Глава 172: Несчастный и странный дядя (1)

Douluo Dalu Глава 172: Несчастный и странный дядя (1)

Разница в уровнях около десяти, и Тан Сан был уверен, что сможет помешать контролю противника. Учитель однажды сказал, что лучший способ справиться с контролирующим Духовным Мастером — это контролировать его самого. Если атакующий Духовный Мастер является ядром команды, а вспомогательный — её основой, то контролирующий Духовный Мастер — это её душа. За эти три месяца адских тренировок Тан Сан не только укрепил своё тело, но и каждый вечер Учитель проводил с ним специальные тренировки, целью которых было развитие внешней костяной привязки — Восьми Копий Паука.

Это название дал Учитель, потому что внешняя костяная привязка была получена от Человеколикого Паука и напоминала восемь длинных копий. После этого периода тренировок Тан Сан научился использовать Восьми Копий Паука как для атаки, так и для защиты, а также контролировать выделение и удержание яда. Учитель говорил, что с этой внешней костяной привязкой и его собственным контролирующим Духом Боевого Искусства — Голубым Серебряным Травой, он сможет справиться с противниками уровня ниже сорока.

После быстрого ужина, Толстяк съел ещё два восстанавливающих сосиски Оскара, и только тогда четверо друзей тихо вышли из академии. Толстяк не хотел рассказывать об этом другим, ведь быть избитым в травяном гнезде — не самое приятное воспоминание.

Когда они только подошли к воротам академии, внезапно перед ними мелькнула тень, преградив им путь.

Толстяк, после того как его избили, стал очень осторожным и мгновенно выпустил свой Дух Боевого Искусства.

Пурпурно-красное пламя осветило темноту, и только тогда они увидели, кто перед ними.

Толстяк вздохнул с облегчением и убрал пламя Феникса. «Как это ты? Ты что, хочешь нас напугать?»

Перед ними стояла Сяо Ву.

Сегодня на Сяо Ву были коричневые брюки и простая белая облегающая блузка. Её фигура, хотя и не была такой пышной, как у Чжу Чжуцин, но её стройное телосложение имело свою прелесть, особенно её тонкая, но упругая талия и длинная чёрная коса, свисающая до поясницы, придавали ей очарование соседской младшей сестры. Её большие чёрные глаза смотрели на Тан Сана и его друзей с некоторым удивлением.

«Куда это вы собрались так таинственно? Толстяк, что у тебя с лицом? Тебя что, побили?»

Толстяк кашлянул, не зная, что ответить. Тан Сан и другие парни понимали его, но Сяо Ву была девушкой, и она всегда не одобряла его способы решения проблем.

Сяо Ву подошла ближе и при свете луны увидела раны на лице Толстяка. Она тут же вскипела от гнева. «Кто это сделал? Кто посмел так тебя избить? Дай У, это не ты ли?»

Дай Мубай покачал головой. «Я бы не стал так сильно бить своего брата. Толстяка избили за то, что он поспорил с кем-то. Мы как раз собирались отомстить за него.»

«Тогда чего ждём? Я с вами!» Сяо Ву всегда была готова к приключениям. Хотя изначально она недолюбливала Толстяка, но после стольких дней совместных тренировок её отношение изменилось. В своей прежней школе она была лидером и не раз участвовала в драках. «Кто посмел тронуть моего брата, я его так отделаю, что он не сможет жить самостоятельно!»

«Сяо Ву, ты такая замечательная! Может, я женюсь на тебе?» — воскликнул Толстяк, тронутый её поддержкой.

«На ком ты собрался жениться?» — спросил Тан Сан, глядя на Толстяка с удивлением.

Толстяк посмотрел на Тан Сана и быстро улыбнулся. «Забудь, что я сказал, Третий брат. Пойдём быстрее.»

Теперь их стало пятеро, и они направились к знакомому маршруту, ведущему в город Сото.

Полчаса спустя.

«Толстяк, ты всегда сюда ходишь, чтобы решать свои проблемы?» — спросил Дай Мубай, нахмурившись.

Перед ними стояли ряды ветхих домов. Это был укромный уголок города Сото. Дома были не выше трёх метров, многие из них обветшалые. У входа висели несколько розовых фонарей, а под ними стояли несколько ярко накрашенных женщин, предлагающих свои услуги прохожим.

