Глава 526: Месть

Глава 526: Мирские Воспоминания

Континент Гу Юнь, город Тянь Юнь.

Снова наступил конец года. Для практикующих это был лишь мимолетный миг в бесконечном потоке времени, но для обычных людей это было самое важное время года.

Снег падал крупными хлопьями, покрывая весь город Тянь Юнь. Только некоторые дома практикующих и гостиницы оставались свободными от снега. В остальных улочках и дворах люди следовали старым обычаям, украшая окна свежими ветками персика и двери яркими надписями.

К вечеру солнце уже скрылось за горизонтом, и город погрузился в сумерки.

На одной из улиц, где собирались обычные люди, лавочники зажгли красные фонари, которые вместе с флагами и вывесками освещали улицу. В воздухе витал аромат разнообразной еды, смешиваясь с криками торговцев, создавая атмосферу праздника и оживления.

Девушка в красном плаще с изящной фигурой медленно шла по улице, держа в руках яркий и аппетитный сахарный тростник. Ее лицо было скрыто под широким капюшоном, но в глазах читалась грусть.

— Большой брат тоже нет, Старейшина Ли неизвестно когда вернется… — пробормотала она, откусывая кусочек сахарного тростника.

Вдруг она подняла голову и увидела в конце улицы высокого мужчину в зеленой одежде, который шел к ней с улыбкой на лице. Рядом с ним была маленькая девочка с румяными щеками, державшаяся за его рукав и оглядывавшаяся по сторонам.

Девушка замерла, широко раскрыв глаза от удивления. Она быстро проглотила кусочек сахарного тростника и поспешила навстречу мужчине.

— Старейшина Ли… — сказала она, снимая капюшон и кланяясь.

Это был Хань Ли, прибывший из пустынного континента, а девушка в плаще — Мэн Цяньцянь, которая все это время оставалась в городе Тянь Юнь.

— Не нужно так официально. Я вошел в город через восточные ворота и случайно почувствовал твое присутствие, — сказал Хань Ли с улыбкой.

— Дядя, кто это? Ее уровень так низок, и способности обычные, — сказала маленькая девочка, оторвав взгляд от лавок с едой.

— Это твоя младшая сестра, — ответил Хань Ли, слегка поморщившись.

Мэн Цяньцянь смущенно опустила голову и тихо сказала: — Старшая сестра, пожалуйста, позаботьтесь обо мне.

Маленькая девочка улыбнулась: — Хорошо, младшая сестра. Вот тебе подарок.

Она достала бутылочку с пилюлями и протянула Мэн Цяньцянь.

— Вернемся в сад Гуань Юэ. У меня есть дела, которые нужно обсудить, — сказал Хань Ли, заметив, что окружающие люди смотрят на них с удивлением.

— Да, — быстро ответила Мэн Цяньцянь.

— Здесь так вкусно пахнет, я хочу сначала поесть, — сказала маленькая девочка, почувствовав аромат из ближайшего ресторана.

Хань Ли знал, что если оставить ее одну, она может съесть половину города, поэтому сказал: — Хорошо, я тоже давно не ел такой еды.

— Какой ресторан здесь самый лучший? — спросила маленькая девочка, облизываясь.

— Здесь есть несколько хороших ресторанов. Я покажу вам дорогу, — ответила Мэн Цяньцянь.

Они направились к ближайшему ресторану, но маленькая девочка не могла устоять перед ароматом свежеиспеченных булочек с бараниной из соседней лавки.

— Эти булочки с бараниной очень известны здесь. Можно попробовать, — предложила Мэн Цяньцянь.

Хань Ли кивнул, и они сели за стол.

Продавец, сгорбленный старик, быстро подошел к ним и спросил: — Что будете заказывать? Наши булочки с бараниной — лучшие в округе.

— Принесите три порции булочек с бараниной и три миски супа с бараниной, — сказала Мэн Цяньцянь, доставая серебряную монету.

— Хорошо, — ответил продавец и ушел.

Вскоре на столе появились три корзинки с горячими булочками. Маленькая девочка немедленно схватила одну и откусила большой кусок. Сок из булочки потек по ее подбородку, и она с удовольствием начала жевать.

Продавец с удивлением смотрел на нее, боясь, что она обожжется. Но девочка быстро съела одну булочку и тут же взяла вторую.

— Дядя, эти булочки такие вкусные! Принесите мне еще сто… нет, тысячу корзинок! — воскликнула она.

Все вокруг были поражены ее аппетитом.

— Настолько вкусно? — с улыбкой спросил Хань Ли.

— Да, — ответила девочка, облизывая губы.

— Принесите все, что у вас есть, — сказал Хань Ли продавцу.

Продавец замер, не зная, как реагировать. Хань Ли понял, что у него нет денег, и попытался достать серебряные монеты, но вспомнил, что у него их нет. У него были только духовные камни.

Мэн Цяньцянь поняла ситуацию и достала духовный камень среднего качества, положив его на стол. В этом мире духовные камни ценились выше серебра и золота, так как они содержали духовную энергию, которая могла продлить жизнь и укрепить тело.

Духовный камень, который достала Мэн Цяньцянь, был редкостью в этом городе, и все вокруг с удивлением смотрели на него.

Хозяйка лавочки быстро подошла к знакомым клиентам и попросила их прийти завтра. Услышав её слова, окружающие поняли, что эти трое необычные люди, и перестали глазеть на них. Когда они очнулись, то обнаружили, что их булочки уже исчезли.

«По сравнению с вкусом магических артефактов, это действительно особенное удовольствие!» — воскликнула Цзинь Тун, сияя от радости.

«Старшая сестра, ты… ты обычно ешь магические артефакты?» — удивленно спросила Мэн Цяньцянь, глядя на девочку.

«Конечно. В этом городе есть что-нибудь еще вкусное?» — спросила Цзинь Тун, глядя на улицу.

«На этой улице много вкусных мест, не только эта лавочка. Есть еще хуанцяо шаобин, фужун цяогао, цзюнян юаньцзы, куйпи хунтунь, мала тутоу, гуоцяо мисянь, хунъю чжаошоу, цзяохуа цзи, цунъю бин, гуаньтан бао…» — начала перечислять Мэн Цяньцянь.

Не успела она закончить, как глаза Цзинь Тун загорелись, и она невольно начала сглатывать слюну.

«Хотя я не знаю, что это такое, но по названиям кажется очень вкусно… Хорошо, тогда после того, как мы закончим здесь, сразу же отправимся в следующее место,» — сказала она, вытирая слюну и улыбаясь.

В этот момент официант принес еще десять корзинок с булочками. Цзинь Тун вдохнула, и все булочки исчезли в её животе.

Хань Ли, наблюдая за этой сценой, невольно улыбнулся и отпил глоток супа из баранины.

Суп был немного мутным, но очень насыщенным на вкус, без какого-либо запаха. Один глоток согрел его желудок.

Это был давно забытый вкус.

Хань Ли уже не помнил, сколько лет прошло с тех пор, как он последний раз ел обычную пищу. Эта миска супа из баранины вернула его в мир людей, напомнив ему о маленькой деревне в мире смертных, где он когда-то жил.

Он огляделся вокруг, наблюдая за огнями и людьми, и невольно вздохнул:

Путь совершенствования позволяет увидеть множество небесных пейзажей, но иногда, оглядываясь на мир людей, можно обнаружить, что здесь тоже есть своя уникальная красота.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *