Глава 525: Утешение ветра и пыли
Старейшина Ху Янь рассмеялся и взмахнул рукавом. На столе вспыхнул красный свет, и появился оранжевый кувшин с вином, высотой около чи. Судя по древним узорам и надписям на кувшине, ему было немало лет.
Еще до того, как кувшин был открыт, необычный аромат вина начал распространяться вокруг, наполняя воздух.
«Отличное вино! Этот аромат легкий, как облако. Неужели это ‘Мэн Цяньцянь’?» — спросил Хань Ли, который много знал о винах благодаря беседам со Старейшиной Ху Янь.
«Хаха, именно так! Основной ингредиент этого вина — фрукт Юнь Шэн. Я потратил много времени, чтобы создать это вино,» — сказал Старейшина Ху Янь, подняв большой палец в сторону Хань Ли. Он открыл кувшин и, словно фокусник, достал три белоснежных чашки, наполнив их вином.
Вино было прозрачным и чистым, как зеркало, с легким розовым оттенком. В белых чашках оно выглядело еще более привлекательным.
«Отличное вино!» — воскликнул Хань Ли, сделав глоток. Его глаза засветились.
Это вино, едва коснувшись губ, превратилось в теплый пар, который проник в каждую частицу его души, принося невероятное удовольствие. Вино также содержало очень чистую сенцзы, которая быстро восстановила его энергию после битвы с Цуй Жун и Фэн Цин Шуй.
«Конечно, я, Старейшина Ху Янь, могу похвастаться своими навыками в виноделии. В Северном Ханском Домене моя сила может быть средней, но в искусстве виноделия я не уступлю никому!» — гордо заявил Старейшина Ху Янь.
«Один глоток вина, и ты уже не знаешь, где небо, где земля, и начинаешь хвастаться!» — сказала Юнь Ся, бросив на Старейшину Ху Янь строгий взгляд, но тоже сделала глоток вина.
Три человека выпили и обменялись несколькими фразами, после чего начали обсуждать события, произошедшие после их расставания.
Оказалось, что после ухода Старейшина Ху Янь и Юнь Ся скрылись, но вскоре были перенесены в Черное Море. Они решили не рисковать и пересекать Пустынный Ветер, а вместо этого, как и Хань Ли, планировали использовать телепортационный портал. К счастью, они вовремя заметили, как люди из Цан Лян Гун активировали портал, и, изменив внешность, смешались с толпой.
«Как я и думал, во время телепортации я почувствовал два знакомых сенцзы. Это, должно быть, были вы,» — сказал Хань Ли с улыбкой.
«Верно, мы не ожидали, что ты, Друг Ли, так смело захватишь право на телепортацию прямо перед носом у людей из Цан Лян Гун,» — сказал Старейшина Ху Янь, смеясь.
«Когда я добрался до Черного Города, портал уже был готов к активации. В отчаянии я решил действовать решительно,» — объяснил Хань Ли с улыбкой.
«Друг Ли, что произошло после нашего ухода? Каков был результат вашей битвы с Гун Шу Тянь?» — внезапно спросила Юнь Ся.
Старейшина Ху Янь также напрягся, ожидая ответа.
«Гун Шу Тянь мертв,» — спокойно сказал Хань Ли, осушив чашку вина.
Старейшина Ху Янь и Юнь Ся, хотя и догадывались об исходе, были поражены, услышав это из уст Хань Ли. Они обменялись взглядами, в которых читалось удивление.
«Друг Ли, твои способности превосходят наши ожидания. Ты смог победить сенцзы Тай И, это действительно впечатляет. Я восхищаюсь тобой,» — сказала Юнь Ся, поднимая чашку.
«Хаха, я всегда знал, что ты, Ли, необыкновенный. Кто бы мог подумать, что всего через несколько сотен лет ты достигнешь таких высот. За тебя!» — сказал Старейшина Ху Янь, поднимая чашку.
«Гун Шу Тянь погиб в результате совместных усилий нескольких человек. Я лишь внес небольшой вклад,» — скромно ответил Хань Ли, снова осушив чашку.
«А что насчет Серого Бессмертного?» — спросил Старейшина Ху Янь.
«После гибели Гун Шу Тянь он быстро ушел и не причинил мне никаких неприятностей. Позже я покинул Дворец Тай И и внезапно был телепортирован из дворца. Вероятно, кто-то тайно контролировал этот процесс. По времени, я должен был оставаться во дворце дольше,» — объяснил Хань Ли, не упомянув о Лу Я.
«Верно, это мог быть Серый Бессмертный… Говорят, что он имел связи с Сенцзы Бин Хань, и должен был хорошо знать защитные механизмы дворца. К счастью, он не был кровожадным, иначе мы бы не смогли уйти,» — сказал Старейшина Ху Янь с облегчением.
«Этот человек, будучи Серым Бессмертным, имеет такой характер, что отличается от слухов. Это действительно удивительно,» — задумчиво сказал Хань Ли, кивая.
«На этот раз Небесный Двор потерял одного из своих надзирателей в Дворце Бин Хань. Это серьезное дело, и скоро новый надзиратель прибудет в Северный Ханский Домен для расследования. Эти надзиратели обладают секретными методами слежки, так что будь осторожен,» — предупредил Старейшина Ху Янь.
