Глава 61. Послание отца (4)

Douluo Dalu Глава 61. Послание отца (4)

Бах, дверь закрылась, и высокая фигура Тан Хао исчезла. Глядя на дверь, Даши стоял неподвижно долгое время.

Наконец, он медленно опустил голову, взгляд упал на медальон, и на его губах появилась горькая улыбка. «Кто бы мог подумать, что мой кумир превратился в такого человека.»

Солнце клонилось к закату, перед кузницей сидели два маленьких силуэта, одетые в одинаковую одежду. Они сидели молча, и последние лучи солнца окрашивали их в золотисто-красный цвет.

Девочка, сидевшая слева, повернула голову и посмотрела на мальчика, подперев подбородок руками. Она хотела что-то сказать, но так и не решилась.

Заговорил мальчик, державший в руках новый молот. «Сяо Ву, спасибо тебе.»

«За что?» — удивленно спросила Сяо Ву.

«За то, что ты всегда рядом.» Тан Сан опустил голову, глядя на землю. Его взгляд был затуманен, но он не позволил слезам упасть.

Сяо Ву улыбнулась и толкнула Тан Сана в плечо. «Не грусти. Твой отец просто временно ушел. Вы обязательно встретитесь снова. Возможно, он ушел, чтобы ты стал сильнее и выносливее. Если ты будешь продолжать в том же духе, разве это не будет предательством его надежд?»

Тан Сан горько улыбнулся. «Может быть. Но почему он не позволил мне увидеть его в последний раз? Сяо Ву, ты знаешь, отец — мой единственный родной человек. Без него дом перестал быть домом.»

Сяо Ву тряхнула головой, и ее длинная коса упала на грудь. «Без отца у тебя все еще есть я. Если тебе нужен родственник, я не против стать твоей сестрой. Давай, назови меня сестрой Сяо Ву.»

Глядя на милое лицо Сяо Ву, освещенное закатным солнцем, Тан Сан невольно улыбнулся. Когда человек чувствует себя уязвимым, присутствие друга — это нечто прекрасное.

«Если ты хочешь быть моей младшей сестрой, я не против. Насколько я помню, мы одного возраста, но ты младше меня на несколько месяцев. Я родился в январе, а ты — в августе, верно?»

«Ни за что. Я буду только старшей сестрой, а не младшей,» — сказала Сяо Ву, шутливо стукнув Тан Сана по голове.

Тан Сан ловко увернулся и оказался в трех метрах от нее. «Сяо Ву, пойдем со мной на гору. Я хочу показать тебе кое-что.»

Тан Сан был серьезен, словно принял важное решение.

Сяо Ву перестала шутить и кивнула, проявив послушание.

Тан Сан взял Сяо Ву за руку, и они побежали к холму за деревней. Их тени удлинялись на земле под лучами заходящего солнца.

Тан Сан остановился только на вершине холма. Даже с полной концентрацией на Небесном Нефритовом Искусстве, он немного запыхался.

Стоя на вершине, Тан Сан посмотрел на закат, его глаза наполнились фиолетовым светом. «Сяо Ву, это место, где я тренировался. Я хочу задать тебе серьезный вопрос и надеюсь на твой честный ответ.»

Сяо Ву поджала губы. «Ты знаешь, что сейчас похож на стариков из академии?»

Тан Сан медленно повернулся к ней, серьезно глядя ей в глаза. «Ты согласна стать моей младшей сестрой? Я действительно хочу иметь еще одного родного человека.»

Сяо Ву хотела что-то сказать, но Тан Сан остановил ее. «Сначала выслушай меня. У меня ничего нет, ты видела мою семью. Я просто бедный крестьянин. Я не могу дать тебе богатства или власти. Ты тоже обладаешь полной духовной силой, но у тебя другая судьба. Я никогда не спрашивал, потому что боялся, что разница в нашем происхождении не позволит нам быть даже друзьями. Но я действительно хочу иметь сестру, как ты. Хотя я не могу дать тебе то, что имеют аристократы, я могу пообещать, что всегда буду защищать тебя и не позволю тебе пострадать.»

Глядя на слезы в глазах Тан Сана, Сяо Ву покраснела. «А если однажды многие люди захотят убить меня, и ты не сможешь их победить, что тогда?»

Тан Сан улыбнулся. «Тогда пусть они сначала переступят через мой труп.»

Сяо Ву замолчала, и Тан Сан тоже не говорил ничего. Закатное солнце постепенно угасало, и на небе появлялись звезды.

«Брат,» — просто сказала Сяо Ву, нарушив тишину.

Тан Сан не смог сдержать слез, его руки дрожали, когда он взял руку Сяо Ву. «Спасибо, сестра.»

Отец ушел, но у него появилась сестра. Тан Сан посмотрел на звезды и молча поклялся им в верности.

Ночь опустилась, и два ребенка сидели на вершине холма, чувствуя легкий ветерок и наслаждаясь тишиной и свежим воздухом.

«Можно я не буду называть тебя братом?» — спросила Сяо Ву, повернувшись к Тан Сану.

«Почему?» — удивился Тан Сан.

Сяо Ву покраснела. «Я же лидер всех учеников в Нотинге. Вдруг у меня появится брат, что подумают другие?»

Тан Сан улыбнулся. «Хорошо, называй меня Сяо Сан. Главное, что я знаю, что ты моя сестра.»

С этими словами Тан Сан снял с руки свой первый изготовленный рукавный арбалет.

«Мы стали братом и сестрой, и у меня нет ничего ценного, чтобы подарить тебе. Возьми это для защиты. Это моя первая работа.»

Сяо Ву с любопытством посмотрела на арбалет. «Что это?»

Тан Сан объяснил, как использовать арбалет, и Сяо Ву внимательно слушала, чувствуя теплоту и заботу брата. В этот момент они поняли, что их связь стала еще крепче, и они готовы поддерживать друг друга в любых испытаниях.

Читать Боевой Континент Глава 61. Послание отца (4)

Автор: Tang Jia San Shao
Перевод: GoblinTeam

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *