Глава 493: Отдельный мир
“Эти слуги… кажется, все они марионетки,” — сказал Хань Ли, наблюдая за ними некоторое время, его брови невольно приподнялись от удивления.
“Да, действительно все они марионетки,” — согласился Старейшина Ху Янь, внимательно изучив их.
Пока они разговаривали, над их головами начало сгущаться золотое сияние, и появилось густое золотое облако, медленно распространяющееся по небу. Тот самый грозный испытание, который уже проявился внешнем мире, наконец-то достиг этого тайного места.
Хань Ли следил за золотым облаком, его взгляд скользнул по центру облака и опустился вниз, где на вершине парящего острова возвышался величественный золотой дворец с куполом.
На площади перед дворцом стояли две фигуры, их тела сияли глубоким синим светом, а вокруг них распространялись водянистые синие тени. Они направляли разноцветные лучи света на двери дворца.
“Ло Цинхай уже начал снимать защиту дворца. Нам тоже нужно поспешить,” — сказал Хань Ли решительно.
“Хорошо,” — согласился Старейшина Ху Янь.
Едва он закончил говорить, как пространство в сотне шагов от них исказилось, и из него появились две фигуры — Фэн Тяньдоу и Ци Тяньсюань.
Фэн Тяньдоу, с лицом, похожим на мумию, сначала бросил взгляд на Хань Ли, затем перевел его на золотой дворец. Он громко крикнул, и вместе с Ци Тяньсюанем они помчались к площади.
“Что происходит… Как они нашли это место? Неужели у них тоже есть глаза Виртуального Духа?” — спросил Ло Цинхай, оглянувшись на приближающихся Фэн Тяньдоу и Ци Тяньсюаня, его голос был полон сомнений.
“Главный, разрушение защиты вот-вот завершится. Что нам делать?” — спросила Нань Кэ Мэн, держа руки в заклинании.
“Неважно, сначала войдем в золотой дворец,” — решительно сказал Ло Цинхай, резко ударив ладонями по двери дворца.
Из его ладоней вырвался лист, покрытый серебристыми узорами, и прилип к двери. Дверь засветилась синим светом, и лист растаял, оставив после себя сложный символ, который начал распространяться по двери.
Дверь начала трескаться по линиям символа, и с громким звуком разлетелась на куски, упав на землю.
Ло Цинхай и Нань Кэ Мэн собирались войти в дворец, когда услышали голос Фэн Тяньдоу:
“Друг Ло, мы все вместе трудились, чтобы снять защиту и добраться сюда. Ты что, хочешь в одиночку насладиться плодами наших усилий?”
“Ха-ха, друг Фэн, ты ошибаешься. Я просто случайно оказался здесь первым. Вот, время поджимает, я просто открываю дверь для всех, чтобы облегчить вам задачу,” — улыбнулся Ло Цинхай, остановившись.
В этот момент Хань Ли и Старейшина Ху Янь спустились с неба и приземлились перед дверью дворца.
Ло Цинхай и Фэн Тяньдоу обменялись взглядами с Хань Ли и Старейшиной Ху Янем, один улыбнулся, другой остался бесстрастным, их выражения лиц были разными.
Не успели они что-то сказать, как в небе раздался звук разрывающегося пространства, и появились еще четыре фигуры — два золотых бессмертных из племени Нань Ли и Оу Ян Куэйшань.
“Хм…” — хмыкнула старуха с седыми волосами, опираясь на золотой посох.
Оу Ян Куэйшань незаметно кивнул Старейшине Ху Яню. Они смогли попасть сюда благодаря секретному заклинанию Старейшины Ху Яня, который сообщил им местоположение входа.
Вскоре все, кто ранее разделился, снова собрались вместе.
В этот момент золотое облако в небе начало бурлить, и в мгновение ока закрыло все небо, окутав всех золотым светом. Золотое облако излучало мощную энергию, от которой сердца всех присутствующих затрепетали.
Облако закрутилось, и небо засияло золотым светом, создавая ощущение давления, будто само небо опускалось на них.
Следом раздались громкие раскаты, и в центре облака появился огромный золотой водоворот, из которого вырвался ослепительный серебряный свет. Этот свет был похож на гигантскую каплю воды, покрытую электрическими искрами, издающую звук “дзи-дзи-дзи”.
С появлением этой серебряной капли, мощная энергия окутала весь золотой дворец. Хань Ли осмотрел дворец и увидел, что на его колоннах, карнизах, окнах и дверях были вырезаны сложные символы, которые теперь светились тусклым светом.
На полу дворца также были вырезаны круги, окружающие центральный зеленый как изумруд печь для алхимии. Печь была высотой около семи чи, с двумя ушками и тремя ножками, как обычная печь для алхимии.
Однако, несмотря на то, что она выглядела как изумруд, на самом деле она была не из камня. Внутри печи бушевало пламя, но снаружи не чувствовалось никакого тепла, что свидетельствовало о мощной защите от огня.
На печи были вырезаны девять белых драконов, их головы были подняты, а хвосты опущены, рты широко открыты, будто они охраняли трехногого золотого ворона на крышке печи.
Хань Ли присмотрелся и увидел, что из глаз ворона исходил белый свет, который стекал по его лапам внутрь печи.
“Дзинь-дон” — раздался легкий звук, и золотой водоворот в небе засветился ярче. Гигантская серебряная капля упала на крышу дворца, и разлетелась на множество серебряных искр, окутавших весь дворец.
Хань Ли и остальные отступили назад, наблюдая за происходящим. Дворец, казалось, погрузился в землю, но затем символы на его стенах засветились, и золотой свет хлынул вверх, смешиваясь с серебряными искрами.
Дворец засиял, как солнце, и золотой свет начал распространяться по крыше, поглощая энергию серебряных искр. Однако часть серебряного света все же проникла внутрь дворца и ударила в печь для алхимии.
Раздался глухой удар, и символы на полу дворца засветились, поднимая золотые занавесы, которые защищали печь. Драконы на печи открыли глаза, и из их ртов вырвалось белое пламя, которое столкнулось с серебряным светом, создавая равновесие.
Хань Ли наблюдал за этим зрелищем, восхищаясь мастерством Бэймин Сяньцзюня. Он подумал, что этот старый даос действительно был гением, создав такой дворец, который мог самостоятельно выращивать травы, собирать материалы и готовить эликсиры, и все это под защитой марионеток.
Но самое удивительное было то, что этот дворец мог выдержать испытание огня, что было просто невероятно. Неужели этот старый даос действительно был непревзойденным гением, как он сам хвастался?
— пилюля скоро завершится, будьте готовы… — внезапно произнес Старейшина Ху Янь, предупреждая Хань Ли, который все еще колебался.
И действительно, серебристые молнии на вершине дворца, после нескольких мгновений, наконец утихли и начали рассеиваться.
Во дворце поднимался легкий дымок, воздух был наполнен запахом горения, а сам дворец, казалось, был омыт водой, сияя еще ярче, чем до начала пилюли.
— Вперед, — произнес кто-то, и все, кто был снаружи, мгновенно оказались внутри дворца.
Серебристые столбы света внутри дворца уже рассеялись, но золотые круги на полу все еще окружали печь для пилюль.
Хань Ли осмотрел внутреннее пространство дворца и увидел, что по обе стороны стояли статуи из серого камня, ростом с человека, держащие различные виды оружия. Хотя они были неподвижны, от них исходили волны духовной энергии, явно указывающие на то, что это марионетки.
За печью для пилюль находилась платформа, возвышающаяся над полом на три чи, на которой стояло широкое золотое кресло, украшенное драконами и фениксами, выглядевшее весьма внушительно.
На этом кресле сидел мужчина средних лет в темно-зеленой даосской мантии. Его руки лежали на подлокотниках, глаза были полузакрыты, одна нога была закинута на другую, а тело слегка откинуто назад. Его поза казалась несколько нелепой, что контрастировало с его красивым лицом с густыми бровями и яркими глазами.
Все присутствующие были поражены, увидев этого человека, и их ауры внезапно вспыхнули, но быстро утихли. Они с удивлением обнаружили, что от мужчины не исходило никаких признаков жизни, словно он был мертв. Однако его грудь слегка поднималась и опускалась, как будто он дышал, что делало его похожим на живого мертвеца.
В то время как они пребывали в недоумении, из вершины печи для пилюль поднялось облако разноцветных облаков, и из пасти дракона, обращенной к входу, вылетела серебристая пилюля размером с глаз дракона.
С появлением этой пилюли весь дворец наполнился густым ароматом лекарств.
— пилюля Тай И… — глаза всех присутствующих загорелись, и они устремили взгляды на пилюлю.
— Не спешите, — громко крикнул Ло Цинхай. — Этот золотой круг — защитное заклинание для печи. Не входите туда бездумно, иначе можете активировать ловушку и уничтожить всю партию пилюль.
— пилюля уже готова, так что если печь будет уничтожена, это не будет большой потерей, — проворчала старуха из племени Наньли.
Ее ноги тут же окутались синим водяным занавесом, который остановил ее.
— Хотите действовать? Хе-хе, самое время… — усмехнулся темнокожий старик.
Хань Ли и Старейшина Ху Янь обменялись взглядами, собрали свою духовную энергию и приготовились к действию.
Атмосфера во дворце накалилась до предела.