«Спасибо за предупреждение, Старейшина Ху Янь. Я буду осторожен,» — ответил Хань Ли.
«С твоими способностями и владением высшими законами, ты сможешь скрыться, если будешь осторожен. Если Северный Ханский Домен станет слишком опасным, ты всегда можешь уйти,» — сказал Старейшина Ху Янь.
«Старейшина Ху Янь, ты знаешь способ покинуть Северный Ханский Домен?» — спросил Хань Ли.
«Я слышал об этом от Бай Ли Янь. В Северном Ханском Дворце есть ворота Цянь Кунь, ведущие в другие домены. Но использование этих ворот требует огромных ресурсов, и даже глава дворца не может легко их активировать. Мы, конечно, не имеем права их использовать. Даже если попытаться прорваться силой, это будет равносильно самоубийству, особенно сейчас,» — сказал Старейшина Ху Янь.
«Я тоже слышал об этом. Этот путь не пройдет. Есть ли другие способы?» — спросил Хань Ли.
«Другие способы есть, но они опасны. Это пересечение диких земель между доменами. Опасность там не меньше, чем при штурме Северного Ханского Дворца. Даже сенцзы Тай И не могут гарантировать безопасность. Говорят, что Дворец Самсара открыл относительно безопасный путь через дикие земли, но где он находится, я не знаю,» — сказал Старейшина Ху Янь, посмотрев на Юнь Ся.
Хань Ли кивнул, вспомнив слова Цзе Сань.
«Друг Ли, опасность диких земель заключается в их неизвестности. Многие пытались их пересечь, но большинство не вернулись. Если это не обязательно, лучше не рисковать,» — сказала Юнь Ся.
«Спасибо за предупреждение. Я буду осторожен. А что вы планируете делать дальше? Ваши личности также раскрыты, и Небесный Двор не оставит вас в покое,» — спросил Хань Ли.
«Мы также будем скрываться. Не волнуйся за нас, Друг Ли. Я не буду скрывать, что Бай Ли Янь уже принял пилюлю Тай И и скоро достигнет уровня Тай И. Тогда нам нечего будет бояться надзирателей,» — сказал Старейшина Ху Янь с улыбкой.
«Тогда заранее поздравляю Бай Ли Янь с достижением уровня Тай И!» — сказал Хань Ли с улыбкой.
«Бай Ли Янь сейчас в затворничестве, сосредоточившись на усвоении пилюли Тай И, и не может встретиться с тобой. Но он очень благодарен за твою помощь и заинтересован в тебе. В будущем, надеюсь, мы сможем выпить вместе,» — сказал Старейшина Ху Янь, смеясь.
Трое продолжали обсуждать ситуацию в Северном Холодном Мире и возможные будущие события, затем перешли к обмену опытом в области совершенствования.
Кувшин с вином «Сенюнь» быстро опустел, но у Старейшины Ху Янь было множество других напитков, и он тут же достал новый кувшин.
Время летело незаметно, и вскоре солнце начало клониться к закату, опускаясь за горизонт.
Трое наслаждались беседой, но пора было прощаться.
— В мире нет вечного пира, время позднее, нам пора уходить. Ли, лишних слов не будет, береги себя! — сказал Старейшина Ху Янь, вставая и убирая стол и стулья.
Юнь Ся также поклонилась Хань Ли.
— Берегите себя, — кивнул Хань Ли.
Старейшина Ху Янь рассмеялся, его одежды вздулись, и он махнул рукой, выпустив поток красного света, подобного пламени, который окутал Юнь Ся.
Оба тут же поднялись в воздух, окруженные облаками тумана, и полетели в сторону заходящего солнца, словно огненный шар, становясь все меньше и меньше, но все более ярким.
«У меня есть кувшин вина, чтобы утешить в дороге.
Выпью его до дна, подарив миру.
У меня есть кувшин вина, чтобы утешить в дороге.
Запечатав его, зову друзей, открыв, остаюсь один.
У меня есть кувшин вина, чтобы утешить в дороге.
Пьяный, я молод, протрезвев, сед.
У меня есть кувшин вина, чтобы утешить в дороге.
Три тысячи путей, истинный путь глубок.
Встречая ветер, я кричу, взмахивая одеждой, поднимаюсь на Куньлунь.
Широкие просторы, свет озаряет небесные врата.
Оглянувшись, дом далек, облака плывут над горами.
Слышу, как стихает война, дарю вино миру…» (Цитата)
Песня, звучащая мелодично и громко, мужской и женский голоса сливались в гармонии, эхом разносясь вокруг, постепенно удаляясь и исчезая вместе с красным силуэтом в сумрачном небе.
Хань Ли стоял, сложив руки за спиной, позволяя вечернему ветру развевать его одежды. Его взгляд был неподвижно устремлен в сторону заката, словно он был статуей.
Через некоторое время он внезапно обернулся, взмахнул рукой, и перед ним появилась бирюзовая летающая колесница. Он превратился в светящийся бирюзовый шар и полетел в другом направлении.
(Стихотворение в конце взято из произведения читателя «以身证道», опубликованного в разделе отзывов, оригинал — Вэй Инвэнь «简卢陟», рекомендованное модератором.)