескольких дней.Этот подданный смиренно просит принца проявить милосердие и пощадить Лиэра.
Услышав слова Мо Шэна, Хелиан И холодно фыркнул: «Хм! Пощадить ее? Знает ли генерал Мо, что обмана монарха достаточно, чтобы запятнать девять поколений вашей семьи! »
С этими словами он проигнорировал Мо Шэна и повел Ушана и Сокола в сторону подземелья поместья короля Цзин.
Ли Жун была так напугана, что упала на землю, дергая Мо Шэна за мантию и умоляя: «Учитель, вы должны спасти Лиэр. Я убил ее. «Вой, вой ~ ~»
Мо Шэн опустил глаза и пристально посмотрел на Ли Жун, холодно отчитав ее: «Как я могу ее спасти? Хм? Как ты смеешь делать что-то настолько возмутительное за моей спиной! Поторопитесь и найдите кого-нибудь!
Внезапно Мо Шэн повысил голос и гневно зарычал.Ли Жун посмотрел на него и на мгновение был ошеломлен, затем быстро покинул поместье короля Цзин и привел своих людей искать местонахождение Мо Ли.
В подземелье поместья короля Цзин грызуны и тараканы могли видно, как они бегут во все стороны. В темнице было темно и влажно, и время от времени доносились жалкие крики.
В самой глубокой водной тюрьме Мо Ли был связан в клетке, в которой мог поместиться только один человек.Шрам на ее лице выглядел особенно уродливым в слабом свете костра.
Ее растрепанные длинные волосы, ниспадающие на плечи, ярко-красное платье особенно привлекали внимание в такой обстановке.
Хелиан И подошел к входу в тюрьму и без тени теплоты в голосе приказал охранникам.
«Разденьте ее ради этого короля!»
У него было свадебное платье. подготовленный для его маленькой девочки, эта женщина перед ним не могла носить это!
Получив приказ, тюремный надзиратель быстро открыл дверь камеры и пошел вперед, чтобы раздеть Мо Ли.
Внезапно Мо Ли подняла голову и посмотрела на хрупкого тюремного надзирателя. перед ней в ужасе. Она закричала:
«Не трогай меня! Теряться! »
Охранник заколебался, закончив говорить. Внезапно позади него раздался голос Хелиан Йи, звучавший как пепел.
«Сними это!
Когда начальник тюрьмы получил приказ, он вздрогнул. Под сопротивлением Мо Ли он сорвал свадебное платье.
Мо Ли кричал душераздирающим голосом: «Ты не можешь этого сделать! «Ваше Королевское Высочество, мы только что поклонились Небесам и Земле, вы не можете позволить ему так обращаться со мной!»
Когда Хелиан И услышал слова Мо Ли, его глаза наполнились яростью. Ее слова практически выдавливались из щелей между его зубами:
«Шлюшка!«Думаешь, ты достойна быть женщиной Этого Короля? Говорить! «Где она?!»
Мо Ли на мгновение застыл, прежде чем усмехнуться: «Не говори, что я не знаю, где она. Даже если бы и знал, я бы тебе не сказал! Хелиан Йи, если ты выйдешь за меня замуж, я скажу тебе, где она.
Читать «Холодный Принц обожает свою дикую Жену» Глава 114 The Cold Prince Dotes On His Wild Wife
Автор: Er Ye
Перевод: Artificial_Intelligence