Глава 528: Выходи ко мне.

Глава 528: Месть

«Что случилось?» — спросил Хань Ли, приподняв бровь.

«Раньше они не позволили мне пойти с ними, и я не могла успокоиться, поэтому послала Нянью следить за ними. Она уже достигла уровня Великого Вознесения, и я думала, что все будет в порядке. Но теперь, похоже, с братом что-то случилось…» — Мэн Цяньцянь выглядела крайне обеспокоенной, бормоча себе под нос.

Глаза Хань Ли сверкнули, и он посмотрел на зеленого птицу, обменявшись с ней мыслями. Затем он сказал:

«Цзюнь и другие оказались в ловушке в запретной зоне дворца Бэн Чи Го. Нянью сбежала, чтобы сообщить тебе об этом.»

«Пожалуйста, позвольте мне немедленно отправиться спасать брата,» — сказала Мэн Цяньцянь, немного успокоившись.

«Почему ты не просишь меня помочь тебе?» — спросил Хань Ли, немного удивленный.

«Хотя я и глупа, я знаю, что вы покидаете Северный Хань Сен Доу из-за предстоящих больших изменений. Я уже очень благодарна, что вы пришли к нам, и не хочу задерживать вас,» — поспешно ответила Мэн Цяньцянь.

«Нянью, несмотря на свой уровень Великого Вознесения, получила тяжелые ранения, что говорит о том, что противник намного сильнее тебя. Как ты собираешься спасать их? Кроме того, Бэн Чи Го находится довольно далеко отсюда. Смогут ли они продержаться до твоего прибытия?» — спросил Хань Ли, мысленно кивнув.

«Это…» — Мэн Цяньцянь замолчала, не зная, что ответить.

«Пойдем, это не займет много времени,» — спокойно сказал Хань Ли.

«Дядя, я позабочусь об этой раненой птице,» — сказала Цзинь Тун, не дожидаясь ответа Мэн Цяньцянь. Она подошла ближе, хлопая себя по груди и улыбаясь, на ее губах еще виднелись следы красного масла.

Зеленая птица Нянью, увидев Цзинь Тун, вздрогнула, и ее перья встали дыбом. Она попыталась встать, но из-за тяжелых ранений несколько раз упала.

«Цзинь Тун, ты справишься?» — спросил Хань Ли, глядя на нее.

«Конечно, я изучала различные трактаты в браслете!» — воскликнула Цзинь Тун, надув щеки и сердито глядя на него.

«Не думал, что ты умеешь читать. Я думал, ты знаешь только, как есть,» — сказал Хань Ли, слегка приподняв бровь и покачав головой.

«Дядя, не недооценивай меня. Я обнаружила, что все, что написано в этих трактатах, мне кажется знакомым. Это, наверное, мой талант,» — поспешно ответила Цзинь Тун.

«Тогда посмотрим, как ты позаботишься о Нянью,» — сказал Хань Ли.

«Это слишком просто,» — сказала Цзинь Тун с легкой гордостью, и в ее руке появилась пилюля. Она легко взмахнула рукой, и пилюля оказалась во рту птицы.

Нянью проглотила пилюлю, но все еще смотрела на Цзинь Тун с подозрением.

Цзинь Тун недовольно фыркнула: «Такая неженка, бесполезная. Не то что мой маленький Бай.» Она повернулась и посмотрела на белый нефритовый подвеску на поясе Хань Ли.

«Опять пристаешь ко мне…» — раздался недовольный голос из подвески, и она засветилась.

«Не ценишь доброту. Я только что звала тебя поесть что-нибудь вкусное, а ты еще и важничаешь!» — сердито сказала Цзинь Тун.

«Смертная еда меня не интересует,» — пробурчал белый нефритовый писью.

«Тогда не жалуйся потом!» — сердито ответила Цзинь Тун.

Подвеска качнулась несколько раз в ответ.

Атмосфера немного разрядилась благодаря вмешательству Цзинь Тун.

Хань Ли достал несколько разноцветных пилюль и велел Мэн Цяньцянь накормить ими Нянью.

«Я уже знаю, где они находятся. Ты останешься здесь и будешь лечиться,» — сказал Хань Ли зеленой птице. Затем он взмахнул рукой, и в воздухе появилась бирюзовая летающая колесница.

После этого он взмахнул рукавами, и они с Мэн Цяньцянь и Цзинь Тун оказались в колеснице, которая стремительно взлетела в ночное небо, превратившись в светящуюся полосу и исчезнув в небе.

На юге континента Гу Юнь находилось государство Бэн Чи Го.

В последние дни ворота столицы Хао Юнь Чэн были закрыты, и жителям запрещалось покидать свои дома.

Сейчас была вторая половина ночи, и улицы города были тихими и пустынными. Лишь изредка можно было увидеть вооруженных стражников в углах и переулках, что придавало городу вид призрачного.

В отличие от мертвой тишины на улицах, дворец был ярко освещен, и повсюду патрулировали вооруженные стражники. Особенно охранялся сад позади дворца Ян Син Дянь, который был окружен несколькими слоями охраны.

Эти охранники, числом более сотни, были могущественными даосs, и их ауры витали в воздухе.

Во главе них стоял высокий старик в пурпурной мантии с длинной белой бородой, выглядевший как истинный бессмертный. Это был Сю Шоу, старейшина клана Сю, который тайно управлял Бэн Чи Го.

Его белые брови были сдвинуты, и лицо выражало крайнее недовольство.

Полмесяца назад потомки прежней династии Сунь внезапно вернулись и, объединившись с кланом Юнь, напали на них. Некоторые старые чиновники прежней династии поддержали их, застав врасплох клан Сю.

Когда Сю Шоу вышел из затворничества, половина его клана уже погибла, а их марионеточный император, пьяница и развратник, умер от страха.

Сю Шоу быстро стабилизировал ситуацию и лично отправился сражаться с потомками Сунь. Однако, к его удивлению, они объединились с молодым членом клана Юнь, и их боевые искусства и магические артефакты превосходили его собственные. Несмотря на его более высокий уровень, он не мог их одолеть.

Еще более шокирующим было то, что у них был зверь уровня Великого Вознесения, который едва не убил его. Если бы не своевременное вмешательство его покровителя, он бы уже погиб.

«Старейшина, эти мятежники скрываются в этом колодце уже два дня. Мы используем магический круг, данный нашим покровителем, чтобы вытягивать из него ци, и через два часа мы сможем сломить защиту,» — сказал средних лет мужчина с черным родимым пятном на лице, поклонившись старику.

«Клан Юнь долгое время управлял Бэн Чи Го, и этот барьер, вероятно, стоил им многих ресурсов. Нельзя недооценивать их, они могут иметь скрытые козыри. На этот раз мы должны уничтожить их всех, ни один не должен уйти,» — медленно сказал Сю Шоу.

«Если бы наш покровитель не ушел преследовать того зверя, мы бы уже давно сломили этот барьер…» — небрежно заметил мужчина.

Сю Шоу собирался отругать его за дерзость, но вдруг его лицо изменилось, и он посмотрел в ночное небо.

Он увидел желтую полосу света, прорезавшую ночное небо и опустившуюся на край колодца.

«Приветствую покровителя…» — Сю Шоу, узнав прибывшего, тут же поклонился.

Остальные также поклонились, не смея поднять головы.

На краю колодца стоял молодой человек в желтой мантии с обычной внешностью. Он бросил взгляд на средних лет мужчину, лежащего у ног Сю Шоу, и его лицо исказилось от гнева. Он взмахнул рукой, и голова мужчины отлетела.

Кровь брызнула во все стороны, забрызгав Сю Шоу, но он не осмелился пошевелиться.

Молодой человек равнодушно взял элементальную душу мужчины и растер ее в пыль.

Раньше он преследовал зеленого зверя и обнаружил, что, несмотря на его уровень Великого Вознесения, его скорость превосходила скорость даосs уровня Великого Вознесения. Он изо всех сил пытался поймать его, но не смог, и его настроение было испорчено.

— Как дела? — небрежно спросил молодой человек.

— Докладываю, господин, через два часа мы должны справиться, — поспешно ответил Сюй Шоу.

— Не буду ждать, — равнодушно сказал молодой человек. — Разберусь с этим беспорядком и вернусь в секту. Отныне ваш род Сюй должен удвоить поставки в храм Ши Цзя.

Сюй Шоу, услышав это, почувствовал, как его сердце упало. Они захватили страну Мэн Чи, чтобы добыть сандаловую руду, и уже собирались отдать большую часть добычи этому молодому человеку из храма Ши Цзя. Теперь же он требовал удвоить поставки, оставляя им практически без прибыли.

— Что-то не так? — спросил молодой человек, заметив его молчание и приподняв бровь.

— Нет, нет… Мы повинуемся вашему приказу, господин, — дрожащим голосом ответил Сюй Шоу.

Молодой человек, услышав это, больше не обращал на него внимания. Он махнул рукой, и на каждом из его пяти пальцев появился желтый талисман. Произнеся заклинание, он сжег талисманы, и пять разноцветных огней полетели к колодцу.

Земля вокруг колодца засветилась желтым светом, и активировался магический круг, который начал взаимодействовать с огнями, направляя их к колодцу.

Раздался громкий звук, и внутри колодца появился тусклый золотистый свет, который мгновенно разрушился. Сразу после этого из колодца вырвались семь или восемь разноцветных лучей, как фейерверки, разлетевшиеся в разные стороны.

Но прежде чем они успели разлететься, огромный пятицветный зонт опустился с неба, вращаясь и создавая невидимую силу, которая прижала лучи к земле. Свет потух, и на земле вокруг колодца оказались разбросаны люди.

Члены рода Сюй, уже готовые к этому, окружили их, держа оружие и смотря на них с усмешкой.

Рядом с колодцем стоял молодой человек в зеленом одеянии, с лунным нефритовым кулоном на поясе, выглядевший несколько простоватым. Рядом с ним стоял мужчина того же возраста, крепкий как железная башня. Это были Мэн Юньгуй и Сунь Бучжэн.

Остальные люди, разбросанные вокруг, были Мэн Сюн и его товарищи, все они были тяжело ранены.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *