The Cold Prince Dotes On His Wild Wife Глава 591: Седьмой день отчаяния Холодный Принц обожает свою дикую Жену РАНОБЭ
Глава 591 – Седьмой день отчаяния
Когда Мо Юю услышала голос, она подняла голову и посмотрела на Сюаньюань Че. Пара длинных и узких глаз феникса упала на седьмого года и была наполнена любовью. Почувствовав, что тело седьмого дня стало намного более жестким, Мо Юю улыбнулся Сюаньюань Че и сказал:
«Наследный принц не смеет принять такой большой подарок.На этот раз только благодаря Его Высочеству наследному принцу Сяо Ци смог остаться в целости и сохранности в Королевстве Императора Юань. Наше Королевство Мин Ю обязательно запомнит эту доброту. Уже поздно, и нам пора возвращаться.
Сказав это, он взял с собой седьмой день и ушел.
Сюаньюань Че наблюдал, как немногие из них ушли, и твердо стоял там, где он был, не говоря больше ни слова.Он боялся, что если скажет еще слово, то упадет перед седьмым днем. Как только он вошел в Бассейн Смерти, он почувствовал странную силу, постепенно покидающую его тело. Чтобы другие не заметили аномалию, он изо всех сил старался сопротивляться ей. Вот почему он рискнул сконцентрировать свою внутреннюю силу, чтобы серьезно ранить Налан Линлун. К счастью, Хелиан Йи и остальные примчались вовремя, иначе они бы умерли, прежде чем он смог спасти седьмой уровень.
Уголок его рта изогнулся в горькой улыбке. Пока все не исчезли из его поля зрения, его тело слегка дрожало, когда он с силой проглотил сладкий вкус во рту. Он спросил охранника рядом с ним: «Как поживает принц Лин?»
Скрытый охранник ответил: «Мы уже нашли все места, которые может найти Императорский дворец Восточного Королевства гробниц, но еще не нашли». нашел противоядие.
Глаза Сюаньюань Че становились все более и более тусклыми.На этот раз его главной целью прибытия в Восточное Королевство Гробниц было найти лекарство от яда Кровожадной пилюли, против которого он готовился в прошлом. В прошлом он немного пострадал в ночь полнолуния, поэтому не принял это близко к сердцу.
Но теперь, на седьмой день, он действительно боялся встретиться лицом к лицу со смертью, лицом к лицу с полная луна.Он боялся, что седьмой день посмотрит на него с этим страхом и презирает его, и даже боялся, что он вдруг исчезнет из этого мира, и что седьмой день последует за другим мужчиной.
Он запретил ей это сделать. как и другие люди! Нет!
Ночь полнолуния становилась все ближе и ближе, поэтому Сюаньюань Че срочно захотел найти противоядие.Некоторое время назад я получил секретное сообщение о том, что в Императорском дворце Восточного Королевства гробниц спрятано противоядие от Кровожадной пилюли, поэтому я воспользовался этой возможностью, чтобы найти противоядие.
Одной рукой прикрывая позицию На его груди выражение лица Сюаньюань Че стало еще уродливее.
Что касается седьмого дня после ее ухода, она продолжала оглядываться на пустое место вдалеке. Она надеялась, что ее Большой Брат Че остановит ее.В глубине души она также сказала себе, что если Большой Брат Че позволит ей остаться, то она останется. Только, даже когда она ушла далеко, она не могла видеть Сюаньюань Че и не слышала, как он зовет ее.
Прошло полмесяца. На седьмой день в особняке принцессы во дворе сидел человек, одетый в розовое, и качался на качелях. Однако его глаза всегда были полны печали, когда он медленно шел позади него, неся букет ярко-красных цветов.Почувствовав знакомую ауру, Седьмой День обернулся и посмотрел на пришедшего человека. В одно мгновение он опустил голову с раздраженным выражением лица.
С тех пор, как она вернулась, на седьмой день, она всегда была в депрессии. Инь Тяньяо знал, что его Сяо Ци уже не был таким невинным и живым Сяо Ци. У нее уже начали думать о вещах, о которых она не хотела ему говорить, и она больше не считала его единственным в своем сердце.
Опустив глаза и взглянув на яркие цветы, Инь Тяньяо подошел и спросил Седьмого Младшего: «Что случилось? Какой слепой снова разозлил нашу принцессу?
На седьмой день он поднял глаза, чтобы посмотреть на Инь Тяньяо, и покачал головой: «Я в порядке. Я просто подумал о некоторых неприятных вещах». Сказав это, он спрыгнул с качелей и встал перед Инь Тяньяо, спрашивая: «Старший брат Тяньяо, почему ты сегодня свободен? Дедушка тоже здесь?”
“Нет, дедушка был занят детоксикацией Сяо Иханя, поэтому я боюсь, что у него нет времени быть здесь.”
Она не понимала, почему ее мать и дедушка хотела, чтобы ее дедушка спас его. Она не понимала, почему ее мать хотела, чтобы дедушка спас его, но ее это тоже не волновало. Ей оставалось только надеяться, что после спасения он не сделает ничего против своей совести.
Он действительно хотел спросить Инь Тяньяо, знает ли он о делах, касающихся Императорского Королевства Юань, но боялся, что Инь Тяньяо рассердится. После долгого колебания Номер Седьмой крепко сжал кулаки и посмотрел на Инь Тяньяо.
«Старший брат Тяньяо, что-то недавно произошло в Империи Юань?»
Услышав эти слова На седьмой день странный взгляд мелькнул в глазах Инь Тяньяо, прежде чем он сказал седьмому дню с улыбкой: «Нет.»
«О, спасибо, Большой Брат Тяньяо».
Закончив говорить, семикурсник развернулся и медленно подошел к качелям, снова рассеянно раскачивая качели. В эти дни ей постоянно снились кошмары, и ей всегда снилось, что перед ней стоит Большой Брат Че, весь в крови. Она не знала, было ли это потому, что она слишком скучала по нему, или что-то случилось со Старшим Братом Че.
Но подумайте, как мог такой могущественный человек, как брат Че, попасть в беду? Инь Тяньяо увидела седьмой цветок и стала рассеянной. Он искоса взглянул на цветок в своей руке и передал его седьмому цветку. «Это для тебя».
На седьмой день, почувствовав аромат цветов, он наконец пришел в себя. Он получил цветы и поджал губы в улыбке: «Спасибо, старший брат Тяньяо.
Так они вдвоем спокойно остались во дворе. Инь Тяньяо молча сопровождал их на седьмом дне. Однако на седьмой день его взгляд не покидал его.
Он колебался, стоит ли рассказывать седьмому дню, что что-то случилось с Сюаньюань Че. В конце концов он выдержал свой порыв и проглотил это дело обратно в глотку.
Ночью, на седьмой день, когда она лежала в постели, вся покрытая холодным потом, она увидела окровавленного Сюаньюань Че, улыбающегося ей, но его улыбка на самом деле была такой грустной и холодной. Она не знала, что с ним случилось. Она видела отчаяние в его глазах.
На седьмой день лунного нового года он отчаянно кричал: «Старший Брат Че!»
Его руки крепко сжимали ку, не отпуская ее. .
«Со мной здесь, я всегда буду здесь. Сяо Ци, не бойся.»
Когда раздался тихий и нежный голос, руки Седьмого Дня мгновенно расслабились, а пот на ее лбу значительно уменьшился. Его рука похолодела, а когда он открыл глаза, в кромешной тьме комнаты уже ничего не было. Он ничего не мог видеть.
Но сейчас это холодное прикосновение, этот знакомый нежный голос, было ли это сном? Седьмая Дэй закрыла глаза, чтобы успокоить все еще дрожащее сердце, и прошептала: «Старший Брат Че, Большой Брат Че. Извините, Сяо Ци слишком своенравен.Сяо Ци не должна ревновать к принцессе Чэн Вэнь и не должна злиться из-за того, что вы скучаете по ней. ”
Звуки были подобны острым лезвиям, пронзившим чье-то холодное сердце.
Слезы седьмого дня, как вода, шлепнулись вниз, эти длинные ресницы, кристально чистые слезы, такие ясные и яркий. Темной ночью высокая фигура внезапно замерла. Он выплюнул полный рот крови и поспешно прикрыл рот парчовым носовым платком.
На седьмой день, выслушав ходатайство, он срочно спросил: «Кто это?»
Заметив, что ответа нет, №7 в спешке встал с постели, зажгла свечу и лихорадочно искала звук, который он только что услышал.
Почему у нее продолжалось ощущение, что Большой Брат Че здесь, и почему у нее сохранялось ощущение, что человек, который держал ее за руку только теперь был Большой Брат Че, а не этот проклятый кошмар.
После долгих поисков на грязной земле было разбросано множество украшений. На седьмой день он безвольно сидел на земле, плача и рыдая: «Старший Брат Че, ты действительно больше не хочешь Маленькую Семёрку? Большой Брат Че, ты правда такой бессердечный? «Вой, вой ~»
Человек в темной ночи смотрел на седьмой день, плача от отчаяния. Наконец он тихо ушел.
Читать «Холодный Принц обожает свою дикую Жену» Глава 591: Седьмой день отчаяния The Cold Prince Dotes On His Wild Wife
Автор: Er Ye
Перевод: Artificial_Intelligence