Оскар усмехнулся. «Теперь понятно, почему ты всегда говорил, что даже в травяном гнезде можно найти золотого феникса.»

Дай Мубай и Оскар были не в восторге от вкусов Толстяка. Сяо Ву и Тан Сан впервые оказались в таком месте и смотрели на всё с любопытством.

Толстяк хихикнул. «Здесь дешевле. За один серебряный можно один раз, за два серебряных — три раза. Выгодно. И поверьте, здесь тоже можно найти золотого феникса, это вопрос удачи.»

Дай Мубай недовольно посмотрел на него. «В следующий раз не говори, что ты меня знаешь. Я знал, что ты непривередлив, но не думал, что до такой степени. Эти «золотые фениксы» уже в возрасте, чтобы быть твоими тётушками.»

Толстяк, немного смущённый, ответил: «Дай, ты специально пришёл, чтобы меня позлить? Давайте сначала разберёмся с делом. Ждите здесь, я спрошу, ушёл ли тот мерзавец.»

Он быстро направился к «травяному гнезду».

Оскар огляделся вокруг. «Здесь действительно уединённо, подходящее место для драки. У меня есть большая сосиска, у меня есть маленькая колбаска, у меня есть грибная сосиска…»

Сяо Ву, услышав его заклинание, невольно фыркнула. «Ты действительно заслуживаешь звания «Дядя Сосиска».»

Вскоре Толстяк вернулся, радостно сообщив: «Отлично, он ещё здесь, но уже собирается уходить. Скоро выйдет. Ребята, если мы отомстим, я угощу вас ужином.»

Дай Мубай махнул рукой. «Не надо, мы не хотим есть в таких местах. Твой вкус… лучше не надо.»

Сяо Ву кивнула, согласившись с Дай Мубаем. Она видела, как Дай Мубай приводил близнецов, и те «золотые фениксы» были несравненно лучше, чем эти «тётушки».

В этот момент из «травяного гнезда» вышел человек. Тан Сан и его друзья стояли в тёмном углу напротив, и в темноте их было трудно заметить.

«Это он,» — процедил Толстяк.

Как и описал Толстяк, из «травяного гнезда» вышел мужчина средних лет, около сорока, с тёмной кожей и ростом чуть выше метра шестидесяти. На его лице была довольная ухмылка, правая рука была забинтована, а на нём были старые штаны и сандалии. Он шёл, покачивая головой и напевая: «Сегодня я в отличном настроении, выйду прогуляться.»

«Нападаем?» — спросил Толстяк, сжимая кулаки.

«Подожди,» — остановила его Сяо Ву, положив руку на его плечо. Она откинула свою косу назад и улыбнулась. «Вы подождите здесь, я сама разберусь.»

Она быстро подошла к мужчине, который направлялся к ним.

«Что она собирается делать?» — спросил Толстяк, глядя на Тан Сана. Все знали, что Тан Сан лучше всех понимает Сяо Ву.

Тан Сан покачал головой и вздохнул. «Посмотрим.»

Сяо Ву быстро подошла к мужчине и остановилась перед ним.

«Дядя, здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, где здесь можно купить конфеты?»

Мужчина, известный как Не Ле, только что вышел из «травяного гнезда» и был в блаженном состоянии. Внезапный голос заставил его вздрогнуть, и он поднял голову, чтобы посмотреть, кто это. Его лицо осветилось, когда он увидел Сяо Ву.

Нельзя не признать, что Сяо Ву в темноте выглядела очаровательно. Её нежное лицо, длинная чёрная коса и стройная фигура придавали ей особое очарование. Её румяные щёки и невинный взгляд были особенно привлекательны для такого старого развратника, как Не Ле.

Не Ле, увидев Сяо Ву, подумал: «Какая милая и красивая девочка. Небеса и земля, неужели это подарок для меня?»

Он кашлянул, быстро скрыв свой похотливый взгляд, выпрямился и принял серьёзный вид. Перемена была настолько быстрой, что если бы Сяо Ву не смотрела на него внимательно, она могла бы не заметить.

 

Читать Боевой Континент Глава 172: Несчастный и странный дядя (1)

Автор: Tang Jia San Shao
Перевод: GoblinTeam

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *